«
Wycliffe's English Translation (1388)
Wyc
The Geneva Bible (1560)
Geneva
[1]I wolde that ye wolden suffre a litil thing of myn vnwisdom, but also supporte ye me. [1]Would to God, ye could suffer a little my foolishness, and in deed, ye suffer me.
[2]For Y loue you bi the loue of God; for Y haue spousid you to oon hosebonde, to yelde a chast virgyn to Crist. [2]For I am jealous over you, with godly jealousy: for I have prepared you for one husband, to present you as a pure virgin to Christ:
[3]But Y drede, lest as the serpent disseyuede Eue with his sutil fraude, so youre wittis ben corrupt, and fallen doun fro the symplenesse that is in Crist. [3]But I fear lest as the serpent beguiled Eve through his subtlety, so your minds should be corrupt from the simplicity that is in Christ.
[4]For if he that cometh, prechith anothir Crist, whom we precheden not, or if ye taken another spirit, whom ye token not, or another gospel, which ye resseyueden not, riytli ye schulden suffre. [4]For if he that cometh, preacheth another Jesus than him whom we have preached: or if ye receive another spirit than that which ye have received: either another Gospel, than that ye have received, ye might well have suffered him.
[5]For Y wene that Y haue don no thing lesse than the grete apostlis. [5]Verily I suppose that I was not inferior to the very chief Apostles.
[6]For thouy Y be vnlerud in word, but not in kunnyng. For in alle thingis Y am open to you. [6]And though I be rude in speaking, yet I am not so in knowledge, but among you we have been made manifest to the utmost, in all things.
[7]Or whether Y haue don synne, mekynge my silf, that ye be enhaunsid, for freli Y prechide to you the gospel of God? [7]Have I committed an offence, because I abased myself, that ye might be exalted, and because I preached to you the Gospel of God freely?
[8]Y made nakid othere chirchis, and Y took sowde to youre seruyce. [8]I robbed other Churches, and took wages of them to do you service.
[9]And whanne Y was among you, and hadde nede, Y was chargeouse to no man; for britheren that camen fro Macedonye, fulfilliden that that failide to me. And in alle thingis Y haue kept, and schal kepe me with outen charge to you. [9]And when I was present with you, and had need, I was not slothful to the hinderance of any man: for that which was lacking unto me, the brethren which came from Macedonia, supplied, and in all things I kept and will keep myself that I should not be grievous to you.
[10]The treuthe of Crist is in me; for this glorie schal not be brokun in me in the cuntreis of Acaie. [10]The truth of Christ is in me, that this rejoicing shall not be shut up against me in the regions of Achaia.
[11]Whi? for Y loue not you? [11]Wherefore? Because I love you not? God knoweth.
[12]God woot. For that that Y do, and that Y schal do, is that Y kitte awei the occasioun of hem that wolen occasioun, that in the thing, in which thei glorien, thei be foundun as we. [12]But what I do, that will I do: that I may cut away occasion from them which desire occasion, that they might be found like unto us in that wherein they rejoice.
[13]For siche false apostlis ben trecherouse werk men, and transfiguren hem in to apostlis of Crist. [13]For such false apostles are deceitful workers, and transform themselves into the Apostles of Christ.
[14]And no wondur, for Sathanas hym silf transfigurith hym in to an aungel of light. [14]And no marvel: for Satan himself is transformed into an Angel of light.
[15]Therfor it is not greet, if hise mynystris ben transfigurid as the mynystris of riytwisnesse, whos ende schal be aftir her werkis. [15]Therefore it is no great thing, though his ministers transform themselves, as though they were the ministers of righteousness, whose end shall be according to their works.
[16]Eft Y seie, lest ony man gesse me to be vnwise; ellis take ye me as vnwise, that also Y haue glorie a litil what. [16]I say again, let no man think, that I am foolish: or else take me even as a fool, that I also may boast myself a little.
[17]That that Y speke, Y speke not aftir God, but as in vnwisdom, in this substaunce of glorie. [17]That I speak, I speak it not after the Lord: but as it were foolishly, in this my great boasting.
[18]For many men glorien aftir the fleisch, and Y schal glorie. [18]Seeing that many rejoice after the flesh, I will rejoice also.
[19]For ye suffren gladli vnwise men, whanne ye silf ben wise. [19]For ye suffer fools gladly, because that ye are wise.
[20]For ye susteynen, if ony man dryueth you in to seruage, if ony man deuourith, if ony man takith, if ony man is enhaunsid, if ony man smytith you on the face. [20]For ye suffer even if a man bring you into bondage, if a man devour you, if a man take your goods, if a man exalt himself, if a man smite you on the face.
[21]Bi vnnoblei Y seie, as if we weren sike in this parti. In what thing ony man dar, in vnwisdom Y seie, and Y dar. [21]I speak as concerning the reproach: as though that we had been weak: but wherein any man is bold (I speak foolishly) I am bold also.
[22]Thei ben Ebrewis, and Y; thei ben Israelitis, and Y; thei ben the seed of Abraham, and Y; [22]They are Hebrews, so am I: they are Israelites, so am I: they are the seed of Abraham, so am I:
[23]thei ben the mynystris of Crist, and Y. As lesse wise Y seie, Y more; in ful many trauelis, in prisouns more plenteuousli, in woundis aboue maner, in deethis ofte tymes. [23]They are the ministers of Christ (I speak as a fool) I am more: in labors more abundant: in stripes above measure: in prison more plenteously: in death oft.
[24]Y resseyuede of the Jewis fyue sithis fourti strokis oon lesse; [24]Of the Jews five times received I forty stripes save one.
[25]thries Y was betun with yerdis, onys Y was stonyd, thries Y was at shipbreche, a nyyt and a dai Y was in the depnesse of the see; [25]I was thrice beaten with rods: I was once stoned: I suffered thrice shipwreck: night and day have I been in the deep sea.
[26]in weies ofte, in perelis of floodis, in perelis of theues, in perelis of kyn, in perelis of hethene men, in perelis in citee, in perelis in desert, in perelis in the see, in perelis among false britheren, in trauel and nedynesse, [26]In journeying I was often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils of mine own nation, in perils among the Gentiles, in perils in the city, in perils in wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren,
[27]in many wakyngis, in hungur, in thirst, in many fastyngis, in coold and nakidnesse. [27]In weariness and painfulness, in watching often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and in nakedness.
[28]Withouten tho thingis that ben withoutforth, myn ech daies trauelyng is the bisynesse of alle chirchis. [28]Beside the things which are outward, I am cumbered daily, and have the care of all the Churches.
[29]Who is sijk, and Y am not sijk? who is sclaundrid, and Y am not brent? [29]Who is weak, and I am not weak? who is offended, and I burn not?
[30]If it bihoueth to glorie, Y schal glorie in tho thingis that ben of myn infirmyte. [30]If I must needs rejoice, I will rejoice of mine infirmities.
[31]God and the fadir of oure Lord Jhesu Crist, that is blessid in to worldis, woot that Y lie not. [31]The God, even the Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not.
[32]The preuost of Damask, of the kyng of the folk Arethe, kepte the citee of Damascenes to take me; [32]In Damascus the governor of the people under King Aretas, laid watch in the city of the Damascenes, and would have caught me.
[33]and bi a wyndow in a leep Y was latun doun bi the wal, and so Y ascapide hise hondis. [33]But at a window was I let down in a basket through the wall, and escaped his hands.
Author: John Wycliffe (1328 – 1384)
Source: archive.org
Top