|
[1]Then Samuel took a vial of oil and poured it upon his head, and kissed him, and said, Hath not the Lord anointed thee to be governor over his inheritance? |
[1]ויקח שמואל את פך השמן ויצק על ראשו־וישקהו ויאמר־הלוא כי משחך יהוה על נחלתו לנגיד |
[2]When thou shalt depart from me this day, thou shalt find two men by Rachel's sepulchre in the border of Benjamin, even at Zelzah, and they will say unto thee, The asses which thou wentest to seek, are found: and lo, thy father hath left the care of the asses, and sorroweth for you, saying, What shall I do for my son? |
[2]בלכתך היום מעמדי ומצאת שני אנשים עם קברת רחל בגבול בנימן בצלצח ואמרו אליך נמצאו האתנות אשר הלכת לבקש והנה נטש אביך את דברי האתנות ודאג לכם לאמר מה אעשה לבני |
[3]Then shalt thou go forth from thence and shalt come to the plain of Tabor, and there shall meet thee three men going up to God to Bethel: one carrying three kids, and another carrying three loaves of bread, and another carrying a bottle of wine: |
[3]וחלפת משם והלאה ובאת עד אלון תבור ומצאוך שם שלשה אנשים עלים אל האלהים בית אל אחד נשא שלשה גדיים ואחד נשא שלשת ככרות לחם ואחד נשא נבל יין |
[4]And they will ask thee if all be well, and will give thee the two loaves of bread, which thou shalt receive of their hands. |
[4]ושאלו לך לשלום ונתנו לך שתי לחם ולקחת מידם |
[5]After that shalt thou come to the hill of God, where is the garrisons of the Philistines: and when thou art come thither to the city, thou shalt meet a company of prophets coming down from the high place with a viol, and a timbrel, and a pipe, and an harp before them, and they shall prophecy. |
[5]אחר כן תבוא גבעת האלהים אשר שם נצבי פלשתים ויהי כבאך שם העיר ופגעת חבל נבאים ירדים מהבמה ולפניהם נבל ותף וחליל וכנור והמה מתנבאים |
[6]Then the Spirit of the Lord will come upon thee, and thou shalt prophecy with them, and shalt be turned into another man. |
[6]וצלחה עליך רוח יהוה והתנבית עמם ונהפכת לאיש אחר |
[7]Therefore when these signs shall come unto thee, do as occasion shall serve: for God is with thee. |
[7]והיה כי תבאינה [Q: תבאנה] האתות האלה־לך עשה לך אשר תמצא ידך כי האלהים עמך |
[8]And thou shalt go down before me to Gilgal: and I also will come down unto thee to offer burnt offerings, and to sacrifice sacrifices of peace. Tarry for me seven days, till I come to thee and show thee what thou shalt do. |
[8]וירדת לפני הגלגל והנה אנכי ירד אליך להעלות עלות לזבח זבחי שלמים שבעת ימים תוחל עד בואי אליך והודעתי לך את אשר תעשה |
[9]And when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart: and all those tokens came to pass that same day. |
[9]והיה כהפנתו שכמו ללכת מעם שמואל ויהפך לו אלהים לב אחר ויבאו כל האתות האלה ביום ההוא |
[10]And when they came thither to the hill, behold, the company of prophets met him, and the Spirit of God came upon him, and he prophesied among them. |
[10]ויבאו שם הגבעתה והנה חבל נבאים לקראתו ותצלח עליו רוח אלהים ויתנבא בתוכם |
[11]Therefore all the people that knew him before, when they saw that he prophesied among the prophets, said each to other, What is come unto the son of Kish? Is Saul also among the prophets? |
[11]ויהי כל יודעו מאתמול שלשם ויראו והנה עם נבאים נבא ויאמר העם איש אל רעהו מה זה היה לבן קיש־הגם שאול בנביאים |
[12]And one of the same place answered, and said, But who is their father? Therefore it was a proverb, Is Saul also among the prophets? |
[12]ויען איש משם ויאמר ומי אביהם על כן היתה למשל הגם שאול בנבאים |
[13]And when he had made an end of prophesying, he came to the high place. |
[13]ויכל מהתנבות ויבא הבמה |
[14]And Saul's uncle said unto him, and to his servant, Whither went ye? And he said, To seek the asses: and when we saw that they were nowhere, we came to Samuel. |
[14]ויאמר דוד שאול אליו ואל נערו אן הלכתם ויאמר לבקש את האתנות ונראה כי אין ונבוא אל שמואל |
[15]And Saul's uncle said, Tell me, I pray thee, what Samuel said unto you. |
[15]ויאמר דוד שאול הגידה נא לי מה אמר לכם שמואל |
[16]Then Saul said to his uncle, He told us plainly that the asses were found: but concerning the kingdom whereof Samuel spake, told he him not. |
[16]ויאמר שאול אל דודו הגד הגיד לנו כי נמצאו האתנות ואת דבר המלוכה לא הגיד לו אשר אמר שמואל |
[17]And Samuel assembled the people unto the Lord in Mizpeh, |
[17]ויצעק שמואל את העם אל יהוה המצפה |
[18]And he said unto the children of Israel, Thus saith the Lord God of Israel, I have brought Israel out of Egypt, and delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hands of all kingdoms that troubled you. |
[18]ויאמר אל בני ישראל כה אמר יהוה אלהי ישראל אנכי העליתי את ישראל ממצרים ואציל אתכם מיד מצרים ומיד כל הממלכות הלחצים אתכם |
[19]But ye have this day cast away your God, who only delivereth you out of all your adversities and tribulations: and ye said unto him, No, but appoint a king over us. Now therefore stand ye before the Lord according to your tribes, and according to your thousands. |
[19]ואתם היום מאסתם את אלהיכם אשר הוא מושיע לכם מכל רעותיכם וצרתיכם ותאמרו לו כי מלך תשים עלינו ועתה התיצבו לפני יהוה לשבטיכם ולאלפיכם |
[20]And when Samuel had gathered together all the tribes of Israel, the tribe of Benjamin was taken. |
[20]ויקרב שמואל את כל שבטי ישראל וילכד שבט בנימן |
[21]Afterward he assembled the tribe of Benjamin according to their families, and the family of Matri was taken. So Saul the son of Kish was taken, and when they sought him, he could not be found. |
[21]ויקרב את שבט בנימן למשפחתו ותלכד משפחת המטרי וילכד שאול בן קיש ויבקשהו ולא נמצא |
[22]Therefore they asked the Lord again, if that man should yet come thither. And the Lord answered, Behold, he hath hid himself among the stuff. |
[22]וישאלו עוד ביהוה הבא עוד הלם איש ויאמר יהוה הנה הוא נחבא אל הכלים |
[23]And they ran, and brought him thence: and when he stood among the people, he was higher than any of the people from the shoulders upward. |
[23]וירצו ויקחהו משם ויתיצב בתוך העם ויגבה מכל העם משכמו ומעלה |
[24]And Samuel said to all the people, See ye not him, whom the Lord hath chosen, that there is none like him among all the people? And all the people shouted and said, God save the king. |
[24]ויאמר שמואל אל כל העם הראיתם אשר בחר בו יהוה כי אין כמהו בכל העם וירעו כל העם ויאמרו יחי המלך |
[25]Then Samuel told the people the duty of the kingdom, and wrote it in a book, and laid it up before the Lord, and Samuel sent all the people away every man to his house. |
[25]וידבר שמואל אל העם את משפט המלכה ויכתב בספר וינח לפני יהוה וישלח שמואל את כל העם איש לביתו |
[26]Saul also went home to Gibeah, and there followed him a band of men, whose heart God had touched, |
[26]וגם שאול־הלך לביתו גבעתה וילכו עמו־החיל אשר נגע אלהים בלבם |
[27]But the wicked men said, How shall he save us? So they despised him, and brought him no presents: but he held his tongue. |
[27]ובני בליעל אמרו מה ישענו זה ויבזהו ולא הביאו לו מנחה ויהי כמחריש |