«
Vulgata Clementina (1592)
Vul
The Septuagint (w/morphology)
LXX+
[1]Attulerunt igitur arcam Dei, et constituerunt eam in medio tabernaculi, quod tetenderat ei David: et obtulerunt holocausta, et pacifica coram Deo. [1]καίC εἰςφέρωVAI-AAI3PRA-ASF κιβωτόςN2-ASFRA-GSM θεόςN2-GSM καίC ἀποἐρείδομαιVAI-AMI3P αὐτόςRD-ASF ἐνP μέσοςA1-DSMRA-GSF σκηνήN1-GSF ὅςRR-GSF πήγνυμιVAI-AAI3S αὐτόςRD-DSF *δαυίδN--NSM καίC προςφέρωVAI-AAI3P ὁλοκαύτωμαN3M-APN καίC σωτήριονN2N-GSN ἐναντίονPRA-GSM θεόςN2-GSM
[2]Cumque complesset David offerens holocausta, et pacifica, benedixit populo in nomine Domini. [2]καίC συντελέωVAI-AAI3S *δαυίδN--NSM ἀναφέρωV1-PAPNSM ὁλοκαύτωμαN3M-APN καίC σωτήριονN2N-GSN καίC εὐλογέωVA-AAI3SRA-ASM λαόςN2-ASM ἐνP ὄνομαN3M-DSN κύριοςN2-GSM
[3]Et divisit universis per singulos, a viro usque ad mulierem, tortam panis, et partem assæ carnis bubalæ, et frixam oleo similam. [3]καίC διαμερίζωVAI-AAI3S πᾶςA3-DSM ἀνήρN3-DSM *ἰσραήλN--GSM ἀπόP ἀνήρN3-GSM καίC ἕωςP γυνήN3K-GSFRA-DSM ἀνήρN3-DSM ἄρτοςN2-ASM εἷςA3-ASM ἀρτοκοπικόςA1-ASM καίC ἀμορίτηN1-ASF
[4]Constituitque coram arca Domini de Levitis, qui ministrarent, et recordarentur operum ejus, et glorificarent, atque laudarent Dominum Deum Israël: [4]καίC τάσσωVAI-AAI3S κατάP πρόσωπονN2N-ASNRA-GSF κιβωτόςN2-GSF διαθήκηN1-GSF κύριοςN2-GSM ἐκPRA-GPM *λευίτηςN1M-GPM λειτουργέωV2-PAPAPM ἀναφωνέωV2-PAPAPM καίC ἐκὁμολογέωV2-PMN καίC αἰνέωV2-PAN κύριοςN2-ASMRA-ASM θεόςN2-ASM *ἰσραήλN--GSM
[5]Asaph principem, et secundum ejus Zachariam: porro Jahiel, et Semiramoth, et Jehiel, et Mathathiam, et Eliab, et Banaiam, et Obededom: Jehiel super organa psalterii, et lyras: Asaph autem ut cymbalis personaret: [5]*ασαφN--GSMRA-NSM ἡγέομαιV2-PMPNSM καίC δευτερεύωV1-PAPNSM αὐτόςRD-DSM *ζαχαριαςN1T-NSM *ιιηλN--NSM *σεμιραμωθN--NSM *ιιηλN--NSM *ματταθιαςN1T-NSM *ελιαβN--NSM καίC *βαναιαςN1T-NSM καίC *αβδεδομN--NSM καίC *ιιηλN--NSM ἐνP ὄργανονN2N-DPN νάβλαN1A-DPF καίC κινύραN1A-DPF καίC *ασαφN--NSM ἐνP κύμβαλονN2N-DPN ἀναφωνέωV2-PAPNSM
[6]Banaiam vero, et Jaziel sacerdotes, canere tuba jugiter coram arca fœderis Domini. [6]καίC *βαναιαςN1T-NSM καίC *οζιηλN--NSMRA-NPM ἱερεύςN3V-NPM ἐνPRA-DPF σάλπιγξN3G-DPF διάP πᾶςA3-GSM ἐναντίονPRA-GSF κιβωτόςN2-GSFRA-GSF διαθήκηN1-GSFRA-GSM θεόςN2-GSM
[7]In illo die fecit David principem ad confitendum Domino Asaph, et fratres ejus: [7]ἐνPRA-DSF ἡμέραN1A-DSF ἐκεῖνοςRD-DSF τότεD τάσσωVAI-AAI3S *δαυίδN--NSM ἐνP ἀρχήN1-DSFRA-GSN αἰνέωV2-PANRA-ASM κύριοςN2-ASM ἐνP χείρN3-DSF *ασαφN--GSM καίCRA-GPM ἀδελφόςN2-GPM αὐτόςRD-GSM
[8]Confitemini Domino, et invocate nomen ejus: notas facite in populis adinventiones ejus. [8]ἐκὁμολογέωV2-PMI2PRA-DSM κύριοςN2-DSM ἐπικαλέωV2-PMI2P αὐτόςRD-ASM ἐνP ὄνομαN3M-DSN αὐτόςRD-GSM γνωρίζωVA-AAD2P ἐνP λαόςN2-DPMRA-APN ἐπιτήδευμαN3M-APN αὐτόςRD-GSM
[9]Cantate ei, et psallite ei: et narrate omnia mirabilia ejus. [9]ᾄδωVA-AAD2P αὐτόςRD-DSM καίC ὑμνέωVA-AAD2P αὐτόςRD-DSM διαἡγέομαιVAI-AMI2P πᾶςA3-DPMRA-APN θαυμάσιοςA1A-APN αὐτόςRD-GSM ὅςRR-APN ποιέωVAI-AAI3S κύριοςN2-NSM
[10]Laudate nomen sanctum ejus: lætetur cor quærentium Dominum. [10]αἰνέωV2-PAI2P ἐνP ὄνομαN3M-DSN ἅγιοςA1A-DSM αὐτόςRD-GSM εὐφραίνωVC-FPI3S καρδίαN1A-NSF ζητέωV2-PAPNSFRA-ASF εὐδοκίαN1A-ASF αὐτόςRD-GSM
[11]Quærite Dominum, et virtutem ejus: quærite faciem ejus semper. [11]ζητέωVA-AAD2PRA-ASM κύριοςN2-ASM καίC ἰσχύωVA-AAD2P ζητέωVA-AAD2PRA-ASN πρόσωπονN2N-ASN αὐτόςRD-GSM διάP πᾶςA3-GSM
[12]Recordamini mirabilium ejus quæ fecit: signorum illius, et judiciorum oris ejus, [12]μνημονεύωV1-PAD2PRA-APN θαυμάσιοςA1A-APN αὐτόςRD-GSM ὅςRR-APN ποιέωVAI-AAI3S τέραςN3T-ASN καίC κρίμαN3M-APNRA-GSN στόμαN3M-GSN αὐτόςRD-GSM
[13]semen Israël servi ejus; filii Jacob electi ejus. [13]σπέρμαN3M-NSN *ἰσραήλN--GSM παῖςN3D-NPM αὐτόςRD-GSM υἱόςN2-NPM *ἰακώβN--GSM ἐκλεκτόςA1-NPM αὐτόςRD-GSM
[14]Ipse Dominus Deus noster: in universa terra judicia ejus. [14]αὐτόςRD-NSM κύριοςN2-NSMRA-NSM θεόςN2-NSM ἐγώRP-GP ἐνP πᾶςA1S-DSFRA-DSF γῆN1-DSFRA-APN κρίμαN3M-APN αὐτόςRD-GSM
[15]Recordamini in sempiternum pacti ejus: sermonis, quem præcepit in mille generationes, [15]μνημονεύωV1-PAPNSM εἰςP αἰώνN3W-ASM διαθήκηN1-GSF αὐτόςRD-GSM λόγοςN2-ASM αὐτόςRD-GSM ὅςRR-ASM ἐντέλλομαιVAI-AMI3S εἰςP χίλιοιA1A-APF γενεάN1A-APF
[16]quem pepigit cum Abraham: et juramenti illius cum Isaac. [16]ὅςRR-ASM διατίθημιVEI-AMI3SRA-DSM *ἀβραάμN--DSM καίCRA-ASM ὅρκοςN2-ASM αὐτόςRD-GSMRA-DSM *ισαακN--DSM
[17]Et constituit illud Jacob in præceptum: et Israël in pactum sempiternum, [17]ἵστημιVAI-AAI3S αὐτόςRD-ASMRA-DSM *ἰακώβN--DSM εἰςP πρόσταγμαN3M-ASNRA-DSM *ἰσραήλN--DSM διαθήκηN1-ASF αἰώνιοςA1B-ASM
[18]dicens: Tibi dabo terram Chanaan, funiculum hæreditatis vestræ, [18]λέγωV1-PAPNSM σύRP-DPM δίδωμιVF-FAI1SRA-ASF γῆN1-ASF *χαναανN--GSF σχοίνισμαN3M-ASN κληρονομίαN1A-GSF σύRP-GP
[19]cum essent pauci numero, parvi et coloni ejus. [19]ἐνPRA-DSN γίγνομαιVB-AMN αὐτόςRD-APM ὀλιγοστόςA1-APM ἀριθμόςN2-DSM ὡςC σμικρύνωVCI-API3P καίC παραοἰκέωVAI-AAI3P ἐνP αὐτόςRD-DSF
[20]Et transierunt de gente in gentem, et de regno ad populum alterum. [20]καίC πορεύομαιVCI-API3P ἀπόP ἔθνοςN3E-GSN εἰςP ἔθνοςN3E-ASN καίC ἀπόP βασιλείαN1A-GSF εἰςP λαόςN2-ASM ἕτεροςA1A-ASM
[21]Non dimisit quemquam calumniari eos, sed increpavit pro eis reges. [21]οὐD ἀποἵημιVAI-AAI3S ἀνήρN3-ASMRA-GSN δυναστεύωVA-AAN αὐτόςRD-APM καίC ἐλέγχωVAI-AAI3S περίP αὐτόςRD-GPM βασιλεύςN3V-APM
[22]Nolite tangere christos meos: et in prophetis meis nolite malignari. [22]μήD ἅπτομαιVA-AMS2PRA-GPM χριστόςA1-GPM ἐγώRP-GS καίC ἐνPRA-DPM προφήτηςN1M-DPM ἐγώRP-GS μήD πονηρεύομαιV1-PMI2P
[23]Cantate Domino omnis terra, annuntiate ex die in diem salutare ejus, [23]ᾄδωVA-AAD2PRA-DSM κύριοςN2-DSM πᾶςA1S-NSFRA-NSF γῆN1-NSF ἀναἀγγέλλωVA-AAD2P ἐκP ἡμέραN1A-GSF εἰςP ἡμέραN1A-ASF σωτηρίαN1A-ASF αὐτόςRD-GSM
[24]narrate in gentibus gloriam ejus: in cunctis populis mirabilia ejus. 24[No verse]
[25]Quia magnus Dominus, et laudabilis nimis: et horribilis super omnes deos. [25]ὅτιC μέγαςA1P-NSM κύριοςN2-NSM καίC αἰνετόςA1-NSM σφόδραD φοβερόςA1A-NSM εἰμίV9-PAI3S ἐπίP πᾶςA3-APMRA-APM θεόςN2-APM
[26]Omnes enim dii populorum, idola: Dominus autem cælos fecit. [26]ὅτιC πᾶςA3-NPMRA-NPM θεόςN2-NPMRA-GPN ἔθνοςN3E-GPN εἴδωλονN2N-APN καίCRA-NSM θεόςN2-NSM ἐγώRP-GP οὐρανόςN2-ASM ποιέωVAI-AAI3S
[27]Confessio et magnificentia coram eo: fortitudo et gaudium in loco ejus. [27]δόξαN1S-NSF καίC ἔπαινοςN2-NSM κατάP πρόσωπονN2N-ASN αὐτόςRD-GSM ἰσχύςN3-NSF καίC καύχημαN3M-NSN ἐνP τόποςN2-DSM αὐτόςRD-GSM
[28]Afferte Domino, familiæ populorum: afferte Domino gloriam et imperium. [28]δίδωμιVO-AAD2PRA-DSM κύριοςN2-DSM πατριάN1A-NPFRA-GPN ἔθνοςN3E-GPN δίδωμιVO-AAD2PRA-DSM κύριοςN2-DSM δόξαN1S-ASF καίC ἰσχύςN3-ASF
[29]Date Domino gloriam; nomini ejus levate sacrificium, et venite in conspectu ejus: et adorate Dominum in decore sancto. [29]δίδωμιVO-AAD2PRA-DSM κύριοςN2-DSM δόξαN1S-ASF ὄνομαN3M-GSN αὐτόςRD-GSM λαμβάνωVB-AAD2P δῶρονN2N-APN καίC φέρωVA-AAD2P κατάP πρόσωπονN2N-ASN αὐτόςRD-GSM καίC προςκυνέωVA-AAD2PRA-DSM κύριοςN2-DSM ἐνP αὐλήN1-DPF ἅγιοςA1A-DPF αὐτόςRD-GSM
[30]Commoveatur a facie ejus omnis terra: ipse enim fundavit orbem immobilem. [30]φοβέωVC-APD3S ἀπόP πρόσωπονN2N-GSN αὐτόςRD-GSM πᾶςA1S-NSFRA-NSF γῆN1-NSF καταὀρθόωVC-APD3SRA-NSF γῆN1-NSF καίC μήD σαλεύωVC-APD3S
[31]Lætentur cæli, et exultet terra; et dicant in nationibus: Dominus regnavit. [31]εὐφραίνωVC-APD3SRA-NSM οὐρανόςN2-NSM καίC ἀγαλλιάομαιV3-PMD3SRA-NSF γῆN1-NSF καίC εἶπονVA-AAD3P ἐνPRA-DPN ἔθνοςN3E-DPN κύριοςN2-NSM βασιλεύωV1-PAPNSM
[32]Tonet mare, et plenitudo ejus: exultent agri, et omnia quæ in eis sunt. [32]βομβέωVF-FAI3SRA-NSF θάλασσαN1S-NSF σύνPRA-DSN πλήρωμαN3M-DSN καίC ξύλονN2N-NSN ἀγρόςN2-GSM καίC πᾶςA3-NPNRA-NPN ἐνP αὐτόςRD-DSM
[33]Tunc laudabunt ligna saltus coram Domino: quia venit judicare terram. [33]τότεD εὐφραίνωVC-FPI3SRA-NPN ξύλονN2N-NPNRA-GSM δρυμόςN2-GSM ἀπόP πρόσωπονN2N-GSN κύριοςN2-GSM ὅτιC ἔρχομαιVBI-AAI3S κρίνωVA-AANRA-ASF γῆN1-ASF
[34]Confitemini Domino, quoniam bonus: quoniam in æternum misericordia ejus. [34]ἐκὁμολογέωV2-PMI2PRA-DSM κύριοςN2-DSM ὅτιC ἀγαθόςA1-ASM ὅτιC εἰςPRA-ASM αἰώνN3W-ASMRA-NSN ἔλεοςN3E-NSM αὐτόςRD-GSM
[35]Et dicite: Salva nos, Deus salvator noster: et congrega nos, et erue de gentibus, ut confiteamur nomini sancto tuo, et exultemus in carminibus tuis. [35]καίC εἶπονVBI-AAD2P σώζωVA-AAD2S ἐγώRP-APRA-NSM θεόςN2-NSMRA-GSF σωτηρίαN1A-GSF ἐγώRP-GP καίC ἐκαἱρέωVB-AMD2S ἐγώRP-AP ἐκPRA-GPN ἔθνοςN3E-GPNRA-GSN αἰνέωV2-PANRA-ASN ὄνομαN3M-ASNRA-ASN ἅγιοςA1A-ASN σύRP-GS καίC καυχάομαιV3-PMN ἐνPRA-DPF αἴνεσιςN3I-DPF σύRP-GS
[36]Benedictus Dominus Deus Israël, ab æterno usque in æternum. Et dicat omnis populo: Amen, et hymnum Domino. [36]εὐλογέωVM-XMPNSM κύριοςN2-NSMRA-NSM θεόςN2-NSM *ἰσραήλN--GSM ἀπόPRA-GSM αἰώνN3W-GSM καίC ἕωςPRA-GSM αἰώνN3W-GSM καίC εἶπονVF2-FAI3S πᾶςA3-NSMRA-NSM λαόςN2-NSM αμηνI καίC αἰνέωVAI-AAI3PRA-DSM κύριοςN2-DSM
[37]Reliquit itaque ibi coram arca fœderis Domini Asaph, et fratres ejus, ut ministrarent in conspectu arcæ jugiter per singulos dies, et vices suas. [37]καίC καταλείπωVBI-AAI3P ἐκεῖD ἔναντιPRA-GSF κιβωτόςN2-GSF διαθήκηN1-GSF κύριοςN2-GSMRA-ASM *ασαφN--ASM καίCRA-APM ἀδελφόςN2-APM αὐτόςRD-GSMRA-GSM λειτουργέωV2-PAN ἐναντίονPRA-GSF κιβωτόςN2-GSF διάP πᾶςA3-GSMRA-ASNRA-GSF ἡμέραN1A-GSF εἰςP ἡμέραN1A-ASF
[38]Porro Obededom, et fratres ejus sexaginta octo: et Obededom filium Idithun, et Hosa constituit janitores. [38]καίC *αβδεδομN--NSM καίCRA-NPM ἀδελφόςN2-NPM αὐτόςRD-GSM ἑξήκονταM καίC ὀκτώM καίC *αβδεδομN--NSM υἱόςN2-NSM *ιδιθωνN--NSM καίC *οσσαN--NSM εἰςP πυλωρόςN2-APM
[39]Sadoc autem sacerdotem, et fratres ejus sacerdotes, coram tabernaculo Domini in excelso, quod erat in Gabaon, [39]καίCRA-ASM *σαδωκN--ASMRA-ASM ἱερεύςN3V-ASM καίCRA-APM ἀδελφόςN2-APM αὐτόςRD-GSMRA-APM ἱερεύςN3V-APM ἐναντίονP σκηνήN1-GSF κύριοςN2-GSM ἐνP *βαμαN--DSFRA-DSF ἐνP *γαβαωνN--DS
[40]ut offerrent holocausta Domino super altare holocautomatis jugiter, mane et vespere, juxta omnia quæ scripta sunt in lege Domini, quam præcepit Israëli. [40]RA-GSN ἀναφέρωV1-PAN ὁλοκαύτωμαN3M-APNRA-DSM κύριοςN2-DSM ἐπίPRA-GSN θυσιαστήριονN2N-GSNRA-GPN ὁλοκαύτωμαN3M-GPN διάP πᾶςA3-GSMRA-ASN πρωΐD καίCRA-ASN ἑσπέραN1A-GSF καίC κατάP πᾶςA3-APNRA-APN γράφωVP-XMPAPN ἐνP νόμοςN2-DSM κύριοςN2-GSM ὅσοςA1-APN ἐντέλλομαιVAI-AMI3S ἐπίP υἱόςN2-DPM *ἰσραήλN--GSM ἐνP χείρN3-DSF *μωυσῆςN1M-GSMRA-GSM θεράπωνN3-GSMRA-GSM θεόςN2-GSM
[41]Et post eum Heman, et Idithun, et reliquos electos, unumquemque vocabulo suo ad confitendum Domino, quoniam in æternum misericordia ejus. [41]καίC μετάP αὐτόςRD-GSM *αιμανN--NSM καίC *ιδιθωνN--NSM καίCRA-NPM λοιπόςA1-NPM ἐκλέγωV1-PAPNPM ἐπίP ὄνομαN3M-GSNRA-GSN αἰνέωV2-PANRA-ASM κύριοςN2-ASM ὅτιC εἰςPRA-ASM αἰώνN3W-ASMRA-NSN ἔλεοςN3E-NSN αὐτόςRD-GSM
[42]Heman quoque, et Idithun canentes tuba, et quatientes cymbala, et omnia musicorum organa et canendum Deo: filios autem Idithun fecit esse portarios. [42]καίC μετάP αὐτόςRD-GPM σάλπιγξN3G-NPF καίC κύμβαλονN2N-NPNRA-GSN ἀναφωνέωV2-PAN καίC ὄργανονN2N-NPNRA-GPF ᾠδήN1-GPFRA-GSM θεόςN2-GSM υἱόςN2-NPM *ιδιθωνN--GSM εἰςPRA-ASF πύληN1-ASF
[43]Reversusque est omnis populus in domum suam: et David, ut benediceret etiam domui suæ. [43]καίC πορεύομαιVCI-API3S ἅπαςA3-NSMRA-NSM λαόςN2-NSM ἕκαστοςA1-NSM εἰςPRA-ASM οἶκοςN2-ASM αὐτόςRD-GSM καίC ἐπιστρέφωVAI-AAI3S *δαυίδN--NSMRA-GSN εὐλογέωVM-XMI2SRA-ASM οἶκοςN2-ASM αὐτόςRD-GSM
Source: unbound.biola.edu
Source: unboundbible.org
Top