«
Peshitta NT (Khabouris)
PesNT(Kha)
The Geneva Bible (1560)
Geneva
[1]ואיכ מעדרנא בעינ חננ מנכונ דלא תסתרק בכונ טיבותא דאלהא דקבלתונ [1]So we therefore as workers together beseech you, that ye receive not the grace of God in vain.
[2]אמר גיר דבזבנא מקבלא עניתכ וביומא דחיא עדרתכ הא השׁא זבנא מקבלא והא השׁא יומא דחיא [2]For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold now the accepted time, behold now the day of salvation.
[3]למא במדמ תתלונ לאנשׁ עלתא דתוקלתא דלא נהוא מומא בתשׁמשׁתנ [3]We give no occasion of offense in any thing, that our ministry should not be reprehended.
[4]אלא בכל מדמ נחוא נפשׁנ דמשׁמשׁנא חננ דאלהא במסיברנותא סגיאתא באולצנא באננקוס בחבושׁיא [4]But in all things we approve ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
[5]בנגדא באסורא בשׁגושׁיא בלאותא בשׁהרא בצומא [5]In stripes, in prisons, in tumults, in labors,
[6]בדכיותא בידעתא בנגירות רוחא בבסימותא ברוחא דקודשׁא בחובא דלא נכלא [6]By watchings, by fastings, by purity, by knowledge, by long suffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,
[7]במלתא דקושׁתא בחילא דאלהא בזינא דזדיקותא דבימינא ובסמלא [7]By the word of truth, by the power of God, by the armor of righteousness on the right hand and on the left,
[8]בשׁובחא ובצערא בקולסא ובגוניא איכ מטעינא ושׁרירא [8]By honor, and dishonor, by evil report and good report, as deceivers, and yet true:
[9]איכ לא ידיעא וידיעינ חננ איכ מיתינ חננ והא חיינ חננ איכ דמתרדינ חננ ולא מיתינ חננ [9]As unknown, and yet known: as dying, and behold, we live: as chastened, and yet not killed:
[10]איכ דכריא לנ ובכלזבנ חדינ חננ איכ מסכנא ולסגיאא מעתרינ חננ איכ דמדמ לית לנ וכל מדמ אחידינ חננ [10]As sorrowing, and yet alway rejoicing: as poor, and yet make many rich: as having nothing, and yet possessing all things.
[11]פומנ פתיח הו לותכונ קורנתיא ולבנ רויח [11]O Corinthians, our mouth is open unto you: our heart is made large.
[12]לא אליצינ אנתונ בנ אליצינ אנתונ דינ ברחמיכונ [12]Ye are not kept strait in us, but ye are kept strait in your own bowels.
[13]איכ דלבניא דינ אמר אנא פורעוני חובלי דלותכונ ורוחו חובכונ לותי [13]Now for the same recompense, I speak as to my children, Be you also enlarged.
[14]ולא תהוונ בני זוגא לאילינ דלא מהימנינ אידא גיר שׁותפותא אית לזדיקותא עמ עולא או אינא חולטנא אית לנהירא עמ חשׁוכא [14]Be not unequally yoked with the infidels: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?
[15]או אידא שׁלמותא אית למשׁיחא עמ סטנא או אידא מנתא אית לדמהימנ עמ דלא מהימנ [15]And what concord hath Christ with Belial? or what part hath the believer with the infidel?
[16]אידא דינ אויותא אית להיכלה דאלהא עמ דשׁאדא אנתונ גיר היכלה אנתונ דאלהא חיא איכנא דאמיר דאעמר בהונ ואהלכ בהונ ואהוא אלההונ והנונ נהוונ לי עמא [16]And what agreement hath the Temple of God with idols? for ye are the Temple of the living God: as God hath said, I will dwell among them, and walk there: and I will be their God, and they shall be my people.
[17]מטל הנא פוקו מנ בינתהונ ואתפרשׁו מנהונ אמר מריא ולטמאא לא תתקרבונ ואנא אקבלכונ [17]Wherefore come out from among them, and separate yourselves, saith the Lord: and touch none unclean thing, and I will receive you.
[18]ואהוא לכונ לאבא ואנתונ תהוונ לי לבניא ולבנתא אמר מריא דכל אחיד [18]And I will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord almighty.
Source: archive.org
Top