«
The Geneva Bible (1560)
Geneva
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
[1]Wherefore, laying aside all maliciousness and all guile, and dissimulation, and envy, and all evil speaking, [1]Therfor putte ye awei al malice, and al gile, and feynyngis, and enuyes, and alle bacbityngis;
[2]As newborn babes desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby, [2]as now borun yonge children, resonable, with out gile, coueite ye mylk, that in it ye wexe in to helthe; if netheles ye han tastid,
[3]If so be that ye have tasted how bountiful the Lord is. [3]that the Lord is swete.
[4]To whom ye come as unto a living stone disallowed of men, but chosen of God and precious. [4]And neiye ye to hym, that is a lyuyng stoon, and repreuyd of men, but chosun of God, and onourid;
[5]And ye as lively stones, be made a spiritual house, an holy Priesthood to offer up spiritual sacrifices acceptable to God by Jesus Christ. [5]and ye silf as quyk stoonys be ye aboue bildid in to spiritual housis, and an hooli preesthod, to offre spiritual sacrifices, acceptable to God bi Jhesu Crist.
[6]Wherefore it is contained in the Scripture, Behold, I put in Zion a chief corner stone, elect and precious: and he that believeth therein, shall not be ashamed. [6]For which thing the scripture seith, Lo! Y schal sette in Syon the hiyeste corner stoon, chosun and preciouse; and he that schal belieue in hym, schal not be confoundid.
[7]Unto you therefore which believe, it is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner, [7]Therfor onour to you that bileuen; but to men that bileuen not, the stoon whom the bilderis repreuyden, this is maad in to the heed of the corner; and the stoon of hirtyng,
[8]And a stone to stumble at, and a rock of offense, even to them which stumble at the word being disobedient, unto the which thing they were even ordained. [8]and stoon of sclaundre, to hem that offenden to the word, nethir bileuen it, in which thei ben set.
[9]But ye are a chosen generation, a royal Priesthood, an holy nation, a peculiar people, that ye should show forth the virtues of him that hath called you out of darkness into his marvelous light, [9]But ye ben a chosun kyn, a kyngli preesthod, hooli folc, a puple of purchasing, that ye telle the vertues of hym, that clepide you fro derknessis in to his wondirful liyt.
[10]Which in time past were not a people, yet are now the people of God: which in time past were not under mercy, but now have obtained mercy. [10]Which sum tyme were not a puple of God, but now ye ben the puple of God; which hadden not merci, but now ye han merci.
[11]Dearly beloved, I beseech you, as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which fight against the soul, [11]Moost dere, Y biseche you, as comelyngis and pilgrymys, to absteine you fro fleischli desiris, that fiyten ayens the soule;
[12]And have your conversation honest among the Gentiles, that they which speak evil of you as of evil doers, may by your good works which they shall see, glorify God in the day of the visitation. [12]and haue ye youre conuersacioun good among hethene men, that in that thing that thei bacbite of you, as of mysdoeris, thei biholden you of good werkis, and glorifie God in the dai of visitacioun.
[13]Submit yourselves unto all manner ordinance of man for the Lord's sake, whether it be unto the King, as unto the superior, [13]Be ye suget to ech creature, for God; ethir to the kyng, as to hym that is hiyer in state,
[14]Or unto governors, as unto them that are sent of him, for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well. [14]ethir to duykis, as to thilke that ben sent of hym to the veniaunce of mysdoers, and to the preisyng of good men.
[15]For so is the will of God, that by well doing ye may put to silence the ignorance of the foolish men, [15]For so is the wille of God, that ye do wel, and make the vnkunnyngnesse of vnprudent men to be doumb.
[16]As free, and not as having the liberty for a cloak of maliciousness, but as the servants of God. [16]As fre men, and not as hauynge fredom the keuering of malice, but as the seruauntis of God.
[17]Honor all men: love brotherly fellowship: fear God: honor the King. [17]Onoure ye alle men, loue ye brithirhod, drede ye God, onoure ye the king.
[18]Servants, be subject to your masters with all fear, not only to the good and courteous, but also to the froward. [18]Seruauntis, be ye sugetis in al drede to lordis, not oneli to good and to mylde, but also to tyrauntis.
[19]For this is thankworthy, if a man for conscience toward God endure grief suffering wrongfully. [19]For this is grace, if for conscience of God ony man suffrith heuynessis, and suffrith vniustli.
[20]For what praise is it, if when ye be buffeted for your faults, ye take it patiently? but and if when ye do well, ye suffer wrong and take it patiently, this is acceptable to God. [20]For what grace is it, if ye synnen, and ben buffatid, and suffren? But if ye don wel, and suffren pacientli, this is grace anentis God.
[21]For here unto ye are called: for Christ also suffered for us, leaving us an ensample that ye should follow his steps. [21]For to this thing ye ben clepid. For also Crist suffride for vs, and lefte ensaumple to you, that ye folewe the steppis of hym.
[22]Who did no sin, neither was there guile found in his mouth. [22]Which dide not synne, nethir gile was foundun in his mouth.
[23]Who when he was reviled, reviled not again: when he suffered, he threatened not, but committed it to him that judgeth righteously. [23]And whanne he was cursid, he curside not; whanne he suffride, he manasside not; but he bitook hym silf to hym, that demyde hym vniustli.
[24]Who his own self bear our sins in his body on the tree, that we being delivered from sin, should live in righteousness: by whose stripes ye were healed. [24]And he hym silf bar oure synnes in his bodi on a tre, that we be deed to synnes, and lyue to riytwisnesse, bi whos wan wounde ye ben heelid.
[25]For ye were as sheep going astray: but are now returned unto the shepherd and bishop of your souls. [25]For ye weren as scheep errynge, but ye ben now turned to the schipherde, and bischop of youre soulis.
Source: archive.org
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Top