«
Vulgata Clementina (1592)
Vul
The Septuagint (w/morphology)
LXX+
[1]Misit quoque Hiram rex Tyri nuntios ad David, et ligna cedrina, et artifices parietum, lignorumque, ut ædificarent ei domum. [1]καίC ἀποστέλλωVAI-AAI3S *χιραμN--NSM βασιλεύςN3V-NSM *τύροςN2-GSM ἄγγελοςN2-APM πρόςP *δαυίδN--ASM καίC ξύλονN2N-APN κέδρινοςA1-APN καίC οἰκοδόμοςN2-APM τοῖχοςN2-GPM καίC τέκτωνN3N-APM ξύλονN2N-GPNRA-GSN οἰκοδομέωVA-AAN αὐτόςRD-DSM οἶκοςN2-ASM
[2]Cognovitque David quod confirmasset eum Dominus in regem super Israël, et sublevatum esset regnum suum super populum ejus Israël. [2]καίC γιγνώσκωVZI-AAI3S *δαυίδN--NSM ὅτιC ἑτοιμάζωVAI-AAI3S αὐτόςRD-ASM κύριοςN2-NSM ἐπίP *ἰσραήλN--ASM ὅτιC αὐξάνωVCI-API3S εἰςP ὕψοςN3E-ASNRA-NSF βασιλείαN1A-NSF αὐτόςRD-GSM διάPRA-ASM λαόςN2-ASM αὐτόςRD-GSM *ἰσραήλN--ASM
[3]Accepit quoque David alias uxores in Jerusalem: genuitque filios et filias. [3]καίC λαμβάνωVBI-AAI3S *δαυίδN--NSM ἔτιD γυνήN3K-APF ἐνP *ἰερουσαλήμN--DSF καίC τίκτωVQI-API3P *δαυίδN--NSM ἔτιD υἱόςN2-NPM καίC θυγάτηρN3-NPF
[4]Et hæc nomina eorum, qui nati sunt ei in Jerusalem: Samua, et Sobab, Nathan, et Salomon, [4]καίC οὗτοςRD-NPNRA-NPN ὄνομαN3M-NPN αὐτόςRD-GPMRA-GPM τίκτωVQ-APPGPM ὅςRR-NPM εἰμίV9-IAI3P αὐτόςRD-DSM ἐνP *ἰερουσαλήμN--DSF *σαμααN--NSM *ισοβααμN--NSM *ναθανN--NSM *σαλωμώνN--NSM
[5]Jebahar, et Elisua, et Eliphalet, [5]καίC *ιβααρN--NSM καίC *ελισαεN--NSM καίC *ελιφαλετN--NSM
[6]Noga quoque, et Napheg, et Japhia, [6]καίC *ναγεN--NSM καίC *ναφαγN--NSM καίC *ιανουουN--NSM
[7]Elisama, et Baaliada, et Eliphalet. [7]καίC *ελισαμαεN--NSM καίC *βαλεγδαεN--NS καίC *ελιφαλετN--NSM
[8]Audientes autem Philisthiim eo quod unctus esset David regem super universum Israël, ascenderunt omnes ut quærerent eum: quod cum audisset David, egressus est obviam eis. [8]καίC ἀκούωVAI-AAI3P ἀλλόφυλοςN2-NPM ὅτιC χρίωVCI-API3S *δαυίδN--NSM βασιλεύςN3V-NSM ἐπίP πᾶςA3-ASM *ἰσραήλN--ASM καίC ἀναβαίνωVZI-AAI3P πᾶςA3-NPMRA-NPM ἀλλόφυλοςN2-NPM ζητέωVA-AANRA-ASM *δαυίδN--ASM καίC ἀκούωVAI-AAI3S *δαυίδN--NSM καίC ἐκἔρχομαιVBI-AAI3S εἰςP ἀπάντησιςN3I-ASF αὐτόςRD-DPM
[9]Porro Philisthiim venientes, diffusi sunt in valle Raphaim. [9]καίC ἀλλόφυλοςN2-NPM ἔρχομαιVBI-AAI3P καίC συνπίπτωVBI-AAI3P ἐνPRA-DSF κοιλάςN3D-DSFRA-GPM γίγαςN3-GPM
[10]Consuluitque David Dominum, dicens: Si ascendam ad Philisthæos, et si trades eos in manu mea? Et dixit ei Dominus: Ascende, et tradam eos in manu tua. [10]καίC ἐρωτάωVAI-AAI3S *δαυίδN--NSM διάPRA-GSM θεόςN2-GSM λέγωV1-PAPNSM εἰC ἀναβαίνωVZ-AAS1S ἐπίPRA-APM ἀλλόφυλοςA1B-APM καίC δίδωμιVF-FAI2S αὐτόςRD-APM εἰςPRA-APF χείρN3-APF ἐγώRP-GS καίC εἶπονVBI-AAI3S αὐτόςRD-DSM κύριοςN2-NSM ἀναβαίνωVZ-AAD2S καίC δίδωμιVF-FAI1S αὐτόςRD-APM εἰςPRA-APF χείρN3-APF σύRP-GS
[11]Cumque illi ascendissent in Baalpharasim, percussit eos ibi David, et dixit: Divisit Deus inimicos meos per manum meam, sicut dividuntur aquæ: et idcirco vocatum est nomen illius loci Baalpharasim. [11]καίC ἀναβαίνωVZI-AAI3S εἰςP *βααλφαρασινN--AS καίC πατάσσωVAI-AAI3S αὐτόςRD-APM ἐκεῖD *δαυίδN--NSM καίC εἶπονVBI-AAI3S *δαυίδN--NSM διακόπτωVAI-AAI3SRA-NSM θεόςN2-NSMRA-APM ἐχθρόςN2-APM ἐγώRP-GS ἐνP χείρN3-DSF ἐγώRP-GS ὡςC διακοπήN1-ASF ὕδωρN3T-GSN διάP οὗτοςRD-ASN καλέωVAI-AAI3SRA-ASN ὄνομαN3M-ASNRA-GSM τόποςN2-GSM ἐκεῖνοςRD-GSM *διακοπήN1-NSF φαρασινN--GSM
[12]Dereliqueruntque ibi deos suos, quos David jussit exuri. [12]καίC ἐν καταλείπωVBI-AAI3P ἐκεῖDRA-APM θεόςN2-APM αὐτόςRD-GPM καίC εἶπονVBI-AAI3S *δαυίδN--NSM κατακαίωVA-AAD2S αὐτόςRD-APM ἐνP πῦρN3-DSN
[13]Alia etiam vice Philisthiim irruerunt, et diffusi sunt in valle. [13]καίC προςτίθημιVE-AMI3P ἔτιD ἀλλόφυλοςN2-NPM καίC συνπίπτωVAI-AAI3P ἔτιD ἐνPRA-DSF κοιλάςN3D-DSFRA-GPM γίγαςN3-GPM
[14]Consuluitque rursum David Deum, et dixit ei Deus: Non ascendas post eos: recede ab eis, et venies contra illos ex adverso pyrorum. [14]καίC ἐρωτάωVAI-AAI3S *δαυίδN--NSM ἔτιD ἐνP θεόςN2-DSM καίC εἶπονVBI-AAI3S αὐτόςRD-DSMRA-NSM θεόςN2-NSM οὐD πορεύομαιVA-AAS3S ὀπίσωP αὐτόςRD-GPM ἀποστρέφωV1-PMD2S ἀπόP αὐτόςRD-GPM καίC παραεἰμίVF-FMI2S αὐτόςRD-DPM πλησίονDRA-GPM ἄπιοςN2-GPF
[15]Cumque audieris sonitum gradientis in cacumine pyrorum, tunc egredieris ad bellum: egressus est enim Deus ante te, ut percutiat castra Philisthiim. [15]καίC εἰμίVF-FMI3S ἐνPRA-DSN ἀκούωVA-AAN σύRP-ASRA-ASF φωνήN1-ASFRA-GSM συσσεισμόςN2-GSMRA-GPM ἄκροςA1A-GPFRA-GPF ἄπιοςN2-GPF τότεD ἐκἔρχομαιVF-FMI2S εἰςPRA-ASM πόλεμοςN2-ASM ὅτιC ἐκἔρχομαιVBI-AAI3SRA-NSM θεόςN2-NSM ἔμπροσθενP σύRP-GSRA-GSN πατάσσωVA-AANRA-ASF παρεμβολήN1-ASFRA-GPM ἀλλόφυλοςN2-GPM
[16]Fecit ergo David sicut præceperat ei Deus, et percussit castra Philisthinorum, de Gabaon usque Gazera. [16]καίC ποιέωVAI-AAI3S καθώςD ἐντέλλομαιVAI-AMI3S αὐτόςRD-DSMRA-NSM θεόςN2-NSM καίC πατάσσωVAI-AAI3SRA-ASF παρεμβολήN1-ASFRA-GPM ἀλλόφυλοςN2-GPM ἀπόP *γαβαωνN--GSF ἕωςP *γαζαραN--GS
[17]Divulgatumque est nomen David in universis regionibus, et Dominus dedit pavorem ejus super omnes gentes. [17]καίC γίγνομαιVBI-AMI3S ὄνομαN3M-ASN *δαυίδN--GSM ἐνP πᾶςA1S-DSFRA-DSF γῆN1-DSF καίC κύριοςN2-NSM δίδωμιVAI-AAI3SRA-ASM φόβοςN2-ASM αὐτόςRD-GSM ἐπίP πᾶςA3-APNRA-APN ἔθνοςN3E-APN
Source: unbound.biola.edu
Source: unboundbible.org
Top