|
[1]אשׁתופ דינ מסיברינ הויתונ לי קליל דאמלל פכיהאית אלא אפ מסיברינ אנתונ הו לי |
[1]Would to God ye coulde haue suffred me a litle in my foolishnesse: and in dede ye do forbeare me |
[2]טאנ אנא גיר בכונ בטננא דאלהא מכרתכונ גיר לגברא חד בתולתא דכיתא דאקרב למשׁיחא |
[2]For I am gelous ouer you, with Godly gelousie: For I haue coupled you to one man, to present [you] a chaste virgin vnto Christe |
[3]דחל אנא דינ דלמא איכ דאטעי חויא לחוא בנכילותה הכנא נתחבלונ רעיניכונ מנ פשׁיטותא דלות משׁיחא |
[3]But I feare lest by any meanes, that as the serpent begyled Eue through his subtiltie, euen so your myndes shoulde be corrupted fro the singlenesse that is towarde Christe |
[4]אנ גיר הו דאתא לותכונ אחרנא ישׁוע אכרז לכונ אינא דחננ לא אכרזנ או רוחא אחרתא נסבתונ אידא דלא נסבתונ או סברתא אחרתא אידא דלא קבלתונ שׁפיר מתטפיסינ הויתונ |
[4]For yf he that commeth, preacheth another Iesus, whom we haue not preached: or yf ye receaue another spirite whom ye haue not receaued: either another Gospell which ye haue not receaued, you woulde well haue suffered [hym] |
[5]רנא אנא גיר דמדמ לא בצרת מנ שׁליחא אילינ דטב מיתרינ |
[5]Ueryly I suppose that I was not behynde the chiefe Apostles |
[6]אפנ גיר בורא אנא במלתי אלא לא בידעתי אלא בכל מדמ אתגלינ לותכונ |
[6]But though [I be] rude in speakyng, yet not in knowledge, but in all thynges among you, we haue ben well knowen to the vtmost |
[7]או דלמא מסכלו אסכלת דמככת נפשׁי דאנתונ תתרימונ ומגנ אכרזת לכונ סברתה דאלהא |
[7]Dyd I sinne because I submitted my selfe, that ye myght be exalted, & because I preached to you the Gospell of God freely |
[8]ועדתא אחרניתא חלצת ונסבת נפקתא לתשׁמשׁתא דילכונ |
[8]I robbed other Churches, takyng wages of them, to do you seruice |
[9]וכד אתית צאדיכונ וחסר לי לא יקרת על אנשׁ מנכונ סניקותי גיר מליו אחא דאתו מנ מקדוניא ובכל מדמ נטרת נפשׁי ונטר אנא דלא אקר עליכונ |
[9]And when I was present with you, and had nede, I was chargeable to no man: for that which was lackyng vnto me, the brethren which came from Macedonia supplied, and in all thynges I haue kept my selfe so that I shoulde not be chargeable to any man, and [so] wyll I kepe my selfe |
[10]איתוהי בי שׁררה דמשׁיחא דהנא שׁובהרא לא נתבטל בי באתרותא דאכאיא |
[10]The trueth of Christe is in me, that this reioycyng shall not be shut vp agaynst me in the regions of Achaia |
[11]למנא מטל דלא מחב אנא לכונ אלהא הו ידע |
[11]Wherfore? Because I loue you not? God knoweth |
[12]אלא הדא דעבד אנא אפ אעבד דאפסוק הו עלתהונ דאילינ דבעינ עלתא דבהו מדמ דמשׁתבהרינ נשׁתכחונ אכותנ |
[12]But what I do, that wyll I do, to cut away occasion from them which desire occasion, that they myght be founde lyke vnto vs, in yt wherin they gloried |
[13]איתיהונ גיר הלינ שׁליחא דגלא ופעלא נכילא ומדמינ נפשׁהונ לשׁליחא דמשׁיחא |
[13]For such false Apostles [are] disceiptfull workers, transfourmed into ye Apostles of Christe |
[14]ולית למתדמרו בהדא אנ הו גיר דסטנא מתדמא במלאכא דנוהרא |
[14]And no maruayle, for Satan himselfe is transfourmed into an angel of lyght |
[15]לא הות רבא צבותא אנ אפ משׁמשׁנוהי מתדמינ במשׁמשׁנא דזדיקותא הנונ דחרתהונ תהוא איכ עבדיהונ |
[15]Therfore it is no great thyng though his ministers be transfourmed as the ministers of righteousnesse, whose ende shalbe accordyng to their workes |
[16]תוב דינ אמר אנא למא אנשׁ נסבר עלי איכ דסכלא אנא ואנ לא אפנ איכ דלסכלא קבלוני דאפ אנא קליל אשׁתבהר |
[16]I say agayne, let no man thynke that I am foolyshe: or els euen nowe take ye me as a foole, that I also may boast my selfe a litle |
[17]מדמ דממלל אנא לא הוא במרנ ממלל אנא אלא איכ דבפכיהותא בהדא דוכתא דשׁובהרא |
[17]That I speake, I speake it not after the Lorde: but as it were foolishly, in this maner of boastyng |
[18]מטל דסגיאא משׁתבהרינ בבסרא ואפ אנא אשׁתבהר |
[18]Seyng that many glorie after ye fleshe, I wyll glorie also |
[19]מנחינ אנתונ הו גיר למשׁתמעו לחסירי רעינא כד אנתונ חכימא אנתונ |
[19]For ye suffer fooles gladly, seyng ye your selues are wyse |
[20]ומתדנינ אנתונ למנ דמשׁעבד לכונ ולמנ דאכל לכונ ולמנ דנסב מנכונ ולמנ דמתתרימ עליכונ ולמנ דמחא לכונ על אפיכונ |
[20]For ye suffer, yf a man bryng you into bondage, yf a man deuoure, yf a man take, yf a man exalt hym selfe, yf a man smite you on the face |
[21]איכ דבצערא אמר אנא איכ הו דחננ מחילינ חננ הו בחסירות רעינא אמר אנא דבכל מדמ דממרח אנשׁ אפ אנא ממרח אנא |
[21]I speake concernyng reproche, as though we had ben weake: Howbeit, wherin soeuer any man is bolde, (I speake foolishly) I am bolde also |
[22]ואנ עבריא אנונ אפ אנא אנ איסרליא אנונ אפ אנא אנ זרעה אנונ דאברהמ אפ אנא |
[22]They are Ebrues, euen so am I. They are Israelites, euen so am I. They are the seede of Abraham, euen so am I |
[23]אנ משׁמשׁנא אנונ דמשׁיחא בחסירות רעינא אמר אנא דיתיר מנהונ אנא בלאותא יתיר מנהונ במחותא יתיר מנהונ באסורא יתיר מנהונ במותא זבנינ סגיאנ |
[23]They are the ministers of Christe, (I speake as a foole) I am more: in labours more aboundant, in stripes aboue measure, in pryson more plenteouslie, in death oft |
[24]מנ יהודיא חמשׁ זבנינ ארבעינ ארבעינ חסיר חדא בלעת |
[24]Of the Iewes fyue tymes receaued I fourtie [stripes] saue one |
[25]תלת זבנינ בשׁבטא אתנגדת חדא זבנ אתרגמת תלת זבנינ הוית נווגא איממא ולליא דלא ספינתא בימא הוית |
[25]Thryse was I beaten with roddes, once stoned, thrise I suffred shipwracke, nyght and day haue I ben in ye depth |
[26]באורחתא סגיאתא בקנדינוס דנהרותא בקנדינוס דגיסא בקנדינוס דמנ טוהמי בקנדינוס דמנ עממא בקנדינוס הוית במדינתא בקנדינוס הוית בחורבא בקנדינוס בימא בקנדינוס דמנ אחא דגלא |
[26]In iourneying often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils of myne owne nation, in perils among the heathen, in perils in the citie, in perils in the wildernesse, in perils in the sea, in perils among false brethren |
[27]בעמלא ובלאותא בשׁהרא סגיאא בכפנא ובצהיא בצומא סגיאא בעריא ובערטליותא |
[27]In labour & trauayle, in watchinges often, in hunger and thirst, in fastinges often, in colde and nakednesse |
[28]סטר מנ יתירתא וכנושׁיא דעלי דכליומ וצפתי דעל אפי כלהינ עדתא |
[28]Besides the thynges which outwardlye come vnto me: my dayly encombraunce [is] the care of all the Churches |
[29]מנו מתכרה ולא אנא מתכרה אנא מנו מתכשׁל ולא אנא יקד אנא |
[29]Who is weake, and I am not weake? who is offended, and I burne not |
[30]אנ למשׁתבהרו ולא בכורהני אשׁתבהר |
[30]If I must needes glory, I wyll glory of the thynges that concerne myne infirmities |
[31]ידע הו אלהא אבוהי דמרנ ישׁוע משׁיחא מברכא דלעלמ עלמינ דלא מכדב אנא |
[31]The God and father of our Lorde Iesus Christe, which is blessed for euermore, knoweth that I lye not |
[32]בדרמסוק רב חילא דארטוס מלכא נטר הוא מדינתא דדרמוסקיא למאחדני |
[32]In [the citie of] Damascus, Aretas the kynges gouernour of the people, layde watche in the citie of the Damascens, and woulde haue caught me |
[33]ומנ כותא בסריגתא שׁבוני מנ שׁורא ואתפלטת מנ אידוהי |
[33]And at a wyndowe was I let downe in a basket through the wall, and scaped his handes |