«
Reconstruction of Beza's Greek Textus-Receptus NT (1598)
Beza GNT
Peshitta NT (Khabouris)
PesNT(Kha)
   
2 Timothy
2Ti
1
[1]Παῦλος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ διὰ θελήματος Θεοῦ, κατ’ ἐπαγγελίαν ζωῆς τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, [1]פולוס שׁליחא דישׁוע משׁיחא בצבינה דאלהא ובמולכנא דחיא דבישׁוע משׁיחא
[2]Τιμοθέῳ ἀγαπητῷ τέκνῳ· χάρις, ἔλεος, εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ πατρὸς, καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ Κυρίου ἡμῶν. [2]לטימתאוס ברא חביבא טיבותא ורחמא ושׁלמא מנ אלהא אבא ומנ מרנ ישׁוע משׁיחא
[3]Χάριν ἔχω τῷ Θεῷ, ᾧ λατρεύω ἀπὸ προγόνων ἐν καθαρᾷ συνειδήσει, ὡς ἀδιάλειπτον ἔχω τὴν περὶ σοῦ μνείαν ἐν ταῖς δεήσεσί μου νυκτὸς καὶ ἡμέρας, [3]מודא אנא לאלהא הו דלה משׁמשׁ אנא מנ אבהתי בתארתא דכיתא דאמינאית מתדכר אנא לכ בצלותי דלליא ודאיממא
[4]ἐπιποθῶν σε ἰδεῖν, μεμνημένος σου τῶν δακρύων, ἵνα χαρᾶς πληρωθῶ, [4]וסוא אנא למחזיכ ומתדכר אנא דמעיכ דאתמלא חדותא
[5]ὑπόμνησιν λαμβάνων τῆς ἐν σοὶ ἀνυποκρίτου πίστεως, ἥτις ἐνῴκησε πρῶτον ἐν τῇ μάμμῃ σου Λωΐδι καὶ τῇ μητρί σου Εὐνείκῃ, πέπεισμαι δὲ ὅτι καὶ ἐν σοί. [5]בעוהדנא דהוא לי בהימנותכ שׁרירתא הי דשׁרת לוקדמ באמא דאמכ לואיס ובאמכ אוניקא מפס אנא דינ דאפ בכ
[6]δι’ ἣν αἰτίαν ἀναμιμνῄσκω σε ἀναζωπυρεῖν τὸ χάρισμα τοῦ Θεοῦ, ὅ ἐστιν ἐν σοὶ διὰ τῆς ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν μου. [6]מטל הנא מעהד אנא לכ דתעיר מוהבתא דאלהא הי דאית בכ בסימ אידי
[7]οὐ γὰρ ἔδωκεν ἡμῖν ὁ Θεὸς πνεῦμα δειλίας, ἀλλὰ δυνάμεως καὶ ἀγάπης καὶ σωφρονισμοῦ. [7]לא גיר יהב לנ אלהא רוחא דדחלתא אלא דחילא ודחובא ודמרתינותא
[8]μὴ οὖν ἐπαισχυνθῇς τὸ μαρτύριον τοῦ Κυρίου ἡμῶν, μηδὲ ἐμὲ τὸν δέσμιον αὐτοῦ· ἀλλὰ συγκακοπάθησον τῷ εὐαγγελίῳ κατὰ δύναμιν Θεοῦ, [8]לא הכיל תבהת בסהדותה דמרנ אפ לא בי באסירה אלא שׁקול בישׁתא עמ אונגליונ בחילא דאלהא
[9]τοῦ σώσαντος ἡμᾶς, καὶ καλέσαντος κλήσει ἁγίᾳ, οὐ κατὰ τὰ ἔργα ἡμῶν, ἀλλὰ κατ’ ἰδίαν πρόθεσιν καὶ χάριν τὴν δοθεῖσαν ἡμῖν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ πρὸ χρόνων αἰωνίων, [9]הו דאחינ וקרנ בקרינא קדישׁא לו איכ עבדינ אלא איכ צבינה וטיבותה הי דאתיהבת לנ בישׁוע משׁיחא מנ קדמ זבנא דעלמא
[10]φανερωθεῖσαν δὲ νῦν διὰ τῆς ἐπιφανείας τοῦ σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, καταργήσαντος μὲν τὸν θάνατον, φωτίσαντος δὲ ζωὴν καὶ ἀφθαρσίαν διὰ τοῦ εὐαγγελίου, [10]ואתגלית השׁא בגלינה דמחיננ ישׁוע משׁיחא דבטל למותא וחוי חיא ולא מתחבלנותא באונגליונ
[11]εἰς ὃ ἐτέθην ἐγὼ κῆρυξ καὶ ἀπόστολος καὶ διδάσκαλος ἐθνῶν. [11]הו דאתתסימת בה אנא כרוזא ושׁליחא ומלפנא דעממא
[12]δι’ ἣν αἰτίαν καὶ ταῦτα πάσχω, ἀλλ’ οὐκ ἐπαισχύνομαι· οἶδα γὰρ ᾧ πεπίστευκα, καὶ πέπεισμαι ὅτι δυνατός ἐστι τὴν παραθήκην μου φυλάξαι εἰς ἐκείνην τὴν ἡμέραν. [12]מטל הנא מסיבר אנא הלינ ולא בהת אנא ידע אנא גיר במנ הימנת ומפס אנא דמטיא באידוהי גועלני למטר לי ליומא הו
[13]ὑποτύπωσιν ἔχε ὑγιαινόντων λόγων ὧν παρ’ ἐμοῦ ἤκουσας, ἐν πίστει καὶ ἀγάπῃ τῇ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. [13]נהוינ לכ חורא מלא חלימתא דשׁמעת מני בהימנותא ובחובא דבישׁוע משׁיחא
[14]τὴν καλὴν παρακαταθήκην φύλαξον διὰ Πνεύματος ἁγίου τοῦ ἐνοικοῦντος ἐν ἡμῖν. [14]גועלנא טבא טר ברוחא דקודשׁא הי דעמרת בנ
[15]Οἶδας τοῦτο, ὅτι ἀπεστράφησάν με πάντες οἱ ἐν τῇ Ἀσίᾳ, ὧν ἐστι Φύγελλος καὶ Ἑρμογένης. [15]ידע אנת הדא דהפכו מני כלהונ הלינ דבאסיא דאיתיהונ מנהונ פוגלוס והרמגניס
[16]δῴη ἔλεος ὁ Κύριος τῷ Ὀνησιφόρου οἴκῳ· ὅτι πολλάκις με ἀνέψυξε, καὶ τὴν ἅλυσίν μου οὐκ ἐπῆσχύνθη, [16]נתל מרנ רחמא לביתה דאנסיפורוס דזבנינ סגיאנ אניחני ובשׁשׁלתא דאסורי לא בהית
[17]ἀλλὰ γενόμενος ἐν Ῥώμῃ, σπουδαιότερον ἐζήτησέ με καὶ εὗρε [17]אלא אפ כד אתא לרהומי בחפיטותא בעני ואשׁכחני
[18]δῴη αὐτῷ ὁ Κύριος εὑρεῖν ἔλεος παρὰ Κυρίου ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ· καὶ ὅσα ἐν Ἐφέσῳ διηκόνησε, βέλτιον σὺ γινώσκεις. [18]נתל לה מרנ דנשׁכח רחמא לות מרנ ביומא הו וכמא דשׁמשׁני באפסוס יתיראית ידע אנת
Author: Theodore Beza (1519–1605)
Source: www.hagiascriptura.com

See information...
Top