«
Webster Bible (1833)
Web
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977)
BHS
[1]Adam, Sheth, Enosh, [1]אָדָם שֵׁת אֱנֹושׁ׃
[2]Kenan, Mahalaleel, Jered, [2]קֵיןָן מַהֲלַלְאֵל יָרֶד׃
[3]Henoch, Methuselah, Lamech, [3]חֲנֹוךְ מְתוּשֶׁלַח לָמֶךְ׃
[4]Noah, Shem, Ham, and Japheth. [4]נֹחַ שֵׁם חָם וָיָפֶת׃
[5]The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. [5]בְּנֵי יֶפֶת גֹּמֶר וּמָגֹוג וּמָדַי וְיָוָן וְתֻבָל וּמֶשֶׁךְ וְתִירָס׃
[6]And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah. [6]וּבְנֵי גֹּמֶר אַשְׁכֲּנַז וְדִיפַת וְתֹוגַרְמָה׃
[7]And the sons of Javan; Elisha, and Tarshish, Kittim, and Dodanim. [7]וּבְנֵי יָוָן אֱלִישָׁה וְתַרְשִׁישָׁה כִּתִּים וְרֹודָנִים׃
[8]The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan. [8]בְּנֵי חָם כּוּשׁ וּמִצְרַיִם פּוּט וּכְנָעַן׃
[9]And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan. [9]וּבְנֵי כוּשׁ סְבָא וַחֲוִילָה וְסַבְתָּא וְרַעְמָא וְסַבְתְּכָא וּבְנֵי רַעְמָא שְׁבָא וּדְדָן׃
[10]And Cush begat Nimrod. He began to be mighty upon the earth. [10]וְכוּשׁ יָלַד אֶת־נִמְרֹוד הוּא הֵחֵל לִהְיֹות גִּבֹּור בָּאָרֶץ׃
[11]And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim, [11]וּמִצְרַיִם יָלַד אֶת־לוּדִיִּים [Q: לוּדִים] וְאֶת־עֲנָמִים וְאֶת־לְהָבִים וְאֶת־נַפְתֻּחִים׃
[12]And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim. [12]וְאֶת־פַּתְרֻסִים וְאֶת־כַּסְלֻחִים אֲשֶׁר יָצְאוּ מִשָּׁם פְּלִשְׁתִּים וְאֶת־כַּפְתֹּרִים׃
[13]And Canaan begat Zidon his first-born, and Heth, [13]וּכְנַעַן יָלַד אֶת־צִידֹון בְּכֹרֹו וְאֶת־חֵת׃
[14]The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite, [14]וְאֶת־הַיְבוּסִי וְאֶת־הָאֱמֹרִי וְאֵת הַגִּרְגָּשִׁי׃
[15]And the Hivite, and the Archite, and the Sinite, [15]וְאֶת־הַחִוִּי וְאֶת־הַעַרְקִי וְאֶת־הַסִּינִי׃
[16]And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite. [16]וְאֶת־הָאַרְוָדִי וְאֶת־הַצְּמָרִי וְאֶת־הַחֲמָתִי׃
[17]The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech. [17]בְּנֵי שֵׁם עֵילָם וְאַשּׁוּר וְאַרְפַּכְשַׁד וְלוּד וַאֲרָם וְעוּץ וְחוּל וְגֶתֶר וָמֶשֶׁךְ׃
[18]And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber. [18]וְאַרְפַּכְשַׁד יָלַד אֶת־שָׁלַח וְשֶׁלַח יָלַד אֶת־עֵבֶר׃
[19]And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan. [19]וּלְעֵבֶר יֻלַּד שְׁנֵי בָנִים שֵׁם הָאֶחָד פֶּלֶג כִּי בְיָמָיו נִפְלְגָה הָאָרֶץ וְשֵׁם אָחִיו יָקְטָן׃
[20]And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah, [20]וְיָקְטָן יָלַד אֶת־אַלְמֹודָד וְאֶת־שָׁלֶף וְאֶת־חֲצַרְמָוֶת וְאֶת־יָרַח׃
[21]Hadoram also, and Uzal, and Diklah, [21]וְאֶת־הֲדֹורָם וְאֶת־אוּזָל וְאֶת־דִּקְלָה׃
[22]And Ebal, and Abimael, and Sheba, [22]וְאֶת־עֵיבָל וְאֶת־אֲבִימָאֵל וְאֶת־שְׁבָא׃
[23]And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. [23]וְאֶת־אֹופִיר וְאֶת־חֲוִילָה וְאֶת־יֹובָב כָּל־אֵלֶּה בְּנֵי יָקְטָן׃
[24]Shem, Arphaxad, Shelah, [24]שֵׁם אַרְפַּכְשַׁד שָׁלַח׃
[25]Eber, Peleg, Reu, [25]עֵבֶר פֶּלֶג רְעוּ׃
[26]Serug, Nahor, Terah, [26]שְׂרוּג נָחֹור תָּרַח׃
[27]Abram; the same is Abraham. [27]אַבְרָם הוּא אַבְרָהָם׃
[28]The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael. [28]בְּנֵי אַבְרָהָם יִצְחָק וְיִשְׁמָעֵאל׃
[29]These are their generations. The first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam, [29]אֵלֶּה תֹּלְדֹותָם בְּכֹור יִשְׁמָעֵאל נְבָיֹות וְקֵדָר וְאַדְבְּאֵל וּמִבְשָׂם׃
[30]Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema, [30]מִשְׁמָע וְדוּמָה מַשָּׂא חֲדַד וְתֵימָא׃
[31]Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael. [31]יְטוּר נָפִישׁ וָקֵדְמָה אֵלֶּה הֵם בְּנֵי יִשְׁמָעֵאל׃
[32]Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan. [32]וּבְנֵי קְטוּרָה פִּילֶגֶשׁ אַבְרָהָם יָלְדָה אֶת־זִמְרָן וְיָקְשָׁן וּמְדָן וּמִדְיָן וְיִשְׁבָּק וְשׁוּחַ וּבְנֵי יָקְשָׁן שְׁבָא וּדְדָן׃
[33]And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah, [33]וּבְנֵי מִדְיָן עֵיפָה וָעֵפֶר וַחֲנֹוךְ וַאֲבִידָע וְאֶלְדָּעָה כָּל־אֵלֶּה בְּנֵי קְטוּרָה׃
[34]And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel. [34]וַיֹּולֶד אַבְרָהָם אֶת־יִצְחָק בְּנֵי יִצְחָק עֵשָׂו וְיִשְׂרָאֵל׃
[35]The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah. [35]בְּנֵי עֵשָׂו אֱלִיפַז רְעוּאֵל וִיעוּשׁ וְיַעְלָם וְקֹרַח׃
[36]The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek. [36]בְּנֵי אֱלִיפָז תֵּימָן וְאֹומָר צְפִי וְגַעְתָּם קְנַז וְתִמְנָע וַעֲמָלֵק׃
[37]The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. [37]בְּנֵי רְעוּאֵל נַחַת זֶרַח שַׁמָּה וּמִזָּה׃
[38]And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan. [38]וּבְנֵי שֵׂעִיר לֹוטָן וְשֹׁובָל וְצִבְעֹון וַעֲנָה וְדִישֹׁן וְאֵצֶר וְדִישָׁן׃
[39]And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister. [39]וּבְנֵי לֹוטָן חֹרִי וְהֹוםָם וַאֲחֹות לֹוטָן תִּמְנָע׃
[40]The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah. [40]בְּנֵי שֹׁובָל עַלְיָן וּמָנַחַת וְעֵיבָל שְׁפִי וְאֹונָם וּבְנֵי צִבְעֹון אַיָּה וַעֲנָה׃
[41]The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran. [41]בְּנֵי עֲנָה דִּישֹׁון וּבְנֵי דִישֹׁון חַמְרָן וְאֶשְׁבָּן וְיִתְרָן וּכְרָן׃
[42]The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran. [42]בְּנֵי־אֵצֶר בִּלְהָן וְזַעֲוָן יַעֲקָנ בְּנֵי דִישֹׁון עוּץ וַאֲרָן׃
[43]Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah. [43]וְאֵלֶּה הַמְּלָכִים אֲשֶׁר מָלְכוּ בְּאֶרֶץ אֱדֹום לִפְנֵי מְלָךְ־מֶלֶךְ לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל בֶּלַע בֶּן־בְּעֹור וְשֵׁם עִירֹו דִּנְהָבָה׃
[44]And when Bela was dead Jobab the son of Zera of Bozrah reigned in his stead. [44]וַיָּמָת בָּלַע וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו יֹובָב בֶּן־זֶרַח מִבָּצְרָה׃
[45]And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead. [45]וַיָּמָת יֹובָב וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו חוּשָׁם מֵאֶרֶץ הַתֵּימָנִי׃
[46]And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith. [46]וַיָּמָת חוּשָׁם וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו הֲדַד בֶּן־בְּדַד הַמַּכֶּה אֶת־מִדְיָן בִּשְׂדֵה מֹואָב וְשֵׁם עִירֹו עֲיֹות [Q: עֲוִית]׃
[47]And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead. [47]וַיָּמָת הֲדָד וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו שַׂמְלָה מִמַּשְׂרֵקָה׃
[48]And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead. [48]וַיָּמָת שַׂמְלָה וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו שָׁאוּל מֵרְחֹבֹות הַנָּהָר׃
[49]And when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead. [49]וַיָּמָת שָׁאוּל וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו בַּעַל חָןָן בֶּן־עַכְבֹּור׃
[50]And when Baal-hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. [50]וַיָּמָת בַּעַל חָןָן וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו הֲדַד וְשֵׁם עִירֹו פָּעִי וְשֵׁם אִשְׁתֹּו מְהֵיטַבְאֵל בַּת־מַטְרֵד בַּת מֵי זָהָב׃
[51]Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timna, duke Aliah, duke Jetheth, [51]וַיָּמָת הֲדָד וַיִּהְיוּ אַלּוּפֵי אֱדֹום אַלּוּף תִּמְנָע אַלּוּף עַלְיָה [Q: עַלְוָה] אַלּוּף יְתֵת׃
[52]Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon, [52]אַלּוּף אָהֳלִיבָמָה אַלּוּף אֵלָה אַלּוּף פִּיןֹן׃
[53]Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar, [53]אַלּוּף קְנַז אַלּוּף תֵּימָן אַלּוּף מִבְצָר׃
[54]Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom. [54]אַלּוּף מַגְדִּיאֵל אַלּוּף עִירָם אֵלֶּה אַלּוּפֵי אֱדֹום׃
Source: unbound.biola.edu

See information...
Source: unbound.biola.edu

See information...
Top