|
[1]Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets have gone out into the world. |
[1]My beloved, believe not all spirits; but discriminate among spirits, whether they are of God: for many false prophets have gone out into the world. |
[2]By this ye know the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ hath come in the flesh, is from God: |
[2]By this the Spirit of God is known, every spirit that confesseth that Jesus the Messiah hath come in the flesh, is of God. |
[3]And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh, is not from God. And this is that spirit of antichrist, of which ye have heard that it should come; and even now already it is in the world. |
[3]And every spirit which confesseth not that Jesus the Messiah hath come in the flesh, is not of God; but he is of the false Messiah, of whom ye have heard that he cometh, and now is he already in the world. |
[4]Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world. |
[4]But ye children, are of God; and ye have overcome them, because greater is he who is in you, than he who is in the world. |
[5]They are of the world: therefore they speak from the world, and the world heareth them. |
[5]And they are of the world: therefore they speak from the world, and the world heareth them. |
[6]We are of God. He that knoweth God, heareth us; he that is not of God, heareth not us. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error. |
[6]But we are of God; and he that knoweth God, heareth us; and he that is not of God, heareth us not. By this, we know the spirit of truth, and the spirit of error. |
[7]Beloved, let us love one another: for love is from God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God. |
[7]My beloved, let us love one another: because love is from God; and whoever loveth, is born of God and knoweth God. |
[8]He that loveth not, knoweth not God; for God is love. |
[8]Because God is love; and whoever loveth not, doth not know God. |
[9]In this was manifested the love of God towards us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. |
[9]By this was the love of God towards us made known, because God sent his only-begotten Son into the world, that we by him might live. |
[10]In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins. |
[10]In this is love; it was not that we loved God, but that God loved us, and sent his Son a propitiation for our sins. |
[11]Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another. |
[11]My beloved, if God hath so loved us, we also ought to love one another. |
[12]No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us. |
[12]No one hath ever seen God; but if we love one another, God abideth in us, and his love is perfected in us. |
[13]By this we know that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit. |
[13]And by this we know, that we abide in him and that he abideth in us, because he hath given of his Spirit to us. |
[14]And we have seen and do testify, that the Father sent the Son to be the Savior of the world. |
[14]And we have seen, and do testify, that the Father hath sent his Son, a Redeemer for the world. |
[15]Whoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God. |
[15]Whoever confesseth Jesus to be the Son of God, God abideth in him, and he abideth in God. |
[16]And we have known and believed the love that God hath to us. God is love: and he that dwelleth in love, dwelleth in God, and God in him. |
[16]And we have believed and known the love, which God hath towards us: for God is love, and whoever abideth in love, abideth in God. |
[17]In this is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world. |
[17]And hereby is his love perfected with us; that we may have open countenances in the day of judgment; because as he was, so also are we in this world. |
[18]There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth, is not made perfect in love. |
[18]In love there is no fear; but perfect love casteth out fear; because fear existeth in peril, and he that feareth is not perfected in love. |
[19]We love him, because he first loved us. |
[19]Let us, therefore, love God; because he hath first loved us. |
[20]If a man sayeth, I love God, and hateth his brother, he is a liar. For he that loveth not his brother, whom he hath seen, how can he love God, whom he hath not seen? |
[20]And if any one shall say, I love God, and yet hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother who is visible, how can he love God who is invisible? |
[21]And this commandment have we from him, That he who loveth God, love his brother also. |
[21]And this command we have received from him, that whoever loveth God, must love also his brother. |