«
King James Version
KJV
Peshitta NT (Etheridge, 1849)
PesNT(Eth)
[1]Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have free course, and be glorified, even as it is with you: [1]Henceforth, my brethren, pray for us, that the word of our Lord may run and be glorified in every place, as among you.
[2]And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith. [2]And that we may be delivered from wicked men and perverse; for every man hath not faith.
[3]But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil. [3]But the Lord is faithful, who will keep you and deliver you from evil.
[4]And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command you. [4]But we confide concerning you in our Lord, that what we have commanded you, you have done, and also are doing.
[5]And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ. [5]And our Lord will direct your hearts to the love of Aloha, and to the patience of the Meshiha.
[6]Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us. [6]But we command you, my brethren, in the name of our Lord Jeshu Meshiha, that you remove from every brother who walketh wickedly, and not according to the precepts which he hath received from us.
[7]For yourselves know how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves disorderly among you; [7]For you know how it behoveth to imitate us who walked not wickedly among you.
[8]Neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you: [8]Neither did we eat bread for nothing from any one of you; but with labour and weariness by night and by day we wrought, that upon no one of you we might be burdensome.
[9]Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us. [9]Not because we had not power, but because in ourselves we would give you an example, that you may imitate us.
[10]For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat. [10]For while we were with you, this we commanded you, that every one who willeth not to work, neither should he eat.
[11]For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies. [11]For we hear that there are some among you who walk wickedly, and nothing work, unless vain things.
[12]Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread. [12]But these we command, and entreat of them by our Lord Jeshu Meshiha, that with quietness they work, and eat their [own] bread.
[13]But ye, brethren, be not weary in well doing. [13]But you, my brethren, be not weary in doing what is good.
[14]And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed. [14]And if any man hearken not to these our words in the epistle, let this be separate from you, and be not mixed with him, that he be shamed.
[15]Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother. [15]Yet, not as an enemy hold him, but admonish him as a brother.
[16]Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all. [16]But the Lord of peace himself will give you peace always, in every thing. Our Lord be with you all.
[17]The salutation of Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write. [17]Salutation, by the writing of my hand, I, PAULOS, have written; which is the sign in all my epistles, so I write.
[18]The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. [18]The grace of Jeshu Meshiha be with you all, my brethren. Amen.
Footnotes
[3:17] Shaloma.
Source: sacred-texts.com
Translation: J. W. Etheridge (1849)
Source: studybible.info
Top