«
Peshitta NT (Murdock, 1852)
PesNT(Mur)
Peshitta NT (literal)
PesNT(lit)
[1]And ye see, how great is the love of the Father towards us, who hath called us sons, and made us [such]. Therefore the world knoweth us not, because it likewise knoweth him not. [1]And behold how much abounds the love of The Father to us that children He has called us also He has made us because of this the world not knows us because neither Him it knows
[2]My beloved, now are we the sons of God; and hitherto, it hath not appeared what we are to be: but we know that, when he shall appear, we shall be in his likeness, and we shall see him as he is. [2]Beloved now children we are of Alaha and not was it revealed until now what? we are going to be we know but that when He has been revealed in His likeness we shall be and we shall see Him as what He is
[3]And every one that hath this hope from him, purifieth himself, as he is pure. [3]And everyone who that is to Him upon Him this hope purifies himself as He pure is
[4]And every one that practiseth sin, perpetrateth iniquity; for all sin is iniquity. [4]Whoever but does sin evil commits sin for entirely evil is
[5]And ye know, that he was manifested to take away our sins; and in him was no sin. [5]And know you that He was revealed to take away our sins and sin in Him there is not
[6]And every one that abideth in him, sinneth not: and every one that sinneth, hath not seen him, nor hath known him. [6]And everyone who in Him remains not sins and everyone who sins not has seen Him neither has he known Him
[7]My children, let no one deceive you: he that doeth righteousness, is righteous, as the Messiah also is righteous. [7]Children not anyone let deceive you he who does righteousness righteous is as also He The Messiah is righteous
[8]And he that committeth sin, is of Satan; because Satan was a sinner from the beginning: and for this cause, the Son of God appeared, that he might destroy the works of Satan. [8]He who commits sin from Satan is because from the beginning he Satan a sinner is and because of this appeared The Son of Alaha to destroy the works of Satan
[9]Every one that is born of God, doth not practise sin; because his seed is in him, and he cannot sin, because he is born of God. [9]Everyone who is begotten from Alaha sin not does because his seed in him is and not he is able to sin because from Alaha he has been begotten
[10]By this are the children of God discriminated from the children of Satan. Every one that practiseth not righteousness, and that loveth not his brother, is not of God: [10]In this are distinguished the children of Alaha from the children of Satan everyone who not does righteousness neither loves his brother is not from Alaha
[11]because this is the commandment, which ye heard from the beginning, that ye should love one another. [11]For this is the commandment that you have heard from the first that you shall love one another
[12]Not like Cain, who was of the evil one, and slew his brother. And why did he slay him, but because his own works were evil, and those of his brother righteous? [12]Not as Qayn He who being was from The Evil One and murdered his brother and because of what? he murdered him but because evil were his works and that his brother's righteous
[13]And wonder not, my brethren, if the world hate you. [13]And not be surprised my brothers if hates you the world
[14]We know that we have turned from death unto life, by this, that we love the brethren. He that loveth not his brother, remaineth in death. [14]We we know that we have departed from death to life in this that we love the brethren he who not loves his brother remains in the death
[15]For every one that hateth his brother, is a man-slayer; and ye know, that no man-slayer can have eternal life abiding in him. [15]Every for who hates his brother murder a person does and know you that everyone who murders a person not can abide in him lives eternal
[16]By this we know his love towards us, because he gave up his life for us: . and we also ought to give up our lives for our brethren. [16]By this we know His love that is toward us for He gave His Life in our place and also we it is right for us that for the sake of our brothers we would give our lives
[17]But whoever hath worldly possessions, and seeth his brother in want, and shutteth up his bowels from him, how is the love of God in him? [17]And whoever? has to him possessions of the world and will see his brother who has a need and will withhold his compassion from him how? is in him the love of Alaha
[18]My children, let us not love one another in words and in tongue, but in acts and in truth. [18]Children not let us love one another in words and in tongue but in deeds and in truth
[19]And by this, we recognize that we are of the truth; and, before he shall come, we make our hearts confident. [19]And by this we are made known that from the truth we are and before comes He we assure our hearts
[20]But if our heart condemneth us, how much greater is God than our heart, and knowing all things? [20]For if it is our heart condemns us how much? Alaha greater is than our heart and He knows all things
[21]My beloved, if our heart condemneth us not, we have open countenances before God. [21]Beloved if our heart not condemns us open are our faces before Alaha
[22]And whatever we ask, we receive from him; because we keep his commandments, and do acceptable things before him. [22]And all things that we ask we shall receive from Him because we keep His commandments and good we do before Him
[23]And this is his commandment, that we believe on the name of his Son Jesus the Messiah, and that we love one another as he hath commanded us. [23]And this is His commandment that we believe in The Name of His Son Ieshu The Messiah and we should love one another as He commanded us
[24]And he that keepeth his commandments, is kept by him, and he dwelleth in him: and by this we understand that he abideth in us, from his Spirit which he hath given to us. [24]And whoever keeps His commandments by Him is kept and He lodges in him and by this we perceive that He lodges in us from His Spirit That One Whom He gives to us
Translation: James Murdock, D. D. (1852)
Source: aramaicnewtestament.org
Top