|
[1]Attulerunt igitur arcam Dei, et constituerunt eam in medio tabernaculi, quod tetenderat ei David: et obtulerunt holocausta, et pacifica coram Deo. |
[1]καίC εἰςφέρωVAI-AAI3P ὁRA-ASF κιβωτόςN2-ASF ὁRA-GSM θεόςN2-GSM καίC ἀποἐρείδομαιVAI-AMI3P αὐτόςRD-ASF ἐνP μέσοςA1-DSM ὁRA-GSF σκηνήN1-GSF ὅςRR-GSF πήγνυμιVAI-AAI3S αὐτόςRD-DSF *δαυίδN--NSM καίC προςφέρωVAI-AAI3P ὁλοκαύτωμαN3M-APN καίC σωτήριονN2N-GSN ἐναντίονP ὁRA-GSM θεόςN2-GSM |
[2]Cumque complesset David offerens holocausta, et pacifica, benedixit populo in nomine Domini. |
[2]καίC συντελέωVAI-AAI3S *δαυίδN--NSM ἀναφέρωV1-PAPNSM ὁλοκαύτωμαN3M-APN καίC σωτήριονN2N-GSN καίC εὐλογέωVA-AAI3S ὁRA-ASM λαόςN2-ASM ἐνP ὄνομαN3M-DSN κύριοςN2-GSM |
[3]Et divisit universis per singulos, a viro usque ad mulierem, tortam panis, et partem assæ carnis bubalæ, et frixam oleo similam. |
[3]καίC διαμερίζωVAI-AAI3S πᾶςA3-DSM ἀνήρN3-DSM *ἰσραήλN--GSM ἀπόP ἀνήρN3-GSM καίC ἕωςP γυνήN3K-GSF ὁRA-DSM ἀνήρN3-DSM ἄρτοςN2-ASM εἷςA3-ASM ἀρτοκοπικόςA1-ASM καίC ἀμορίτηN1-ASF |
[4]Constituitque coram arca Domini de Levitis, qui ministrarent, et recordarentur operum ejus, et glorificarent, atque laudarent Dominum Deum Israël: |
[4]καίC τάσσωVAI-AAI3S κατάP πρόσωπονN2N-ASN ὁRA-GSF κιβωτόςN2-GSF διαθήκηN1-GSF κύριοςN2-GSM ἐκP ὁRA-GPM *λευίτηςN1M-GPM λειτουργέωV2-PAPAPM ἀναφωνέωV2-PAPAPM καίC ἐκὁμολογέωV2-PMN καίC αἰνέωV2-PAN κύριοςN2-ASM ὁRA-ASM θεόςN2-ASM *ἰσραήλN--GSM |
[5]Asaph principem, et secundum ejus Zachariam: porro Jahiel, et Semiramoth, et Jehiel, et Mathathiam, et Eliab, et Banaiam, et Obededom: Jehiel super organa psalterii, et lyras: Asaph autem ut cymbalis personaret: |
[5]*ασαφN--GSM ὁRA-NSM ἡγέομαιV2-PMPNSM καίC δευτερεύωV1-PAPNSM αὐτόςRD-DSM *ζαχαριαςN1T-NSM *ιιηλN--NSM *σεμιραμωθN--NSM *ιιηλN--NSM *ματταθιαςN1T-NSM *ελιαβN--NSM καίC *βαναιαςN1T-NSM καίC *αβδεδομN--NSM καίC *ιιηλN--NSM ἐνP ὄργανονN2N-DPN νάβλαN1A-DPF καίC κινύραN1A-DPF καίC *ασαφN--NSM ἐνP κύμβαλονN2N-DPN ἀναφωνέωV2-PAPNSM |
[6]Banaiam vero, et Jaziel sacerdotes, canere tuba jugiter coram arca fœderis Domini. |
[6]καίC *βαναιαςN1T-NSM καίC *οζιηλN--NSM ὁRA-NPM ἱερεύςN3V-NPM ἐνP ὁRA-DPF σάλπιγξN3G-DPF διάP πᾶςA3-GSM ἐναντίονP ὁRA-GSF κιβωτόςN2-GSF ὁRA-GSF διαθήκηN1-GSF ὁRA-GSM θεόςN2-GSM |
[7]In illo die fecit David principem ad confitendum Domino Asaph, et fratres ejus: |
[7]ἐνP ὁRA-DSF ἡμέραN1A-DSF ἐκεῖνοςRD-DSF τότεD τάσσωVAI-AAI3S *δαυίδN--NSM ἐνP ἀρχήN1-DSF ὁRA-GSN αἰνέωV2-PAN ὁRA-ASM κύριοςN2-ASM ἐνP χείρN3-DSF *ασαφN--GSM καίC ὁRA-GPM ἀδελφόςN2-GPM αὐτόςRD-GSM |
[8]Confitemini Domino, et invocate nomen ejus: notas facite in populis adinventiones ejus. |
[8]ἐκὁμολογέωV2-PMI2P ὁRA-DSM κύριοςN2-DSM ἐπικαλέωV2-PMI2P αὐτόςRD-ASM ἐνP ὄνομαN3M-DSN αὐτόςRD-GSM γνωρίζωVA-AAD2P ἐνP λαόςN2-DPM ὁRA-APN ἐπιτήδευμαN3M-APN αὐτόςRD-GSM |
[9]Cantate ei, et psallite ei: et narrate omnia mirabilia ejus. |
[9]ᾄδωVA-AAD2P αὐτόςRD-DSM καίC ὑμνέωVA-AAD2P αὐτόςRD-DSM διαἡγέομαιVAI-AMI2P πᾶςA3-DPM ὁRA-APN θαυμάσιοςA1A-APN αὐτόςRD-GSM ὅςRR-APN ποιέωVAI-AAI3S κύριοςN2-NSM |
[10]Laudate nomen sanctum ejus: lætetur cor quærentium Dominum. |
[10]αἰνέωV2-PAI2P ἐνP ὄνομαN3M-DSN ἅγιοςA1A-DSM αὐτόςRD-GSM εὐφραίνωVC-FPI3S καρδίαN1A-NSF ζητέωV2-PAPNSF ὁRA-ASF εὐδοκίαN1A-ASF αὐτόςRD-GSM |
[11]Quærite Dominum, et virtutem ejus: quærite faciem ejus semper. |
[11]ζητέωVA-AAD2P ὁRA-ASM κύριοςN2-ASM καίC ἰσχύωVA-AAD2P ζητέωVA-AAD2P ὁRA-ASN πρόσωπονN2N-ASN αὐτόςRD-GSM διάP πᾶςA3-GSM |
[12]Recordamini mirabilium ejus quæ fecit: signorum illius, et judiciorum oris ejus, |
[12]μνημονεύωV1-PAD2P ὁRA-APN θαυμάσιοςA1A-APN αὐτόςRD-GSM ὅςRR-APN ποιέωVAI-AAI3S τέραςN3T-ASN καίC κρίμαN3M-APN ὁRA-GSN στόμαN3M-GSN αὐτόςRD-GSM |
[13]semen Israël servi ejus; filii Jacob electi ejus. |
[13]σπέρμαN3M-NSN *ἰσραήλN--GSM παῖςN3D-NPM αὐτόςRD-GSM υἱόςN2-NPM *ἰακώβN--GSM ἐκλεκτόςA1-NPM αὐτόςRD-GSM |
[14]Ipse Dominus Deus noster: in universa terra judicia ejus. |
[14]αὐτόςRD-NSM κύριοςN2-NSM ὁRA-NSM θεόςN2-NSM ἐγώRP-GP ἐνP πᾶςA1S-DSF ὁRA-DSF γῆN1-DSF ὁRA-APN κρίμαN3M-APN αὐτόςRD-GSM |
[15]Recordamini in sempiternum pacti ejus: sermonis, quem præcepit in mille generationes, |
[15]μνημονεύωV1-PAPNSM εἰςP αἰώνN3W-ASM διαθήκηN1-GSF αὐτόςRD-GSM λόγοςN2-ASM αὐτόςRD-GSM ὅςRR-ASM ἐντέλλομαιVAI-AMI3S εἰςP χίλιοιA1A-APF γενεάN1A-APF |
[16]quem pepigit cum Abraham: et juramenti illius cum Isaac. |
[16]ὅςRR-ASM διατίθημιVEI-AMI3S ὁRA-DSM *ἀβραάμN--DSM καίC ὁRA-ASM ὅρκοςN2-ASM αὐτόςRD-GSM ὁRA-DSM *ισαακN--DSM |
[17]Et constituit illud Jacob in præceptum: et Israël in pactum sempiternum, |
[17]ἵστημιVAI-AAI3S αὐτόςRD-ASM ὁRA-DSM *ἰακώβN--DSM εἰςP πρόσταγμαN3M-ASN ὁRA-DSM *ἰσραήλN--DSM διαθήκηN1-ASF αἰώνιοςA1B-ASM |
[18]dicens: Tibi dabo terram Chanaan, funiculum hæreditatis vestræ, |
[18]λέγωV1-PAPNSM σύRP-DPM δίδωμιVF-FAI1S ὁRA-ASF γῆN1-ASF *χαναανN--GSF σχοίνισμαN3M-ASN κληρονομίαN1A-GSF σύRP-GP |
[19]cum essent pauci numero, parvi et coloni ejus. |
[19]ἐνP ὁRA-DSN γίγνομαιVB-AMN αὐτόςRD-APM ὀλιγοστόςA1-APM ἀριθμόςN2-DSM ὡςC σμικρύνωVCI-API3P καίC παραοἰκέωVAI-AAI3P ἐνP αὐτόςRD-DSF |
[20]Et transierunt de gente in gentem, et de regno ad populum alterum. |
[20]καίC πορεύομαιVCI-API3P ἀπόP ἔθνοςN3E-GSN εἰςP ἔθνοςN3E-ASN καίC ἀπόP βασιλείαN1A-GSF εἰςP λαόςN2-ASM ἕτεροςA1A-ASM |
[21]Non dimisit quemquam calumniari eos, sed increpavit pro eis reges. |
[21]οὐD ἀποἵημιVAI-AAI3S ἀνήρN3-ASM ὁRA-GSN δυναστεύωVA-AAN αὐτόςRD-APM καίC ἐλέγχωVAI-AAI3S περίP αὐτόςRD-GPM βασιλεύςN3V-APM |
[22]Nolite tangere christos meos: et in prophetis meis nolite malignari. |
[22]μήD ἅπτομαιVA-AMS2P ὁRA-GPM χριστόςA1-GPM ἐγώRP-GS καίC ἐνP ὁRA-DPM προφήτηςN1M-DPM ἐγώRP-GS μήD πονηρεύομαιV1-PMI2P |
[23]Cantate Domino omnis terra, annuntiate ex die in diem salutare ejus, |
[23]ᾄδωVA-AAD2P ὁRA-DSM κύριοςN2-DSM πᾶςA1S-NSF ὁRA-NSF γῆN1-NSF ἀναἀγγέλλωVA-AAD2P ἐκP ἡμέραN1A-GSF εἰςP ἡμέραN1A-ASF σωτηρίαN1A-ASF αὐτόςRD-GSM |
[24]narrate in gentibus gloriam ejus: in cunctis populis mirabilia ejus. |
24[No verse] |
[25]Quia magnus Dominus, et laudabilis nimis: et horribilis super omnes deos. |
[25]ὅτιC μέγαςA1P-NSM κύριοςN2-NSM καίC αἰνετόςA1-NSM σφόδραD φοβερόςA1A-NSM εἰμίV9-PAI3S ἐπίP πᾶςA3-APM ὁRA-APM θεόςN2-APM |
[26]Omnes enim dii populorum, idola: Dominus autem cælos fecit. |
[26]ὅτιC πᾶςA3-NPM ὁRA-NPM θεόςN2-NPM ὁRA-GPN ἔθνοςN3E-GPN εἴδωλονN2N-APN καίC ὁRA-NSM θεόςN2-NSM ἐγώRP-GP οὐρανόςN2-ASM ποιέωVAI-AAI3S |
[27]Confessio et magnificentia coram eo: fortitudo et gaudium in loco ejus. |
[27]δόξαN1S-NSF καίC ἔπαινοςN2-NSM κατάP πρόσωπονN2N-ASN αὐτόςRD-GSM ἰσχύςN3-NSF καίC καύχημαN3M-NSN ἐνP τόποςN2-DSM αὐτόςRD-GSM |
[28]Afferte Domino, familiæ populorum: afferte Domino gloriam et imperium. |
[28]δίδωμιVO-AAD2P ὁRA-DSM κύριοςN2-DSM πατριάN1A-NPF ὁRA-GPN ἔθνοςN3E-GPN δίδωμιVO-AAD2P ὁRA-DSM κύριοςN2-DSM δόξαN1S-ASF καίC ἰσχύςN3-ASF |
[29]Date Domino gloriam; nomini ejus levate sacrificium, et venite in conspectu ejus: et adorate Dominum in decore sancto. |
[29]δίδωμιVO-AAD2P ὁRA-DSM κύριοςN2-DSM δόξαN1S-ASF ὄνομαN3M-GSN αὐτόςRD-GSM λαμβάνωVB-AAD2P δῶρονN2N-APN καίC φέρωVA-AAD2P κατάP πρόσωπονN2N-ASN αὐτόςRD-GSM καίC προςκυνέωVA-AAD2P ὁRA-DSM κύριοςN2-DSM ἐνP αὐλήN1-DPF ἅγιοςA1A-DPF αὐτόςRD-GSM |
[30]Commoveatur a facie ejus omnis terra: ipse enim fundavit orbem immobilem. |
[30]φοβέωVC-APD3S ἀπόP πρόσωπονN2N-GSN αὐτόςRD-GSM πᾶςA1S-NSF ὁRA-NSF γῆN1-NSF καταὀρθόωVC-APD3S ὁRA-NSF γῆN1-NSF καίC μήD σαλεύωVC-APD3S |
[31]Lætentur cæli, et exultet terra; et dicant in nationibus: Dominus regnavit. |
[31]εὐφραίνωVC-APD3S ὁRA-NSM οὐρανόςN2-NSM καίC ἀγαλλιάομαιV3-PMD3S ὁRA-NSF γῆN1-NSF καίC εἶπονVA-AAD3P ἐνP ὁRA-DPN ἔθνοςN3E-DPN κύριοςN2-NSM βασιλεύωV1-PAPNSM |
[32]Tonet mare, et plenitudo ejus: exultent agri, et omnia quæ in eis sunt. |
[32]βομβέωVF-FAI3S ὁRA-NSF θάλασσαN1S-NSF σύνP ὁRA-DSN πλήρωμαN3M-DSN καίC ξύλονN2N-NSN ἀγρόςN2-GSM καίC πᾶςA3-NPN ὁRA-NPN ἐνP αὐτόςRD-DSM |
[33]Tunc laudabunt ligna saltus coram Domino: quia venit judicare terram. |
[33]τότεD εὐφραίνωVC-FPI3S ὁRA-NPN ξύλονN2N-NPN ὁRA-GSM δρυμόςN2-GSM ἀπόP πρόσωπονN2N-GSN κύριοςN2-GSM ὅτιC ἔρχομαιVBI-AAI3S κρίνωVA-AAN ὁRA-ASF γῆN1-ASF |
[34]Confitemini Domino, quoniam bonus: quoniam in æternum misericordia ejus. |
[34]ἐκὁμολογέωV2-PMI2P ὁRA-DSM κύριοςN2-DSM ὅτιC ἀγαθόςA1-ASM ὅτιC εἰςP ὁRA-ASM αἰώνN3W-ASM ὁRA-NSN ἔλεοςN3E-NSM αὐτόςRD-GSM |
[35]Et dicite: Salva nos, Deus salvator noster: et congrega nos, et erue de gentibus, ut confiteamur nomini sancto tuo, et exultemus in carminibus tuis. |
[35]καίC εἶπονVBI-AAD2P σώζωVA-AAD2S ἐγώRP-AP ὁRA-NSM θεόςN2-NSM ὁRA-GSF σωτηρίαN1A-GSF ἐγώRP-GP καίC ἐκαἱρέωVB-AMD2S ἐγώRP-AP ἐκP ὁRA-GPN ἔθνοςN3E-GPN ὁRA-GSN αἰνέωV2-PAN ὁRA-ASN ὄνομαN3M-ASN ὁRA-ASN ἅγιοςA1A-ASN σύRP-GS καίC καυχάομαιV3-PMN ἐνP ὁRA-DPF αἴνεσιςN3I-DPF σύRP-GS |
[36]Benedictus Dominus Deus Israël, ab æterno usque in æternum. Et dicat omnis populo: Amen, et hymnum Domino. |
[36]εὐλογέωVM-XMPNSM κύριοςN2-NSM ὁRA-NSM θεόςN2-NSM *ἰσραήλN--GSM ἀπόP ὁRA-GSM αἰώνN3W-GSM καίC ἕωςP ὁRA-GSM αἰώνN3W-GSM καίC εἶπονVF2-FAI3S πᾶςA3-NSM ὁRA-NSM λαόςN2-NSM αμηνI καίC αἰνέωVAI-AAI3P ὁRA-DSM κύριοςN2-DSM |
[37]Reliquit itaque ibi coram arca fœderis Domini Asaph, et fratres ejus, ut ministrarent in conspectu arcæ jugiter per singulos dies, et vices suas. |
[37]καίC καταλείπωVBI-AAI3P ἐκεῖD ἔναντιP ὁRA-GSF κιβωτόςN2-GSF διαθήκηN1-GSF κύριοςN2-GSM ὁRA-ASM *ασαφN--ASM καίC ὁRA-APM ἀδελφόςN2-APM αὐτόςRD-GSM ὁRA-GSM λειτουργέωV2-PAN ἐναντίονP ὁRA-GSF κιβωτόςN2-GSF διάP πᾶςA3-GSM ὁRA-ASN ὁRA-GSF ἡμέραN1A-GSF εἰςP ἡμέραN1A-ASF |
[38]Porro Obededom, et fratres ejus sexaginta octo: et Obededom filium Idithun, et Hosa constituit janitores. |
[38]καίC *αβδεδομN--NSM καίC ὁRA-NPM ἀδελφόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM ἑξήκονταM καίC ὀκτώM καίC *αβδεδομN--NSM υἱόςN2-NSM *ιδιθωνN--NSM καίC *οσσαN--NSM εἰςP πυλωρόςN2-APM |
[39]Sadoc autem sacerdotem, et fratres ejus sacerdotes, coram tabernaculo Domini in excelso, quod erat in Gabaon, |
[39]καίC ὁRA-ASM *σαδωκN--ASM ὁRA-ASM ἱερεύςN3V-ASM καίC ὁRA-APM ἀδελφόςN2-APM αὐτόςRD-GSM ὁRA-APM ἱερεύςN3V-APM ἐναντίονP σκηνήN1-GSF κύριοςN2-GSM ἐνP *βαμαN--DSF ὁRA-DSF ἐνP *γαβαωνN--DS |
[40]ut offerrent holocausta Domino super altare holocautomatis jugiter, mane et vespere, juxta omnia quæ scripta sunt in lege Domini, quam præcepit Israëli. |
[40]ὁRA-GSN ἀναφέρωV1-PAN ὁλοκαύτωμαN3M-APN ὁRA-DSM κύριοςN2-DSM ἐπίP ὁRA-GSN θυσιαστήριονN2N-GSN ὁRA-GPN ὁλοκαύτωμαN3M-GPN διάP πᾶςA3-GSM ὁRA-ASN πρωΐD καίC ὁRA-ASN ἑσπέραN1A-GSF καίC κατάP πᾶςA3-APN ὁRA-APN γράφωVP-XMPAPN ἐνP νόμοςN2-DSM κύριοςN2-GSM ὅσοςA1-APN ἐντέλλομαιVAI-AMI3S ἐπίP υἱόςN2-DPM *ἰσραήλN--GSM ἐνP χείρN3-DSF *μωυσῆςN1M-GSM ὁRA-GSM θεράπωνN3-GSM ὁRA-GSM θεόςN2-GSM |
[41]Et post eum Heman, et Idithun, et reliquos electos, unumquemque vocabulo suo ad confitendum Domino, quoniam in æternum misericordia ejus. |
[41]καίC μετάP αὐτόςRD-GSM *αιμανN--NSM καίC *ιδιθωνN--NSM καίC ὁRA-NPM λοιπόςA1-NPM ἐκλέγωV1-PAPNPM ἐπίP ὄνομαN3M-GSN ὁRA-GSN αἰνέωV2-PAN ὁRA-ASM κύριοςN2-ASM ὅτιC εἰςP ὁRA-ASM αἰώνN3W-ASM ὁRA-NSN ἔλεοςN3E-NSN αὐτόςRD-GSM |
[42]Heman quoque, et Idithun canentes tuba, et quatientes cymbala, et omnia musicorum organa et canendum Deo: filios autem Idithun fecit esse portarios. |
[42]καίC μετάP αὐτόςRD-GPM σάλπιγξN3G-NPF καίC κύμβαλονN2N-NPN ὁRA-GSN ἀναφωνέωV2-PAN καίC ὄργανονN2N-NPN ὁRA-GPF ᾠδήN1-GPF ὁRA-GSM θεόςN2-GSM υἱόςN2-NPM *ιδιθωνN--GSM εἰςP ὁRA-ASF πύληN1-ASF |
[43]Reversusque est omnis populus in domum suam: et David, ut benediceret etiam domui suæ. |
[43]καίC πορεύομαιVCI-API3S ἅπαςA3-NSM ὁRA-NSM λαόςN2-NSM ἕκαστοςA1-NSM εἰςP ὁRA-ASM οἶκοςN2-ASM αὐτόςRD-GSM καίC ἐπιστρέφωVAI-AAI3S *δαυίδN--NSM ὁRA-GSN εὐλογέωVM-XMI2S ὁRA-ASM οἶκοςN2-ASM αὐτόςRD-GSM |