|
[1]MY little children, these things I write to you, that you do not sin. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous: |
[1]Mi litle sones, Y write to you these thingis, that ye synnen not. But if ony man synneth, we han an aduocat anentis the fadir, |
[2]And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world. |
[2]Jhesu Crist, and he is the foryyuenes for oure synnes; and not oneli for oure synnes, but also for the synnes of al the world. |
[3]And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments. |
[3]And in this thing we witen, that we knowen hym, if we kepen hise comaundementis. |
[4]He who says, I know him, and does not keep his commandments, is a liar, and the truth is not in him. |
[4]He that seith that he knowith God, and kepith not hise comaundementis, is a liere, and trewthe is not in hym. |
[5]But whoso keeps his word, in him verily is the love of God perfected: hereby we know that we are in him. |
[5]But the charite of God is perfit verili in hym, that kepith his word. In this thing we witen, that we ben in hym, if we ben perfit in hym. |
[6]He who says, he abides in him ought himself also so to walk, even as he walked. |
[6]He that seith, that he dwellith in hym, he owith for to walke, as he walkide. |
[7]My beloved, I do not write a new commandment to you, but an old commandment which you had from the beginning. The old commandment is the word which you have already heard. |
[7]Moost dere britheren, Y write to you, not a newe maundement, but the elde maundement, that ye hadden fro the bigynnyng. The elde maundement is the word, that ye herden. |
[8]Again, a new commandment I do write to you, which thing is true in Him and in you: because the darkness is past, and the true light now shines. |
[8]Eftsoone Y write to you a newe maundement, that is trewe bothe in hym and in you; for derknessis ben passid, and veri liyt schyneth now. |
[9]He who says he is in the light but hates his brother, is therefore in darkness even until now. |
[9]He that seith, that he is in liyt, and hatith his brother, is in derknesse yit. |
[10]He who loves his brother abides in the light, and there is no cause for displeasure in him. |
[10]He that loueth his brothir, dwellith in liyt, and sclaundre is not in hym. |
[11]But he who hates his brother is in darkness, and walks in darkness, and does not know where he is going, because that darkness has blinded his eyes. |
[11]But he that hatith his brother, is in derknessis, and wandrith in derknessis, and woot not whidir he goith; for derknessis han blindid hise iyen. |
[12]I write to you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake. |
[12]Litle sones, Y write to you, that youre synnes ben foryouun to you for his name. |
[13]I write to you, fathers, because you have known him who is from the beginning. I write to you, young men, because you have overcome the evil one. I write to you, little children, because you have known the Father. |
[13]Fadris, Y write to you, for ye han knowun hym, that is fro the bigynnyng. Yonge men, Y write to you, for ye han ouercomun the wickid. |
[14]I have written to you, fathers, because you have known him that is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the evil one. |
[14]Y write to you, yonge children, for ye han knowe the fadir. Y write to you, britheren, for ye han knowen hym, that is fro the bigynnyng. Y write to you, yonge men, for ye ben stronge, and the word of God dwellith in you, and ye han ouercomun the wickid. |
[15]Love not the world, neither the things that are in the world. If any love the world, the love of the Father is not in him. |
[15]Nyle ye loue the world, ne tho thingis that ben in the world. If ony man loueth the world, the charite of the fader is not in hym. |
[16]For all that is in the world, the lust of the body, and the covetousness of the eyes, and the pride of material things; does not come from the Father, but is of the world. |
[16]For al thing that is in the world, is coueitise of fleisch, and coueitise of iyen, and pride of lijf, which is not of the fadir, but it is of the world. |
[17]And the world passes away, and the lust thereof: but he who does the will of God abides forever. |
[17]And the world schal passe, and the coueitise of it; but he that doith the wille of God, dwellith with outen ende. |
[18]My children, it is the last time: and as you have heard that a false Christ shall come, even now there are many false Christs, and from this we know that it is the last time. |
[18]My litle sones, the laste our is; and as ye han herd, that antecrist cometh, now many antecristis ben maad; wherfor we witen, that it is the laste our. |
[19]They went out from among us, but they were not of us; for if they had been of us, they would have continued with us; but they left us, that it might be known they did not belong to us. |
[19]Thei wenten forth fro vs, but thei weren not of vs; for if thei hadden be of vs, thei hadden dwelte with vs; but that thei be knowun, that thei ben not of vs. |
[20]But you have been anointed by the Holy One, and you are enabled to distinguish between men. |
[20]But ye han anointyng of the Hooli Goost, and knowen alle thingis. |
[21]I have written to you not because you do not know the truth, but because you know it, and that no lie comes out of the truth. |
[21]Y wroot not to you, as to men that knowen not treuthe, but as to men that knowen it, and for ech leesing is not of treuthe. |
[22]Who is a liar but he who denies that Jesus is the Christ? He is a false christ, and whoever denies the Father, denies the Son also. |
[22]Who is a liere, but this that denyeth that Jhesu is not Crist? This is antecrist, that denyeth the fadir, and the sone. |
[23]Whoever denies the Son, the same does not believe in the Father; but whoever acknowledges the Son, acknowledges the Father also. |
[23]So ech that denyeth the sone, hath not the fadir; but he that knowlechith the sone, hath also the fadir. |
[24]Let that, therefore, abide in you which you have heard from the very beginning. For if that which you have heard from the beginning shall remain in you, you also shall continue in the Father and in the Son. |
[24]That thing that ye herden at the bigynnyng, dwelle it in you; for if that thing dwellith in you, which ye herden at the bigynnyng, ye schulen dwelle in the sone and in the fadir. |
[25]And this is the promise that he has promised us, even eternal life. |
[25]And this is the biheeste, that he bihiyte to vs euerlastinge lijf. |
[26]These things I have written to you concerning those who seduce you. |
[26]Y wroot these thingis to you, of hem that disseyuen you, |
[27]And you also, if the anointing which you have received from him abides among you, need no one to teach you: that same anointing which is of God, will teach you all things; it is a truth, and there is no lie in it; and even as I have taught you, abide in it. |
[27]and that the anoyntyng which ye resseyueden of hym, dwelle in you. And ye han not nede, that ony man teche you, but as his anoyntyng techith you of alle thingis, and it is trewe, and it is not leesyng; and as he tauyte you, dwelle ye in hym. |
[28]And now, my children, abide in him; that, when he shall appear, we may not be ashamed before him, but have pride at his coming. |
[28]And now, ye litle sones, dwelle ye in hym, that whanne he schal appere, we haue a trist, and be not confoundid of hym in his comyng. |
[29]If you know that he is righteous, you know also that every one who does righteousness is of him. |
[29]If ye witen that he is iust, wite ye that also ech that doith riytwisnesse, is borun of hym. |