«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
The Geneva Bible (1560)
Geneva
1 Timothy
1Ti
6
   
[1]What euere seruauntis ben vndur yok, deme thei her lordis worthi al onour, lest the name of the Lord and the doctryn be blasfemyd. [1]Let as many servants as are under the yoke, count their masters worthy of all honor, that the Name of God, and his doctrine be not evil spoken of.
[2]And thei that han feithful lordis, dispise hem not, for thei ben britheren; but more serue thei, for thei ben feithful and louyd, whiche ben parceneris of benefice. Teche thou these thingis, and moneste thou these thingis. [2]And they which have believing masters, let them not despise them, because they are brethren, but rather do service, because they are faithful, and beloved, and partakers of the benefit. These things teach and exhort.
[3]If ony man techith othere wise, and acordith not to the hoolsum wordis of oure Lord Jhesu Crist, and to that teching that is bi pitee, [3]If any man teach otherwise, and consenteth not to the wholesome words of our Lord Jesus Christ, and to the doctrine, which is according to godliness,
[4]he is proud, and kan no thing, but langwischith aboute questiouns and stryuyng of wordis, of the whiche ben brouyt forth enuyes, stryues, blasfemyes, yuele suspiciouns, fiytingis of men, [4]He is puffed up and knoweth nothing, but doteth about questions and strife of words, whereof cometh envy, strife, railings, evil surmisings,
[5]that ben corrupt in soule, and that ben pryued fro treuthe, that demen wynnyng to be pitee. [5]Vain disputations of men of corrupt minds, and destitute of the truth, which think that gain is godliness: from such separate thyself.
[6]But a greet wynnyng is pitee, with sufficience. [6]But godliness is great gain, if a man be content with that he hath.
[7]For we brouyten in no thing in to this world, and no doute, that we moun not bere `awey ony thing. [7]For we brought nothing into the world, and it is certain, that we can carry nothing out.
[8]But we hauynge foodis, and with what thingus we schulen be hilid, be we paied with these thingis. [8]Therefore when we have food and raiment, let us therewith be content.
[9]For thei that wolen be maad riche, fallen in to temptacioun, and `in to snare of the deuel, and in to many vnprofitable desiris and noyous, whiche drenchen men in to deth and perdicioun. [9]For they that will be rich, fall into temptation and snares, and into many foolish and noisome lusts, which drown men in perdition and destruction.
[10]For the rote of alle yuelis is coueytise, which summen coueitinge erriden fro the feith, and bisettiden hem with many sorewis. [10]For the desire of money is the root of all evil, which while some lusted after, they erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
[11]But, thou, man of God, fle these thingis; but sue thou riytwisnesse, pite, feith, charite, pacience, myldenesse. [11]But thou, O man of God, flee these things, and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, and meekness.
[12]Stryue thou a good strijf of feith, catche euerlastinge lijf, in to which thou art clepid, and hast knoulechid a good knouleching bifor many witnessis. [12]Fight the good fight of faith: lay hold of eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses.
[13]I comaunde to thee bifor God, that quikeneth alle thingis, and bifor Crist Jhesu, that yeldide a witnessing vnder Pilat of Pounce, a good confessioun, [13]I charge thee in the sight of God, who quickeneth all things, and before Jesus Christ, which under Pontius Pilate witnessed a good confession,
[14]that thou kepe the comaundement with out wem, with out repreef, in to the comyng of oure Lord Jhesu Crist; [14]That thou keep this commandment without spot, and unrebukeable, until the appearing of our Lord Jesus Christ,
[15]whom the blessid and aloone miyti king of kyngis and Lord of lordis schal schewe in his tymes. [15]Which in due time he shall show, that is blessed and Prince only, the King of Kings and Lord of Lords.
[16]Which aloone hath vndeedlynesse, and dwellith in liyt, to which no man may come; whom no man say, nether may se; to whom glorie, and honour, and empire be with out ende. [16]Who only hath immortality, and dwelleth in the light that none can attain unto, whom never man saw, neither can see, unto whom be honor and power everlasting, Amen.
[17]Amen. Comaunde thou to the riche men of this world, that thei vndurstonde not hiyli, nether that thei hope in vncerteynte of richessis, but in the lyuynge God, that yyueth to vs alle thingis plenteuously to vse; [17]Charge them that are rich in this world, that they be not high minded, and that they trust not in uncertain riches, but in the living God, (which giveth us abundatly all things to enjoy)
[18]to do wel, to be maad riche in good werkis, liytli to yyue, [18]That they do good, and be rich in good works, and ready to distribute, and communicate,
[19]to comyne, to tresoure to hem silf a good foundement in to tyme to comynge, that thei catche euerlastinge lijf. [19]Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may obtain eternal life.
[20]Thou Tymothe, kepe the thing bitakun to thee, eschewynge cursid noueltees of voicis, and opynyouns of fals name of kunnyng; [20]O Timotheus, keep that which is committed unto thee, and avoid profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called,
[21]which summen bihetinge, aboute the feith fellen doun. The grace of God be with thee. Amen. [21]Which while some profess, they have erred concerning the faith. Grace be with thee, Amen. The first Epistle to Timotheus, written from Laodicea, which is the chiefest city of Phrygia Pacaciana.
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Source: archive.org
Top