«
Peshitta NT (1905)
PesNT(1905)
Tregelles’ 2nd ed. from Alexandrinus, et al (1879)
Tregelles GNT
[1]על אילינ דכתבתונ לי דינ שׁפיר הו לגברא דלאנתתא לא נתקרב [1]Περὶ δὲ ὧν ἐγράψατέ [μοι], καλὸν ἀνθρώπῳ γυναικὸς μὴ ἅπτεσθαι·
[2]אלא מטל זניותא אנשׁ אנתתה נאחוד ואנתתא לבעלה תאחוד [2]διὰ δὲ τὰς πορνείας ἕκαστος τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα ἐχέτω, καὶ ἑκάστη τὸν ἴδιον ἄνδρα ἐχέτω.
[3]גברא לאנתתה חובא דמתתחיב נפרוע הכנא אפ הי אנתתא לבעלה [3]τῇ γυναικὶ ὁ ἀνὴρ τὴν ὀφειλὴν ἀποδιδότω· ὁμοίως δὲ καὶ ἡ γυνὴ τῷ ἀνδρί.
[4]אנתתא לא שׁליטא על פגרה אלא בעלה הכנא אפ גברא לא שׁליט על פגרה אלא אנתתה [4]ἡ γυνὴ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει, ἀλλὰ ὁ ἀνήρ· ὁμοίως δὲ καὶ ὁ ἀνὴρ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει, ἀλλὰ ἡ γυνή.
[5]לא הכיל תגלזונ חד לחד אלא אמתי דתריכונ תשׁתוונ בזבנ דתתענונ לצומא ולצלותא ותוב לה לצבותא תתפנונ דלא ננסיכונ סטנא מטל רגתא דפגרכונ [5]μὴ ἀποστερεῖτε ἀλλήλους, εἰ μή τι ἂν ἐκ συμφώνου πρὸς καιρόν, ἵνα σχολάσητε τῇ προσευχῇ, καὶ πάλιν ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἦτε, ἵνα μὴ πειράζῃ ὑμᾶς ὁ σατανᾶς διὰ τὴν ἀκρασίαν ὑμῶν.
[6]הדא דינ אמר אנא איכ דלמחילא לו מנ פוקדנא [6]τοῦτο δὲ λέγω κατὰ συγγνώμην, οὐ κατ᾽ ἐπιταγήν.
[7]אנא גיר צבא אנא דכלהונ בנינשׁא אכותי נהוונ בדכיותא אלא כלנשׁ מוהבתא יהיבא לה מנ אלהא אית דהכנא ואית דהכנא [7]θέλω δὲ πάντας ἀνθρώπους εἶναι ὡς καὶ ἐμαυτόν· ἀλλὰ ἕκαστος ἴδιον ἔχει χάρισμα ἐκ θεοῦ, ὁ μὲν οὕτως, ὁ δὲ οὕτως.
[8]אמר אנא דינ לאילינ דלית להונ נשׁא ולארמלתא דפקח להונ אנ נקוונ אכותי [8]Λέγω δὲ τοῖς ἀγάμοις καὶ ταῖς χήραις, καλὸν αὐτοῖς ἐὰν μείνωσιν ὡς κἀγώ.
[9]אנ לא דינ מסיברינ נזדוגונ פקח גיר למסב אנתתא טב מנ דלמאקד ברגתא [9]εἰ δὲ οὐκ ἐγκρατεύονται, γαμησάτωσαν· κρεῖττον γάρ ἐστιν γαμῆσαι ἢ πυροῦσθαι,
[10]לאילינ דינ דאית להונ נשׁא מפקד אנא לא אנא אלא מרי דאנתתא מנ בעלה לא תפרושׁ [10]τοῖς δὲ γεγαμηκόσιν παραγγέλλω οὐκ ἐγώ, ἀλλὰ ὁ κύριος, γυναῖκα ἀπὸ ἀνδρὸς μὴ χωρισθῆναι·
[11]ואנ תפרושׁ תקוא דלא גברא או לבעלה תתרעא וגברא לאנתתה לא נשׁבוק [11](ἐὰν δὲ καὶ χωρισθῇ, μενέτω ἄγαμος ἢ τῷ ἀνδρὶ καταλλαγήτω)· καὶ ἄνδρα γυναῖκα μὴ ἀφιέναι.
[12]לשׁרכא דינ אמר אנא אנא לא מרי אנ אית אחא דאית לה אנתתא דלא מהימנא והי צביא דתעמר עמה לא נשׁבקיה [12]τοῖς δὲ λοιποῖς λέγω ἐγώ, οὐχ ὁ κύριος, εἴ τις ἀδελφὸς γυναῖκα ἔχει ἄπιστον καὶ αὐτὴ συνευδοκεῖ οἰκεῖν μετ᾽ αὐτοῦ, μὴ ἀφιέτω αὐτήν·
[13]ואנתתא אידא דאית לה בעלא דלא מהימנ והו צבא דנעמר עמה לא תשׁבוק בעלה [13]καὶ γυνὴ ἥτις ἔχει ἄνδρα ἄπιστον καὶ οὗτος συνευδοκεῖ οἰκεῖν μετ᾽ αὐτῆς, μὴ ἀφιέτω τὸν ἄνδρα.
[14]מקדשׁ הו גיר גברא אינא דלא מהימנ באנתתא דמהימנא ומקדשׁא הי אנתתא אידא דלא מהימנא בגברא דמהימנ ואנ לא בניהונ טמאינ אנונ השׁא דינ דכינ אנונ [14]ἡγίασται γὰρ ὁ ἀνὴρ ὁ ἄπιστος ἐν τῇ γυναικί, καὶ ἡγίασται ἡ γυνὴ ἡ ἄπιστος ἐν τῷ ἀδελφῷ· ἐπεὶ ἄρα τὰ τέκνα ὑμῶν ἀκάθαρτά ἐστιν, νῦν δὲ ἅγιά ἐστιν.
[15]אנ דינ הו דלא מהימנ פרשׁ נפרושׁ לא משׁעבד אחא או חתא בהלינ לשׁלמא הו קרנ אלהא [15]εἰ δὲ ὁ ἄπιστος χωρίζεται, χωριζέσθω· οὐ δεδούλωται ὁ ἀδελφὸς ἢ ἡ ἀδελφὴ ἐν τοῖς τοιούτοις· ἐν δὲ εἰρήνῃ κέκληκεν ἡμᾶς ὁ θεός.
[16]מנא גיר ידעא אנתי אנתתא אנ לבעלכי תחינ או אנת גברא ידע אנת אנ לאנתתכ תחא [16]τί γὰρ οἶδας, γύναι, εἰ τὸν ἄνδρα σώσεις; ἢ τί οἶδας, ἄνερ, εἰ τὴν γυναῖκα σώσεις;
[17]אלא אנשׁ אנשׁ איכ דפלג לה מריא ואנשׁ איכ דקריהי אלהא הכנא נהלכ ואפ לכלהינ עדתא הכנא מפקד אנא [17]εἰ μὴ ἑκάστῳ ὡς μεμέρικεν ὁ κύριος, ἕκαστον ὡς κέκληκεν ὁ θεός, οὕτως περιπατείτω· καὶ οὕτως ἐν ταῖς ἐκκλησίαις πάσαις διατάσσομαι.
[18]אנ כד גזיר אנשׁ אתקרי לא נהפוכ לה לעורלותא ואנ בעורלותא אתקרי לא נגזור [18]περιτετμημένος τις ἐκλήθη; μὴ ἐπισπάσθω· ἐν ἀκροβυστίᾳ κέκληταί τις; μὴ περιτεμνέσθω.
[19]גזורתא גיר לא הות מדמ אפ לא עורלותא אלא נטורתא דפוקדנוהי דאלהא [19]ἡ περιτομὴ οὐδέν ἐστιν, καὶ ἡ ἀκροβυστία οὐδέν ἐστιν, ἀλλὰ τήρησις ἐντολῶν θεοῦ.
[20]כלנשׁ בקרינא דאתקרי בה נקוא [20]ἕκαστος ἐν τῇ κλήσει ᾗ ἐκλήθη, ἐν ταύτῃ μενέτω.
[21]אנ עבדא אתקרית לא נתבטל לכ אלא אפנ משׁכח אנת למתחררו גבי לכ דתפלוח [21]δοῦλος ἐκλήθης; μή σοι μελέτω· ἀλλ᾽ εἰ καὶ δύνασαι ἐλεύθερος γενέσθαι, μᾶλλον χρῆσαι.
[22]אינא גיר דעבדא אתקרי במרנ מחררא הו דאלהא הכנא אפ אינא דבר חארא אתקרי עבדא הו דמשׁיחא [22]ὁ γὰρ ἐν κυρίῳ κληθεὶς δοῦλος ἀπελεύθερος κυρίου ἐστίν· ὁμοίως ὁ ἐλεύθερος κληθεὶς δοῦλός ἐστιν χριστοῦ.
[23]בדמיא אזדבנתונ לא תהוונ עבדא דבנינשׁא [23]τιμῆς ἠγοράσθητε· μὴ γίνεσθε δοῦλοι ἀνθρώπων.
[24]כלנשׁ במדמ דאתקרי אחי בה נקוא לות אלהא [24]ἕκαστος ἐν ᾧ ἐκλήθη, ἀδελφοί, ἐν τούτῳ μενέτω παρὰ θεῷ.
[25]על בתולותא דינ פוקדנא מנ אלהא לא אחיד אנא מלכא דינ יהב אנא איכ גברא דאתחננת מנ אלהא דאהוא מהימנ [25]Περὶ δὲ τῶν παρθένων ἐπιταγὴν κυρίου οὐκ ἔχω, γνώμην δὲ δίδωμι ὡς ἠλεημένος ὑπὸ κυρίου πιστὸς εἶναι.
[26]וסבר אנא דהדא שׁפירא מטל אננקא דזבנא דפקח לה לברנשׁא דהכנא נהוא [26]νομίζω οὖν τοῦτο καλὸν ὑπάρχειν διὰ τὴν ἐνεστῶσαν ἀνάγκην, ὅτι καλὸν ἀνθρώπῳ τὸ οὕτως εἶναι.
[27]אסיר אנת באנתתא לא תבעא שׁריא שׁרא אנת מנ אנתתא לא תבעא אנתתא [27]δέδεσαι γυναικί; μὴ ζήτει λύσιν· λέλυσαι ἀπὸ γυναικός; μὴ ζήτει γυναῖκα.
[28]ואנ תסב אנתתא לא חטא אנת ואנ בתולתא תהוא לגברא לא חטיא אולצנא דינ בפגר הוא לאילינ דהכנא אנונ אנא דינ עליכונ חאס אנא [28]ἐὰν δὲ καὶ γαμήσῃς, οὐχ ἥμαρτες· καὶ ἐὰν γήμῃ [ἡ] παρθένος, οὐχ ἥμαρτεν· θλῖψιν δὲ τῇ σαρκὶ ἕξουσιν οἱ τοιοῦτοι· ἐγὼ δὲ ὑμῶν φείδομαι.
[29]והדא אמר אנא אחי דזבנא מכיל אזדלהז לה דאילינ דאית להונ נשׁא נהוונ איכ דלית להונ [29]τοῦτο δέ φημι, ἀδελφοί, ὁ καιρὸς συνεσταλμένος ἐστιν τὸ λοιπόν, ἵνα καὶ οἱ ἔχοντες γυναῖκας ὡς μὴ ἔχοντες ὦσιν,
[30]ואילינ דבכינ איכ לא בכינ ואילינ דחדינ איכ לא חדינ ואילינ דזבנינ איכ לא מקדינ [30]καὶ οἱ κλαίοντες ὡς μὴ κλαίοντες, καὶ οἱ χαίροντες ὡς μὴ χαίροντες, καὶ οἱ ἀγοράζοντες ὡς μὴ κατέχοντες,
[31]ואילינ דמתחשׁחינ בעלמא הנא לא לבר מנ זדקא דחשׁחתא עבר לה גיר אסכמה דעלמא הנא [31]καὶ οἱ χρώμενοι τὸν κόσμον ὡς μὴ καταχρώμενοι. παράγει γὰρ τὸ σχῆμα τοῦ κόσμου τούτου·
[32]מטל הנא צבא אנא דדלא צפתא תהוונ אינא גיר דלית לה אנתתא רנא בדמרה דאיכנא נשׁפר למרה [32]θέλω δὲ ὑμᾶς ἀμερίμνους εἶναι. ὁ ἄγαμος μεριμνᾷ τὰ τοῦ κυρίου, πῶς ἀρέσῃ τῷ κυρίῳ·
[33]ואינא דאית לה אנתתא יצפ דעלמא דאיכנא נשׁפר לאנתתה [33]ὁ δὲ γαμήσας μεριμνᾷ τὰ τοῦ κόσμου, πῶς ἀρέσῃ τῇ γυναικί, καὶ μεμέρισται.
[34]פורשׁנא דינ אית אפ בינת אנתתא לבתולתא אידא דלגברא לא הות רניא במרה דתהוא קדישׁא בפגרה וברוחה ואידא דאית לה בעלא רניא דעלמא דאיכנא תשׁפר לבעלה [34]καὶ ἡ γυνὴ ἡ ἄγαμος καὶ ἡ παρθένος μεριμνᾷ τὰ τοῦ κυρίου, ἵνα ᾖ ἁγία [καὶ] τῷ σώματι καὶ τῷ πνεύματι· ἡ δὲ γαμήσασα μεριμνᾷ τὰ τοῦ κόσμου, πῶς ἀρέσῃ τῷ ἀνδρί.
[35]הדא דינ לעודרנכונ הו דילכונ אמר אנא לא הוא מחנוקיתא רמא אנא לכונ אלא דתהוונ אמינינ לות מרכונ באסכמא שׁפירא כד לא רנינ אנתונ בעלמא [35]τοῦτο δὲ πρὸς τὸ ὑμῶν αὐτῶν σύμφορον λέγω, οὐχ ἵνα βρόχον ὑμῖν ἐπιβάλω, ἀλλὰ πρὸς τὸ εὔσχημον καὶ εὐπάρεδρον τῷ κυρίῳ ἀπερισπάστως.
[36]אנ אנשׁ דינ סבר דמתבזח בבתולתה דעבר זבנה ולא יהבה לגברא ווליא דנתליה איכ דצבא נעבד לא חטא תזדוג [36]εἰ δέ τις ἀσχημονεῖν ἐπὶ τὴν παρθένον αὐτοῦ νομίζει, ἐὰν ᾖ ὑπέρακμος, καὶ οὕτως ὀφείλει γίνεσθαι, ὃ θέλει ποιείτω· οὐχ ἁμαρτάνει, γαμείτωσαν.
[37]אינא דינ דשׁריראית פסק ברעינה ולא אלצא לה צבותא ושׁליט על צבינה והכנא דנ בלבה דנטר בתולתה שׁפיר עבד [37]ὃς δὲ ἕστηκεν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ ἑδραῖος μὴ ἔχων ἀνάγκην, ἐξουσίαν δὲ ἔχει περὶ τοῦ ἰδίου θελήματος, καὶ τοῦτο κέκρικεν ἐν τῇ ἰδίᾳ καρδίᾳ τηρεῖν τὴν ἑαυτοῦ παρθένον, καλῶς ποιήσει.
[38]ואינא הכיל דיהב בתולתה שׁפיר עבד ואינא דלא יהב בתולתה יתיראית שׁפיר עבד [38]ὥστε καὶ ὁ γαμίζων τὴν παρθένον ἑαυτοῦ καλῶς ποιεῖ, καὶ ὁ μὴ γαμίζων κρεῖσσον ποιήσει.
[39]אנתתא כמא דחי בעלה אסירא הי בנמוסא אנ דינ נדמכ בעלה מחררא הי דתהוא למנ דצביא בלחוד במרנ [39]Γυνὴ δέδεται ἐφ᾽ ὅσον χρόνον ζῇ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς· ἐὰν δὲ κοιμηθῇ ὁ ἀνήρ, ἐλευθέρα ἐστὶν ᾧ θέλει γαμηθῆναι, μόνον ἐν κυρίῳ.
[40]טוביה דינ אנ הכנא תקוא איכ רעיני דילי סבר אנא דינ אפ אנא דרוחא דאלהא אית בי [40]μακαριωτέρα δέ ἐστιν ἐὰν οὕτως μείνῃ, κατὰ τὴν ἐμὴν γνώμην· δοκῶ δὲ κἀγὼ πνεῦμα θεοῦ ἔχειν.
Author: Samuel Prideaux Tregelles, LL. D. (1813–1875)
Source: www.hagiascriptura.com

See information...
Top