«
Young's Literal Translation
YLT
Peshitta OT
PesOT
[1]And David speaketh to Jehovah the words of this song in the day Jehovah hath delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul, [1]ܘܐܸܡܲܪ ܕܵܘܝܼܕ݂ ܠܡܵܪܝܵܐ ܡܸܠܹ̈ܐ ܕܬܸܫܒ̇ܘܿܚܬܵܐ ܗܵܕܹܐ: ܒܝܵܘܡܵܐ ܕܦܲܨܝܹܗ ܡܵܪܝܵܐ ܡ̣ܢ ܐܝܼܕ݂ܵܐ ܕܲܒ̣ܥܸܠܕܒ̣ܵܒܵܘ̈ܗܝ ܘܡ̣ܢ ܐܝܼܕ݂ܵܐ ܕܫܵܐܘܿܠ.
[2]and he saith: `Jehovah [is] my rock, And my bulwark, and a deliverer to me, [2]ܘܐܸܡܲܪ. ܐܸܪܚ̄ܡܵܟ݂ ܡܵܪܝܵܐ ܚܲܝܠܝ ܘܬ̣ܘܼܟ݂ܠܵܢܝ: ܡܵܪܝܵܐ ܥܘܼܫܢܝ ܘܒܹܝܬ̣ ܓܵܘܣ̄ܝ ܘܲܡܦܲܨܝܵܢܝ.
[3]My God [is] my rock -- I take refuge in Him; My shield, and the horn of my salvation, My high tower, and my refuge! My Saviour, from violence Thou savest me! [3]ܐܲܠܵܗܵܐ ܬܲܩܝܼܦܵܐ ܕܣܲܒ̣ܪܝ ܒܹܗ: ܡܣܲܝܥܵܢܝ ܘܩܲܪܢܵܐ ܕܦܘܼܪܩܵܢܝ: ܘܒܹܝܬ̣ ܓܵܘܣ̄ܝ ܘܲܡܦܲܨܝܵܢܝ ܡ̣ܢ ܥܵܘܵܠܹ̈ܐ: ܘܦܵܪܘܿܩܝ ܡܫܲܒ̇ܚܵܐ.
[4]The Praised One, I call Jehovah: And from mine enemies I am saved. [4]ܐܸܩܪܸܐ ܠܡܵܪܝܵܐ ܘܡ̣ܢ ܒܥܸܠܕܒ̣ܵܒ̣ܵܝ̈ ܐܸܬ̣ܦܪܸܩ.
[5]When the breakers of death compassed me, The streams of the worthless terrify me, [5]ܡܸܛܠ ܕܚܲܕ݂ܪܘܼܢܝ ܚܸܒ̣̈ܠܹܐ ܕܡܵܘܬܵܐ: ܘܪܸ̈ܓ̣ܠܵܬ̣ܵܐ ܕܥܵܘܠܹ̈ܐ ܕܲܠܚܵܢ̈ܝ.
[6]The cords of Sheol have surrounded me, Before me have been the snares of death. [6]ܚܸܒ̣̈ܠܹܐ ܕܲܫܝܘܿܠ ܟܲܪܟ݂ܘܼܢܝ: ܘܩܲܕ݂ܡܘܼܢܝ ܦܲܚܵܘ̈ܗܝ ܕܡܵܘܬܵܐ.
[7]In mine adversity I call Jehovah, And unto my God I call, And He heareth from His temple my voice, And my cry [is] in His ears, [7]ܒܐܘܼܠܨܵܢܝ ܩܪܹܝܬ̣ ܠܡܵܪܝܵܐ: ܘܲܠܘܵܬ̣ ܐܲܠܵܗܝ ܓܥܹܝܬ̣: ܘܲܫܡܲܥ ܩܵܠܝ ܡ̣ܢ ܗܲܝܟ̇ܠܹܗ: ܘܲܓ̣ܥܵܬ̣ܝ ܩܕ݂ܵܡܵܘܗܝ ܥܸܠܲܬ̤ ܒܐܸܕ݂ܢܵܘ̈ܗܝ.
[8]And shake and tremble doth the earth, Foundations of the heavens are troubled, And are shaken, for He hath wrath! [8]ܘܐܸܬ̇ܕܲܠܚܲܬ̤ ܘܙܵܥܲܬ̤ ܐܲܪܥܵܐ: ܘܫܲܬ̣ܐܣܹ̈ܐ ܕܛܘܼܪܹ̈ܐ ܙܵܥ ܘܐܸܬ̇ܬܲܠܲܚ: ܡܸܛܠ ܕܐܸܬ̣ܚܲܡܲܬ̣ ܥܠܲܝܗܘܿܢ.
[9]Gone up hath smoke by His nostrils. And fire from His mouth devoureth, Brands have been kindled by it. [9]ܣܠܸܩ ܬܸܢܵܢܵܐ ܒܪܘܼܓ̣ܙܹܗ: ܘܢܘܼܪܵܐ ܡ̣ܢ ܦܲܪܨܘܿܦܹܗ ܐܸܬ̣ܓܵܘܙܠܲܬ̤: ܘܓ̣ܘܼܡܪܸ̈ܐ ܚܲܒܸ̇ܢ ܡܸܢܹܗ.
[10]And He inclineth heaven, and cometh down, And thick darkness [is] under His feet. [10]ܘܐܲܪܟܸ̇ܢ ܫܡܲܝܵܐ ܘܲܢܚܸܬ̣: ܘܥܲܪܦܸܠܵܐ ܬܚܹܝܬ̣ ܪܸ̈ܓ̣ܠܵܘܗܝ.
[11]And He rideth on a cherub, and doth fly, And is seen on the wings of the wind. [11]ܘܲܪܟܸܒ̣ ܥܲܠ ܟܪܗܘܿܒܹܐ ܘܲܦܪܲܚ: ܘܛܵܣ ܥܲܠ ܟܸܢ̈ܦܹܐ ܕܪܘܼܚܵܐ.
[12]And He setteth darkness Round about Him -- tabernacles, Darkness of waters -- thick clouds of the skies. [12]ܘܲܥܒܲܕ݂ ܚܸܫܘܿܟ݂ܵܐ ܠܓܸܢܝܹܗ ܘܟܲܪܟܹܗ ܡܲܛܠܠܹܗ: ܚܸܫܘܿܟ݂ܵܐ ܕܡܲܝ̈ـܵܐ ܒܲܥܢܵܢܹ̈ܐ ܕܐܵܐܲܪ: ܡ̣ܢ ܙܲܗܪܵܐ ܕܡܲܛܠܠܹܗ.
[13]From the brightness before Him Were brands of fire kindled! [13]ܥܒܲܕ݂ ܥܢܵܢܵܘ̈ܗܝ ܒܲܪܕ݂ܵܐ ܘܓ̣ܘܼܡܪܹ̈ܐ ܕܢܘܼܪܵܐ.
[14]Thunder from the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice. [14]ܘܲܪܥܸܡ ܒܲܫܡܲܝܵܐ ܡܵܪܝܵܐ: ܘܥܸܠܵܝܵܐ ܝܲܗ̄ܒ̣ ܩܵܠܹܗ: ܒܲܪܕ݂ܵܐ: ܘܓ̣ܘܼܡܪܹ̈ܐ ܕܢܘܼܪܵܐ.
[15]And He sendeth forth arrows, And scattereth them; Lightning, and troubleth them; [15]ܫܲܕܲܪ ܓܹܐܪ̈ܵܘܗܝ ܘܒܲܕܲܪ ܐܸܢܘܿܢ: ܘܒܲܪ̈ܩܹܐ ܐܲܣܓܝܼ ܘܕܲܠܲܚ ܐܸܢܘܿܢ.
[16]And seen are the streams of the sea, Revealed are foundations of the world, By the rebuke of Jehovah, From the breath of the spirit of His anger. [16]ܘܐܸܬ̣ܚܙܝܼܘ ܡܲܒ̇ܘܼ̈ܥܹܐ ܕܡܲܝ̈ـܵܐ: ܘܐܸܬ̣ܓ̇ܠܝܼ ܫܲܬ̣ܐ̱ܣܹ̈ܐ ܕܬܹܒܹܝܠ: ܡ̣ܢ ܟܐܵܬ̣ܵܟ݂ ܡܵܪܝܵܐ: ܘܡ̣ܢ ܢܫܲܡܬ̣ܵܐ ܕܪܘܼܚܵܐ ܕܪܘܼܓ̣ܙܵܟ݂.
[17]He sendeth from above -- He taketh me, He draweth me out of many waters. [17]ܫܲܕܲܪ ܡ̣ܢ ܪܵܘܡܵܐ ܘܕܲܒ̣ܪܲܢܝ: ܘܲܫܠܵܢܝ ܡ̣ܢ ܡܲܝ̈ـܵܐ ܣܲܓܝܹ̈ܐܐ.
[18]He delivereth me from my strong enemy, From those hating me, For they were stronger than I. [18]ܘܦܲܨܝܲܢܝ ܡ̣ܢ ܒܥܸܠܕܒ̣ܵܒ̣ܵܝ̈ ܥܲܫܝ̣̈ܢܹܐ: ܘܡ̣ܢ ܣܵܢ̈ܐܲܝ ܕܲܥܫܸܢܘ ܡܹܢܝ.
[19]They are before me in a day of my calamity, And Jehovah is my support, [19]ܘܩܲܕ݂ܡܘܼܢܝ ܒܝܵܘܡܵܐ ܕܐܘܼܠܨܵܢܝ: ܘܲܗܘ̤ܵܐ ܠܝܼ ܡܵܪܝܵܐ ܡܣܲܝܥܵܢܵܐ.
[20]And He bringeth me out to a large place, He draweth me out for He delighted in me. [20]ܘܐܲܦܩܲܢܝ ܠܲܪܘܵܚܬܵܐ: ܘܦܲܨܝܲܢܝ ܡܸܛܠ ܕܲܨܒ̣ܵܐ ܒܝܼ.
[21]Jehovah recompenseth me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, He doth return to me. [21]ܘܦܲܪܥܲܢܝ ܡܵܪܝܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܙܲܕܝܼܩܘܼܬ̣ܝ: ܘܐܲܝܟ݂ ܕܲܟ݂ܝܘܼܬ̣ܵܐ ܕܐܝܼܕܲܝ̈ ܦܲܢܝܼ ܠܝܼ.
[22]For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God. [22]ܡܸܛܠ ܕܢܸܛܪܹܬ̣ ܐܘܼܪ̈ܚܵܬܹܗ ܕܡܵܪܝܵܐ: ܘܠܵܐ ܐܸܬ̣ܡܲܪܕܹܬ̣ ܡ̣ܢ ܐܲܠܵܗܝ.
[23]For all His judgments [are] before me, As to His statutes, I turn not from them. [23]ܡܸܛܠ ܕܟ݂ܠܗܘܿܢ ܕܝܼܢܵܘ̈ܗܝ ܠܘܼܩܒܲܠܝ: ܘܢܵܡܘܿܣܵܘ̈ܗܝ ܠܵܐ ܐܲܥܒ̇ܪܹܬ̣ ܡܹܢܝ.
[24]And I am perfect before Him, And I keep myself from mine iniquity. [24]ܘܲܗܘ̤ܹܝܬ̣ ܕܠܵܐ ܡܘܼܡ ܥܲܡܹܗ: ܘܐܸܙܕܲܗ̇ܪܹܬ̣ ܡ̣ܢ ܚܛܵܗܲܝ̈.
[25]And Jehovah returneth to me, According to my righteousness, According to my cleanness before His eyes. [25]ܘܦܲܪܥܲܢܝ ܡܵܪܝܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܙܲܕܝܼܩܘܼܬ̣ܝ: ܘܐܲܝܟ݂ ܕܲܟ݂ܝܘܼܬ̣ܵܐ ܕܐܝܼܕܲܝ̈ ܠܘܼܩܒܲܠ ܥܲܝܢܵܘ̈ܗܝ.
[26]With the kind Thou shewest Thyself kind, With the perfect man Thou shewest Thyself perfect, [26]ܥܲܡ ܛܵܒ̣ܵܐ ܬܸܗܘܸܐ ܛܵܒ̣ܵܐ: ܘܥܲܡ ܓܲܒ̣ܪܵܐ ܬܲܡܝܼܡܵܐ ܬܸܗܘܸܐ ܬܲܡܝܼܡ.
[27]With the pure Thou shewest Thyself pure, And with the perverse Thou shewest Thyself a wrestler. [27]ܘܥܲܡ ܓܲܒ̣ܝܵܐ ܬܸܗܘܸܐ ܓܒܸܐ: ܥܲܡ ܥܩܝܼܡܵܐ ܬܸܬ̣ܦܲܬܲܠ.
[28]And the poor people Thou dost save, And Thine eyes on the high causest to fall. [28]ܡܸܛܠ ܕܐܲܢ̄ܬ̇ ܥܲܡܵܐ ܡܸܣܟܹ̇ܢܵܐ ܬܸܦܪܘܿܩ: ܘܥܲܝ̈ܢܹܐ ܪ̈ܵܡܵܬ̣ܵܐ ܬܡܲܟܸ̇ܟ݂.
[29]For Thou [art] my lamp, O Jehovah, And Jehovah doth lighten my darkness. [29]ܐܲܢ̄ܬ̇ ܬܲܢܗܲܪ ܫܪܵܓ̣ܝ. ܡܵܪܝܵܐ ܐܲܠܵܗܝ ܢܲܢܗܲܪ ܚܸܫܘܿܟ݂ܝ.
[30]For by Thee I run -- a troop, By my God I leap a wall. [30]ܡܸܛܠ ܕܒ̣ܵܟ݂ ܐܸܪܗܲܛ ܥܲܠ ܓܲܝܣܵܐ: ܘܒܲܐܠܵܗܝ ܐܸܩܘܲܙ ܫܘܼܪܵܐ.
[31]God! Perfect [is] His way, The saying of Jehovah is tried, A shield He [is] to all those trusting in Him. [31]ܐܲܠܵܗܵܐ ܕܲܕ݂ܠܵܐ ܡܘܼܡ ܐܘܼܪܚܹܗ. ܡܹܐܡܪܹܗ ܕܡܵܪܝܵܐ ܒܩܸܐ: ܘܲܡܥܲܕܲܪ ܠܟ݂ܠ ܕܲܬ̣ܟ݂ܝܼܠܝܼܢ ܥܠܵܘܗܝ.
[32]For who is God save Jehovah? And who a Rock save our God? [32]ܡܸܛܠ ܕܠܲܝܬ̇ ܐܲܠܵܗܵܐ ܠܒܲܪ ܡ̣ܢ ܡܵܪܝܵܐ: ܘܠܲܝܬ̇ ܕܬܲܩܝܼܦ ܐܸܠܵܐ ܐܸܢ ܐܲܠܵܗܵܢ.
[33]God -- my bulwark, [my] strength, And He maketh perfect my way; [33]ܐܵܠܵܗܵܐ ܕܚܲܙܩܲܢܝ ܚܲܝܠܵܐ: ܘܝܲܗ̄ܒ̣ ܕܠܵܐ ܡܘܼܡ ܐܘܼܚ̄ܝ.
[34]Making my feet like hinds, And on my high places causeth me to stand, [34]ܥܒܲܕ݂ ܪܸ̈ܓ̣ܠܲܝ ܐܲܝܟ݂ ܕܐܲܝܠܵܐ: ܘܥܲܠ ܪܵܘܡ̄ܝ ܐܲܩܝܼܡܲܢܝ.
[35]Teaching my hands for battle, And brought down was a bow of brass by mine arms, [35]ܕܐܲܠܸܦ ܐܝܼܕܲܝ̈ ܠܲܩܪܵܒ̣ܵܐ: ܘܫܲܪܲܪ ܐܲܝܟ݂ ܩܸܫܬܵܐ ܕܲܢܚܵܫܵܐ ܕܪ̈ܵܥܲܝ.
[36]And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy lowliness maketh me great. [36]ܘܝܲܗ̄ܒ̣ܬ̇ ܠܝܼ ܣܲܟ̇ܪܵܐ ܕܦܘܼܪܩܵܢܵܐ: ܝܲܡܝܼܢܵܟ݂ ܬܣܲܝܥܲܢܝ ܘܡܘܼܟܟ݂ܵܟ݂ ܢܪܲܒܹ̇ܝܢܝ.
[37]Thou enlargest my step under me, And mine ankles have not slidden. [37]ܐܲܪܘܲܚܬ̇ ܦܣܵܥܵـ̈ܬ̣ܝ ܬܚܘܿܬܲܝ: ܕܠܵܐ ܢܙܘܼܥܘܼܢ ܩܘܼܪ̈ܨܠܲܝ.
[38]I pursue mine enemies and destroy them, And I turn not till they are consumed. [38]ܐܸܪܕܘܿܦ ܒܥܸܠܕܒ̣ܵܒܲܝ̈ ܘܐܲܕ݂ܪܸܟ݂ ܐܸܢܘܿܢ: ܘܠܵܐ ܐܸܗܦܘܿܟ݂ ܥܕܲܡܵܐ ܕܐܹܓܲܡܲܪ ܐܸܢܘܿܢ.
[39]And I consume them, and smite them, And they rise not, and fall under my feet. [39]ܐܸܡܚܵܐ ܐܸܢܘܿܢ ܘܠܵܐ ܢܸܫܟ̇ܚܘܼܢ ܠܲܡܩܵܐ: ܘܢܸܦܠܘܼܢ ܬܚܘܿܬ̣ ܪܸ̈ܓ̣ܠܲܝ.
[40]And Thou girdest me [with] strength for battle, Thou causest my withstanders to bow under me. [40]ܬܚܲܙܩܲܢܝ ܚܲܝܠܵܐ ܒܲܩܪܵܒ̣ܵܐ: ܘܬܲܒ̣ܪܸܟ݂ ܠܲܕ݂ܩܵܝܡܝܼܢ ܥܠܲܝ ܬܚܘܿܬܲܝ.
[41]And mine enemies -- Thou givest to me the neck, Those hating me -- and I cut them off. [41]ܘܲܩܕ݂ܵܠܗܘܿܢ ܕܲܒ̣ܥܸܠܕܒ̣ܵܒܲܝ̈ ܐܲܦܢܝܼܬ̇ ܠܝܼ: ܘܲܠܣܵܢܹ̈ܐܝ ܐܹܫܲܬܸ̇ܩ ܐܸܢܘܿܢ.
[42]They look, and there is no saviour; Unto Jehovah, and He hath not answered them. [42]ܢܸܓ̣ܥܘܿܢ ܠܘܵܬ̣ ܡܵܪܝܵܐ: ܘܠܵܐ ܢܸܗܘܸܐ ܠܗܘܿܢ ܦܵܪܘܿܩܵܐ: ܘܢܸܒ̣ܥܘܿܢ ܡ̣ܢ ܡܵܪܝܵܐ ܘܠܵܐ ܢܸܥܢܸܐ ܐܸܢܘܿܢ.
[43]And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small -- I spread them out! [43]ܐܸܫܚܘܿܩ ܐܸܢܘܿܢ ܐܲܝܟ݂ ܥܲܦܪܵܐ ܥܲܠ ܐܲܦܲܝ̈ ܪܘܼܚܵܐ: ܘܐܲܝܟ݂ ܣܝܵܢܵܐ ܕܫܘܼ̈ܩܹܐ ܐܹܕܲܘܼܫ ܐܸܢܘܿܢ.
[44]And -- Thou dost deliver me From the strivings of my people, Thou placest me for a head of nations; A people I have not known do serve me. [44]ܬܦܲܛܲܢܝ ܡ̣ܢ ܕܝܼܢܵܘ̈ܗܝ ܕܥܲܡܵܐ. ܬܸܥܒ̇ܕܲܢܝ ܪܹܫܵܐ ܠܥܲܡܡܹ̈ܐ: ܥܲܡܵܐ ܕܠܵܐ ܝܼܕ݂ܥܹܬ̣ ܢܦ̱ܠܚܘܼܢܵܢܝ.
[45]Sons of a stranger feign obedience to me, At the hearing of the ear they hearken to me. [45]ܘܡܲܫܡܲܥ ܐܸܕ݂ܢܵܐ ܢܸܫ̱ܡܥܘܼܢܵܢܝ. ܒ̈ܢܲܝܵܐ ܢܘܼܟ݂ܪ̈ܵܝܹܐ ܢܸܫܬܲܥܒ̇ܕ݂ܘܼܢ ܠܝܼ.
[46]Sons of a stranger fade away, And gird themselves by their close places. [46]ܒ̈ܢܲܝܵܐ ܢܘܼܟ݂ܪ̈ܵܝܹܐ ܢܸܬ̣ܟ̇ܠܘܿܢ ܘܢܸܬ̣ܓܚܲܓ̣ܪܘܼܢ ܡ̣ܢ ܫܒ̣̈ܝܼܠܲܝܗܘܿܢ.
[47]Jehovah liveth, and blessed [is] my Rock, And exalted is my God -- The Rock of my salvation. [47]ܚܲܝ ܗ̄ܘ̣ ܡܵܪܝܵܐ: ܘܲܒ̣ܪܝܼܟ݂ ܗ̄ܘ̣ ܡܚܲܝܠܵܢܝ. ܘܐܸܬ̇ܬ̇ܪܝܼܡ ܐܲܠܵܗܵܐ ܦܵܪܘܿܩܝ.
[48]God -- who is giving vengeance to me, And bringing down peoples under me, [48]ܐܲܠܵܗܵܐ ܕܝܲܗ̄ܒ̣ ܠܝܼ ܬܒܲܥܬ̣ܵܐ: ܘܫܲܥܒܸ̇ܕ݂ ܠܥܲܡܡܹ̈ܐ ܬܚܘܿܬ̣ܝ.
[49]And bringing me forth from mine enemies, Yea, above my withstanders Thou raisest me up. From a man of violence Thou deliverest me. [49]ܘܦܲܨܝܲܢܝ ܡ̣ܢ ܒܥܸܠܕܒ̣ܵܒܲܝ̈: ܘܐܵܦ ܡ̣ܢ ܐܲܝܠܹܝܢ ܕܩܵܝܡܝܼܢ ܥܠܲܝ ܐܲܪܝܼܡܲܝܢܝ: ܘܡ̣ܢ ܓܲܒ̣ܪܹ̈ܐ ܥܵܘ̈ܵܠܹܐ ܬܦܲܨܝܢܝ.
[50]Therefore I confess Thee, O Jehovah, among nations. And to Thy name I sing praise. [50]ܡܸܛܠ ܗܵܢܵܐ ܐܵܘܕܸܐ ܠܵܟ݂ ܒܹܝܬ̣ ܥܲܡܡܹ̈ܐ ܡܵܪܝ: ܘܠܲܫܡܵܟ݂ ܐܹܙܲܡܲܪ.
[51]Magnifying the salvations of His king, And doing loving-kindness to His anointed, To David, and to his seed -- unto the age!' [51]ܡܵܘܪܸܒ̣ ܦܘܼܪܩܵܢܵܐ ܕܡܲܠܟܹ̇ܗ: ܘܥܵܒܹܕ݂ ܛܲܝܒ̇ܘܼܬ̣ܵܐ ܠܲܡܫܝܼܚܹܗ: ܠܕ݂ܵܘܝܼܕ݂ ܘܲܠܙܲܪܥܹܗ ܥܕܲܡܵܐ ܠܥܵܠܲܡ.
Source: unbound.biola.edu
Top