|
[1]And the apostles and brethren that were in Judea, heard that the Gentiles also had received the word of God. |
[1]AND the apostles and the brethren who were in Judaea heard that the Gentiles also had received the word of God. |
[2]And when Peter had come to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him, |
[2]And when Simon Peter had come up to Jerusalem, those who upheld the circumcision contended with him, |
[3]Saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them. |
[3]Saying he had entered into the houses of uncircumcised men and had eaten with them. |
[4]But Peter rehearsed the matter from the beginning, and expounded it by order to them, saying, |
[4]Then Simon began to recite the facts one after another, saying, |
[5]I was in the city of Joppa praying: and in a trance I saw a vision, A certain vessel descend, as it had been a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came even to me: |
[5]As I was praying in Joppa, I saw in a vision something like a linen cloth descending from the sky, and it was tied at its four corners; and it came even to me. |
[6]Upon which when I had fastened my eyes, I considered, and saw four-footed beasts of the earth, and wild beasts, and creeping animals, and fowls of the air. |
[6]And as I looked at it, I saw that there were in it fourfooted beasts, and creeping things of the earth, and fowls of the air. |
[7]And I heard a voice saying to me, Arise, Peter; slay and eat. |
[7]Then I heard a voice saying to me, Simon, arise, kill and eat. |
[8]But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth. |
[8]And I said, Far be it, my Lord: for never has anything defiled and unclean entered my mouth. |
[9]But the voice answered me again from heaven, What God hath cleansed, that call not thou common. |
[9]But again the voice from heaven said to me, What God has cleansed, do not call unclean. |
[10]And this was done three times: and all were drawn up again into heaven. |
[10]This happened three times: then everything was lifted up into heaven. |
[11]And behold, immediately there were three men already come to the house where I was, sent from Cesarea to me. |
[11]And in that very hour, three men who were sent to me by Cornelius from Caes-are'a came and stood at the gate of the courtyard where I was staying. |
[12]And the Spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover, these six brethren accompanied me, and we entered into the man's house: |
[12]And the spirit said to me, Go with them, doubting nothing. And these six brethren accompanied me, and we entered the man's house. |
[13]And he showed us how he had seen an angel in his house, who stood and said to him, Send men to Joppa, and call for Simon, whose surname is Peter; |
[13]And he related to us how he had seen an angel in his house, who stood and said to him, Send to the city of Joppa, and bring Simon who is called Peter; |
[14]Who shall tell thee words, by which thou and all thy house shall be saved. |
[14]And he shall speak to you words by which you and all of your household shall be saved. |
[15]And as I began to speak, the Holy Spirit fell on them, as on us at the beginning. |
[15]And as I began to speak, the Holy Spirit came on them, as on us at the beginning. |
[16]Then I remembered the word of the Lord, how he said, John indeed baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Spirit. |
[16]Then I remembered that word of our LORD, when he said, John indeed baptized with water; but you shall be baptized with the Holy Spirit. |
[17]Forasmuch then as God gave them the like gift as he did to us, who believed on the Lord Jesus Christ, what was I that I could withstand God? |
[17]Now, therefore, if God has equally given the gifts to the Gentiles who believe in our LORD Jesus Christ, just as he gave to us, who am I that I should dispute God? |
[18]When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles granted repentance to life. |
[18]When they heard these words, they held their peace and glorified God, saying, Perhaps God has also granted to the Gentiles repentance unto life. |
[19]Now they who were dispersed upon the persecution that arose about Stephen traveled as far as Phenice, and Cyprus, and Antioch, preaching the word to none but to the Jews only. |
[19]Now those who had been dispersed by the persecution which occurred on account of Stephen, traveled as far as Phoe-ni'ci-a and even to the land of Cyprus, and to An'tioch, preaching the word to none but to the Jews only. |
[20]And some of them were men of Cyprus and Cyrene, who when they had come to Antioch, spoke to the Grecians, preaching the Lord Jesus. |
[20]But there were some men among them from Cyprus and from Cyrene; these men entered into An'ti-och and spoke to the Greeks and preached concerning our LORD Jesus. |
[21]And the hand of the Lord was with them: and a great number believed, and turned to the Lord. |
[21]And the hand of the LORD was with them: and a great number believed, and turned to the LORD. |
[22]Then tidings of these things came to the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth Barnabas, that he should go as far as Antioch. |
[22]Then tidings of these things came to the attention of the members of the congregation at Jerusalem: and they sent Bar'nabas to An'ti-och. |
[23]Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all that with purpose of heart they would cleave to the Lord. |
[23]When he came there and saw the grace of God, he was glad, and he pleaded with them that they should follow our LORD with all their hearts. |
[24]For he was a good man, and full of the Holy Spirit, and of faith: and many people were added to the Lord. |
[24]For he was a good man, and full of the Holy Spirit and of faith: and many people were added to our LORD. |
[25]Then Barnabas departed to Tarsus, to seek Saul: |
[25]Then Bar'na-bas departed to Tar'sus, to seek for Saul. |
[26]And when he had found him, he brought him to Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught many people. And the disciples were first called Christians in Antioch. |
[26]And when he had found him, he brought him to An'ti-och. And for the whole year they assembled together in the church, and taught a great many people. The disciples were called Christians first at An'ti-och and from that time on. |
[27]And in these days came prophets from Jerusalem to Antioch. |
[27]And in those days came prophets from Jerusalem to An'ti-och. |
[28]And there stood up one of them named Agabus, and signified by the Spirit that there should be great dearth throughout all the world: which came to pass in the days of Claudius Cesar. |
[28]And one of them, named Ag'a-bus, stood up and foretold by the spirit, that a great famine was to come throughout the land: the famine which occurred in the days of Clau'di-us Cae'sar. |
[29]Then the disciples, every man according to his ability, determined to send relief to the brethren who dwelt in Judea. |
[29]Then the disciples, each one according to his ability, determined to set aside for relief to the brethren who dwelt in Ju-dae'a. |
[30]Which also they did, and sent it to the elders by the hands of Barnabas and Saul. |
[30]This they did, and sent it there to the elders by the hands of Bar'na-bas and Saul. |