|
[1]το δε πνευμα ρητως λεγει οτι εν υστεροις καιροις αποστησονται τινες της πιστεως προσεχοντες πνευμασιν πλανοις και διδασκαλιαις δαιμονιων |
[1]Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some will depart from the faith, giving heed to seducing spirits and doctrines of demons; |
[2]εν υποκρισει ψευδολογων κεκαυστηριασμενων την ιδιαν συνειδησιν |
[2]Speaking lies in hypocrisy, having their conscience seared with a hot iron; |
[3]κωλυοντων γαμειν απεχεσθαι βρωματων α ο θεος εκτισεν εις μεταλημψιν μετα ευχαριστιας τοις πιστοις και επεγνωκοσιν την αληθειαν |
[3]Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving by them who believe and know the truth. |
[4]οτι παν κτισμα θεου καλον και ουδεν αποβλητον μετα ευχαριστιας λαμβανομενον |
[4]For every creature of God is good, and nothing to be refused, if received with thanksgiving: |
[5]αγιαζεται γαρ δια λογου θεου και εντευξεως |
[5]For it is sanctified by the word of God, and prayer. |
[6]ταυτα υποτιθεμενος τοις αδελφοις καλος εση διακονος χριστου ιησου εντρεφομενος τοις λογοις της πιστεως και της καλης διδασκαλιας η παρηκολουθηκας |
[6]If thou shalt put the brethren in remembrance of these things, thou wilt be a good minister of Jesus Christ, nourished by the words of faith and of good doctrine, to which thou hast attained. |
[7]τους δε βεβηλους και γραωδεις μυθους παραιτου γυμναζε δε σεαυτον προς ευσεβειαν |
[7]But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather to godliness. |
[8]η γαρ σωματικη γυμνασια προς ολιγον εστιν ωφελιμος η δε ευσεβεια προς παντα ωφελιμος εστιν επαγγελιαν εχουσα ζωης της νυν και της μελλουσης |
[8]For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable to all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come. |
[9]πιστος ο λογος και πασης αποδοχης αξιος |
[9]This is a faithful saying, and worthy of all acceptation. |
[10]εις τουτο γαρ κοπιωμεν και αγωνιζομεθα οτι ηλπικαμεν επι θεω ζωντι ος εστιν σωτηρ παντων ανθρωπων μαλιστα πιστων |
[10]For therefore we both labor and suffer reproach, because we trust in the living God who is the Savior of all men, especially of those that believe. |
[11]παραγγελλε ταυτα και διδασκε |
[11]These things command and teach. |
[12]μηδεις σου της νεοτητος καταφρονειτω αλλα τυπος γινου των πιστων εν λογω εν αναστροφη εν αγαπη εν πιστει εν αγνεια |
[12]Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in deportment, in charity, in spirit, in faith, in purity. |
[13]εως ερχομαι προσεχε τη αναγνωσει τη παρακλησει τη διδασκαλια |
[13]Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine. |
[14]μη αμελει του εν σοι χαρισματος ο εδοθη σοι δια προφητειας μετα επιθεσεως των χειρων του πρεσβυτεριου |
[14]Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery. |
[15]ταυτα μελετα εν τουτοις ισθι ινα σου η προκοπη φανερα η πασιν |
[15]Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all. |
[16]επεχε σεαυτω και τη διδασκαλια επιμενε αυτοις τουτο γαρ ποιων και σεαυτον σωσεις και τους ακουοντας σου |
[16]Take heed to thyself and to thy doctrine; continue in them: for in doing this thou wilt both save thyself, and them that hear thee. |