|
[1]Philisthiim autem pugnabant adversum Israël: et fugerunt viri Israël ante faciem Philisthiim, et ceciderunt interfecti in monte Gelboë. |
[1]Now the Philistines fought against Israel, and the men of Israel fled away from the Philistines, and they fell down wounded in mount Gilboa. |
[2]Irrueruntque Philisthiim in Saul, et in filios ejus, et percusserunt Jonathan, et Abinadab, et Melchisua filios Saul, |
[2]And the Philistines pressed sore upon Saul and his sons, and slew Jonathan, and Abinadab, and Malchishua Saul's sons. |
[3]totumque pondus prælii versum est in Saul: et consecuti sunt eum viri sagittarii, et vulneratus est vehementer a sagittariis. |
[3]And when the battle went sore against Saul, the archers and bowmen hit him, and he was sore wounded of the archers. |
[4]Dixitque Saul ad armigerum suum: Evagina gladium tuum, et percute me: ne forte veniant incircumcisi isti, et interficiant me, illudentes mihi. Et noluit armiger ejus: fuerat enim nimio terrore perterritus. Arripuit itaque Saul gladium, et irruit super eum. |
[4]Then said Saul unto his armor bearer, Draw out thy sword, and thrust me through therewith, lest the uncircumcised come and thrust me through and mock me: but his armor bearer would not, for he was sore afraid. Therefore Saul took a sword and fell upon it. |
[5]Quod cum vidisset armiger ejus, videlicet quod mortuus esset Saul, irruit etiam ipse super gladium suum, et mortuus est cum eo. |
[5]And when his armor bearer saw that Saul was dead, he fell likewise upon his sword, and died with him. |
[6]Mortuus est ergo Saul, et tres filii ejus, et armiger illius, et universi viri ejus in die illa pariter. |
[6]So Saul died, and his three sons, and his armor bearer, and all his men that same day together. |
[7]Videntes autem viri Israël, qui erant trans vallem, et trans Jordanem, quod fugissent viri Israëlitæ, et quod mortuus esset Saul, et filii ejus, reliquerunt civitates suas, et fugerunt: veneruntque Philisthiim, et habitaverunt ibi. |
[7]And when the men of Israel that were on the other side of the valley, and they of the other side Jordan saw that the men of Israel were put to flight, and that Saul and his sons were dead, then they left the cities, and ran away: and the Philistines came and dwelt in them. |
[8]Facta autem die altera, venerunt Philisthiim, ut spoliarent interfectos, et invenerunt Saul et tres filios ejus jacentes in monte Gelboë. |
[8]And on the morrow when the Philistines were come to spoil them that were slain, they found Saul and his three sons lying in mount Gilboa, |
[9]Et præciderunt caput Saul, et spoliaverunt eum armis: et miserunt in terram Philisthinorum per circuitum, ut annuntiaretur in templo idolorum, et in populis. |
[9]And they cut off his head, and stripped him out of his armor, and sent into the land of the Philistines on every side, that they should publish it in the temple of their idols, and among the people. |
[10]Et posuerunt arma ejus in templo Astaroth, corpus vero ejus suspenderunt in muro Bethsan. |
[10]And they laid up his armor in the house of Ashtaroth, but they hanged up his body on the wall of Beth-shan. |
[11]Quod cum audissent habitatores Jabes Galaad, quæcumque fecerant Philisthiim Saul, |
[11]When the inhabitants of Jabesh Gilead heard, what the Philistines had done to Saul, |
[12]surrexerunt omnes viri fortissimi, et ambulaverunt tota nocte, et tulerunt cadaver Saul, et cadavera filiorum ejus de muro Bethsan: veneruntque Jabes Galaad, et combusserunt ea ibi: |
[12]Then they arose (as many as were strong men) and went all night, and took the body of Saul, and the bodies of his sons, from the wall of Beth-shan, and came to Jabesh, and burned them there, |
[13]et tulerunt ossa eorum, et sepelierunt in nemore Jabes, et jejunaverunt septem diebus. |
[13]And took their bones and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days. |