«
Peshitta (Lamsa, 1933)
Pes(Lam)
Peshitta NT (Etheridge, 1849)
PesNT(Eth)
[1]NOW there were in the church at An'ti-och prophets and teachers; Bar'na-bas, and Simeon who was called Ni'ger, and Lu'cius from the city of Cy-rene, and Man'a-el, who was the son of the man who brought up Herod the tetrarch, and Saul. [1]But there were in the church of Antiokia prophets and teachers, Bar Naba and Shemun who was called Niger, and Lukios who was from the city of Kyrene, and Manael, a fosterbrother of Herodes Tetrarka, and Shaol.
[2]As they fasted and prayed to God, the Holy Spirit said to them, Appoint for me Saul and Bar'na-bas for the work to which I have called them. [2]And as they fasted and supplicated Aloha, the Spirit of Holiness said to them, Separate to me Shaol and Bar Naba for the work to which I have called them.
[3]So, after they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away. [3]And after they had fasted and prayed, they laid upon them the hand, and dismissed them.
[4]Thus these two were sent forth by the Holy Spirit, and went down to Se-leu'ci-a; and from there they sailed to Cy'prus. [4]And they, being sent by the Spirit of Holiness, went down to Selukia, and from thence proceeded by sea to Cyprus.
[5]And when they had entered the city of Sal'a-mis, they preached the word of our LORD in the synagogues of the Jews: and John ministered unto them. [5]And when they had entered the city Salamina, they preached the word of our Lord in the congregations of the Jihudoyee, and Juhanon ministered to them.
[6]And when they had traveled the whole island as far as the city of Pa'phos, they found a Jewish sorcerer, who was a false prophet and whose name was Bar-Shu'ma: [6]And when they had itinerated through the whole island unto the city Paphos, they found a man, a certain sorcerer, a Jihudoya, who was a false prophet, whose name was Bar Shuma.
[7]Who was very close friend to a wise man, the proconsul whose name was Ser'gi-us Pau'lus, who called for Saul and Bar'na-bas, and desired to hear from them the word of God. [7]This adhered to a wise man who was proconsul, and was called Sergius Paulos. And the proconsul called Shaol and Bar Naba and requested to hear from them the word of Aloha.
[8]But Bar-Shu'ma the sorcerer (whose name is interpreted Elymas) withstood them, seeking to turn away the proconsul from the faith. [8]But this sorcerer, Bar Shuma, whose name interpreted is Elymos, stood against them, because he desired to avert the proconsul from faith.
[9]Then Saul, who is called Paul, filled with the Holy Spirit, looked at him, [9]But Shaol, he who is called PAULOS, was filled with the Spirit of Holiness, and beheld him,
[10]And said, O man full of every kind of subtlety and of all evil things, you son of the devil and enemy of all righteousness, will you not cease to pervert the right ways of the LORD? [10]And said, O full of all deceits and all wickednesses, thou son of the devil, and adversary of all righteousness, ceasest thou not to pervert the right ways of the Lord?
[11]And now the hand of the LORD is against you, and you shall be blind, and shall not see the sun for a time. And in that very hour there fell on him a mist and darkness; and he went about seeking some one to lead him by the hand. [11]And now the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, and not see the sun until the time. And in the hour there fell upon him obscurity and darkness, and he went about asking some one to hold him by the hand.
[12]And when the proconsul saw what had happened, he was amazed, and believed the teaching of the LORD. [12]But when the proconsul saw what had been done, he wondered, and believed in the doctrine of the Lord.
[13]Then Paul and Bar'na-bas sailed from the city of Pa'phos, and came to Per'ga, a city in Pam-phyl'i-a: and John separated from them and went to Jerusalem. [13]BUT Paulos and Bar Naba went on by sea from the City Paphos, and came to Perga, a city of Pamphylia; and Juhanon separated from them, and went to Urishlem.
[14]But they left Per'ga and came to An'tioch, a city in Pi-sid'i-a, and on the Sabbath day they went into the synagogue and sat down. [14]But they went forth from Perga, and came to Antiokia, the city of Pisidia. And they entered the synagogue, and sat on the day of shabath.
[15]And after the reading of the law and the prophets, the elders of the synagogue sent to them, saying, O men and brethren, if you have a word of encouragement for the people, speak. [15]And after the law and the prophets had been read, the presbyters of the synagogue sent to them, and said, Men, brethren, have you a word of exhortation to say to the people?
[16]So Paul stood up, and lifting his hands said, O men of Israel, and those of you who fear God, hear my words: [16]And Paulos arose, and signed with his hand, and said to them: Men, sons of Israel, and those who fear Aloha, hearken!
[17]The God of this people of Is'ra-el chose our forefathers, and exalted and multiplied them when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with a strong arm he brought them out of it. [17]The God of this people elected our fathers, and exalted and magnified them, when they were sojourners in the land of Metsreen, and with uplifted arm brought them out therefrom.
[18]And he fed them in the wilderness for forty years. [18]And he nourished them in the desert forty years.
[19]And he destroyed seven nations in the land of Ca'naan, and he gave them their land for an inheritance. [19]And he destroyed seven nations in the land of Canaan, and gave them their land an inheritance.
[20]And for a period of four hundred and fifty years he gave them judges until the time of the prophet Samuel. [20]And four hundred and fifty years he gave them judges, until Shamuel the prophet;
[21]Then they asked for a king, and God gave them Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for a period of forty years. [21]And then prayed they for themselves a king; and Aloha gave to them Shaol-bar-Kish, a man of the tribe of Benjamin, forty years.
[22]And when in time God took Saul away he raised up to them David to be their king; concerning whom he testified and said, I have found David, the son of Jesse, a man after my own heart, to do my will. [22]And he took him, and raised unto them David the king, and testified of him, and said, I have found David, the son of Jeshai, a man according to my heart; he will perform all my will.
[23]Of this man's seed God has, according to his promise, raised to Israel a Saviour, Jesus: [23]From the seed of this [man] the God of Israel, as he had promised, raised up Jeshu the Redeemer.
[24]Before whose coming, he had sent John to preach the baptism of repentance to all the people of Israel. [24]And he sent Juhanon to proclaim before his coming the baptism of repentance to the whole people of Israel.
[25]And as John fulfilled his ministry, he said, Whom do you think I am? I am not he. But behold there comes one after me the strings of whose shoes I am not worthy to untie. [25]And while Juhanon accomplished his ministry, he said, Whom think you that I am? I am not [he], but, behold, he cometh after me, he, the latchet of whose sandals I am not worthy to unloose.
[26]O men and brethren, descendants of the family of Abraham, and whosoever among you fears God, to you is the word of salvation sent. [26]MEN, brethren, sons of the race of Abraham, and they among you who fear Aloha, unto you is sent the word of life.
[27]For in as much as the inhabitants of Jerusalem and their leaders did not understand him nor the books of the prophets which are read every Sabbath day, they condemned him; but all the things which were written have been fulfilled. [27]For they, the inhabitants of Urishlem and their princes, have not consented thereto, nor also to the writings of the prophets which are read on every shabath; but condemned him, and accomplished all that was written.
[28]And though they found no cause for his death, they asked Pilate that they might kill him. [28]And while they found not any cause of death, they requested Pilatos that they might kill him.
[29]And when they had fulfilled all that was written of him, they lowered him from the cross and laid him in a sepulchre. [29]And when they had fulfilled every thing that was written concerning him, they took him from the cross, and laid him in a sepulchre.
[30]But God raised him from the dead; [30]But Aloha raised him from among the dead.
[31]And for many days he was seen by them who had come up with him from Galilee to Jerusalem, and they are now his witnesses to the people. [31]And he was seen days many by those who had come up with him from Galila to Urishlem, and they are now his witnesses unto the people.
[32]And behold we also preach to you that that very promise which was made to our fathers, [32]And we also, behold, we preach to you that that promise which was made to our fathers,
[33]Behold God has fulfilled it unto us their children, for he has raised up Jesus, just as it is written in the second psalm, You are my son, this day I have begotten you. [33]Behold, Aloha hath fulfilled it to their children, [in] that he hath raised up Jeshu; as it is written in the second psalm, Thou art my Son; this day have I begotten thee.
[34]And God raised him from the dead, no more to return to corruption, as he said, I will give you the sure mercies of David. [34]And thus did Aloha raise him from among the dead, that again he should not return thither to see corruption;
[35]And again he said in another place, You shall not suffer your Holy One to see corruption. [35]As he had said, I will give you the sure grace of David. And again he hath said in another place, Thou hast not given thy Saint to see corruption.
[36]For David, after he had served his own generation with the will of God, passed away; though he was a greater man than his fathers, yet he saw corruption. [36]For David in his generation served the will of Aloha, and slept, and was added to his fathers, and saw corruption.
[37]But he whom God raised did not see corruption. [37]But This whom Aloha raised saw no corruption.
[38]Be it known to you, therefore, brethren, that through this very one is preached to you the forgiveness of sins: [38]Know then, brethren, that through This himself is preached to you the remission of sins;
[39]And by him all that believe are justified from all things, from which you could not be justified by the law of Moses. [39]And from all [from] which we could not by the law of Musha be justified, through This all who believe are justified.
[40]Beware, therefore, lest that which is written in the prophets may come upon you. [40]Beware, then, lest there come upon you that which is written in the prophets:
[41]Be careful, O you despisers, for you shall wonder and perish: for I will do a great work in your day which you will not believe even if a man tell it to you. [41]Behold, despisers, and wonder, and perish: For a work I work in your days which you will not believe if one should declare it to you.
[42]And as Paul and Bar'na-bas were leaving them, the people besought them to speak these things to them the next sabbath. [42]And when they had gone out from among them, they besought of them that the next shabath they would speak to them these words.
[43]Now when the congregation was dismissed, a great many Jews, and also proselytes who feared God, followed Paul and Bar'na-bas: who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God. [43]And when the congregation was dissolved, many Jihudoyee went after them; and also the proselytes who worshipped Aloha. And they discoursed [with] and persuaded them to cleave to the grace of Aloha.
[44]And the next sabbath day the whole city gathered to hear the word of God. [44]AND on the next shabath the whole city gathered to hear the word of Aloha.
[45]But when the Jews saw the great crowd, they were filled with envy, and they bitterly opposed the words of Paul, and they blasphemed. [45]And when the Jihudoyee saw the great assemblage, they were filled with envy, and arose against the words which Paulos spake, and blasphemed.
[46]Then Paul and Bar'na-bas said to them boldly, It was necessary that the word of God should first be spoken to you: but because you reject it, you have decided against yourselves and you are unworthy of everlasting life, so behold, we turn to the Gentiles. [46]But Paulos and Bar Naba said to them openly, To you it behoved first to speak the word of Aloha; but because you repel it from you, and determine against yourselves that you are not worthy of eternal life, behold, we turn to the Gentiles.
[47]For so has our Lord commanded us, as it is written, I have set you to be a light to the Gentiles, that you should be for salvation unto the ends of the earth. [47]For so hath our Lord commanded, as it is written, I have set thee a light to the Gentiles, to be for salvation to the ends of the earth.
[48]And when the Gentiles heard this, they were glad and glorified God; and as many as were ordained to eternal life believed. [48]And when the Gentiles heard, they rejoiced and glorified Aloha; and they believed who were disposed unto eternal life.
[49]And the word of the Lord was published throughout all that region. [49]And the word of Aloha was spoken in all that region.
[50]But the Jews stirred up the chief men of the city and the rich women who worshipped God with them, so that they stirred up a persecution against Paul and Bar'na-bas, and expelled them beyond their borders. [50]But the Jihudoyee excited the principal men of the city and [certain] rich women, who with them feared Aloha, and raised a persecution against Paulos and against Bar Naba, and cast them out from their bounds.
[51]And as they went out, they shook off the dust of their feet upon them, and they came to the city of I-co'ni-um. [51]And as they went forth, they shook off against them the dust of their feet; and they came to Ikanon, a city.
[52]And the disciples were filled with joy, and with the Holy Spirit. [52]And the disciples were filled with joy and with the Spirit of Holiness.
Footnotes
[13:48] Or, set unto.
Author: George M. Lamsa
Source: studybible.info
Translation: J. W. Etheridge (1849)
Source: studybible.info
Top