«
Peshitta NT (Khabouris)
PesNT(Kha)
Tregelles’ 2nd ed. from Alexandrinus, et al (1879)
Tregelles GNT
[1]וכד איתוהי הוא אפלו ב בקורנתוס אתכרכ פולוס באתרותא עליא ואתא לאפסוס ומשׁאל הוא לתלמידא אילינ דאשׁכח תמנ [1]Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ τὸν Ἀπολλὼ εἶναι ἐν Κορίνθῳ, Παῦλον διελθόντα τὰ ἀνωτερικὰ μέρη ἐλθεῖν εἰς Ἔφεσον καὶ εὑρεῖν τινας μαθητάς,
[2]דאנ קבלתונ רוחא דקודשׁא מנ דהימנתונ ענו ואמרינ לה ואפ לא אנ אית רוחא דקודשׁא שׁמיע לנ [2]εἶπέν τε πρὸς αὐτούς, Εἰ πνεῦμα ἅγιον ἐλάβετε πιστεύσαντες; οἱ δὲ πρὸς αὐτόν, Ἀλλ̕ οὐδὲ εἰ πνεῦμα ἅγιον ἔστιν, ἠκούσαμεν.
[3]אמר להונ ובמנא עמדתונ אמרינ במעמודיתה דיוחננ [3]εἶπέν τε, Εἰς τί οὖν ἐβαπτίσθητε; οἱ δὲ εἶπαν, Εἰς τὸ Ἰωάνου βάπτισμα.
[4]אמר להונ פולוס יוחננ אעמד מעמודיתא דתיבותא לעמא כד אמר הוא דנהימנונ באינא דאתא בתרה דאיתוהי ישׁוע משׁיחא [4]εἶπεν δὲ Παῦλος, Ἰωάνης ἐβάπτισεν βάπτισμα μετανοίας, τῷ λαῷ λέγων εἰς τὸν ἐρχόμενον μετ̕ αὐτὸν ἵνα πιστεύσωσιν, τουτέστιν εἰς τὸν Ἰησοῦν.
[5]וכד הלינ שׁמעו עמדו בשׁמה דמרנ ישׁוע משׁיחא [5]ἀκούσαντες δὲ ἐβαπτίσθησαν εἰς τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου Ἰησοῦ·
[6]וסמ עליהונ אידא פולוס ואתא רוחא דקודשׁא עליהונ וממללינ הוו בלשׁנ לשׁנ ומתנבינ הוו [6]καὶ ἐπιθέντος αὐτοῖς τοῦ Παύλου χεῖρας ἦλθεν τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐπ̕ αὐτούς, ἐλάλουν τε γλώσσαις καὶ ἐπροφήτευον.
[7]הוינ הוו דינ כלהונ אנשׁא תרעסר [7]ἦσαν δὲ οἱ πάντες ἄνδρες ὡσεὶ δώδεκα.
[8]ועל הוא פולוס לכנושׁתא וממלל הוא עינ בגלא ירחא תלתא ומפיס הוא על מלכותה דאלהא [8]εἰσελθὼν δὲ εἰς τὴν συναγωγὴν ἐπαῤῥησιάζετο, ἐπὶ μῆνας τρεῖς, διαλεγόμενος καὶ πείθων περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ.
[9]ואנשׁינ מנהונ מתקשׁינ הוו ומתחרינ ומצחינ לאורחא דאלהא קדמ כנשׁא דעממא הידינ ארחק פולוס ופרשׁ מנהונ לתלמידא וכליומ ממלל הוא עמהונ באסכולא דגברא דשׁמה טורנוס [9]ὡς δέ τινες ἐσκληρύνοντο καὶ ἠπείθουν κακολογοῦντες τὴν ὁδὸν ἐνώπιον τοῦ πλήθους, ἀποστὰς ἀπ̕ αὐτῶν ἀφώρισεν τοὺς μαθητάς, καθ̕ ἡμέραν διαλεγόμενος ἐν τῇ σχολῇ Τυράννου.
[10]והדא הות שׁנינ תרתינ עדמא דשׁמעו מלתא דמריא כלהונ דעמרינ באסיא יהודיא וארמיא [10]τοῦτο δὲ ἐγένετο ἐπὶ ἔτη δύο, ὥστε πάντας τοὺς κατοικοῦντας τὴν Ἀσίαν ἀκοῦσαι τὸν λόγον τοῦ κυρίου, Ἰουδαίους τε καὶ Ἕλληνας.
[11]וחילא רורבא עבד הוא אלהא באידה דפולוס [11]δυνάμεις τε οὐ τὰς τυχούσας ὁ θεὸς ἐποίει διὰ τῶν χειρῶν Παύλου,
[12]הכנא דאפ מנ נחתא דעל גושׁמה סודרא או רוקעא מיתינ הוו וסימינ על כריהא ופרקינ הוו מנהונ כורהנא ואפ שׁאדא נפקינ הוו [12]ὥστε καὶ ἐπὶ τοὺς ἀσθενοῦντας ἀποφέρεσθαι ἀπὸ τοῦ χρωτὸς αὐτοῦ σουδάρια ἢ σιμικίνθια, καὶ ἀπαλλάσσεσθαι ἀπ̕ αὐτῶν τὰς νόσους τά τε πνεύματα τὰ πονηρὰ ἐκπορεύεσθαι.
[13]צבו הוו דינ אפ אנשׁא יהודיא אילינ דמתכרכינ הוו ומומינ על שׁאדא דנומונ בשׁמה דמרנ ישׁוע על אילינ דאית הוי להונ רוחא טנפתא כד אמרינ הוו מומינ חננ לכונ בשׁמה דישׁוע אינא דמכרז פולוס [13]ἐπεχείρησαν δέ τινες καὶ τῶν περιερχομένων Ἰουδαίων ἐξορκιστῶν ὀνομάζειν ἐπὶ τοὺς ἔχοντας τὰ πνεύματα τὰ πονηρὰ τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου Ἰησοῦ, λέγοντες, Ὁρκίζω ὑμᾶς τὸν Ἰησοῦν ὃν Παῦλος κηρύσσει.
[14]אית הוא דינ שׁבעא בנוהי דגברא חד יהודיא רב כהנא דשׁמה הוא סקוא דעבדינ הוו הדא [14]ἦσαν δέ τινος Σκευᾶ Ἰουδαίου ἀρχιερέως ἑπτὰ υἱοὶ τοῦτο ποιοῦντες.
[15]וענא שׁאדא הו בישׁא ואמר להונ לישׁוע משׁתודע אנא ולפולוס ידע אנא אנתונ דינ מנ אנתונ [15]ἀποκριθὲν δὲ τὸ πνεῦμα τὸ πονηρὸν εἶπεν αὐτοῖς, Τὸν Ἰησοῦν γινώσκω, καὶ τὸν Παῦλον ἐπίσταμαι· ὑμεῖς δὲ τίνες ἐστέ;
[16]ושׁור עליהונ גברא הו דאית הוא בה רוחא בישׁתא ואתחיל עליהונ ושׁפל אנונ וכד שׁליחינ ופעיעינ ערקו מנ ביתא הו [16]καὶ ἐφαλόμενος ὁ ἄνθρωπος ἐπ̕ αὐτούς, ἐν ᾧ ἦν τὸ πνεῦμα τὸ πονηρόν, κατακυριεύσας ἀμφοτέρων, ἴσχυσεν κατ̕ αὐτῶν, ὥστε γυμνοὺς καὶ τετραυματισμένους ἐκφυγεῖν ἐκ τοῦ οἴκου ἐκείνου.
[17]והדא אתידעת הות לכלהונ יהודיא וארמיא דעמרינ באפסוס ונפלת דחלתא על כלהונ ומתרמרמ הוא שׁמה דמרנ ישׁוע משׁיחא [17]τοῦτο δὲ ἐγένετο γνωστὸν πᾶσιν, Ἰουδαίοις τε καὶ Ἕλλησιν τοῖς κατοικοῦσιν τὴν Ἔφεσον, καὶ ἔπεσεν φόβος ἐπὶ πάντας αὐτούς, καὶ ἐμεγαλύνετο τὸ ὄνομα τοῦ κυρίου Ἰησοῦ,
[18]וסגיאא מנ אילינ דהימנו אתינ הוו ומשׁתעינ סכלותהונ ומודינ במדמ דעבדינ הוו [18]πολλοί τε τῶν πεπιστευκότων ἤρχοντο ἐξομολογούμενοι καὶ ἀναγγέλλοντες τὰς πράξεις αὐτῶν.
[19]סגיאא דינ ואפ חרשׁא כנשׁו כתביהונ ואיתיו אוקדו אנונ קדמ כל אנשׁ וחשׁבו דמיהונ וסלק כספא רבותא חמשׁ [19]ἱκανοὶ δὲ τῶν τὰ περίεργα πραξάντων συνενέγκαντες τὰς βίβλους κατέκαιον ἐνώπιον πάντων· καὶ συνεψήφισαν τὰς τιμὰς αὐτῶν καὶ εὗρον ἀργυρίου μυριάδας πέντε.
[20]והכנא בחילא רבא תקפא הות וסגיא הימנותה דאלהא [20]οὕτως κατὰ κράτος τοῦ κυρίου ὁ λόγος ηὔξανεν καὶ ἴσχυεν.
[21]כד דינ אשׁתלמ הלינ סמ פולוס ברעינה דנתכרכ בכלה מקדוניא ובאכאיא ונאזל לאורשׁלמ ואמר דמא דאזלת לתמנ ולא לי דאפ רהומי אחזא [21]Ὡς δὲ ἐπληρώθη ταῦτα, ἔθετο ὁ Παῦλος ἐν τῷ πνεύματι διελθὼν τὴν Μακεδονίαν καὶ Ἀχαΐαν πορεύεσθαι εἰς Ἱεροσόλυμα, εἰπὼν ὅτι Μετὰ τὸ γενέσθαι με ἐκεῖ, δεῖ με καὶ Ῥώμην ἰδεῖν.
[22]ושׁדר הוא תרינ אנשׁינ מנ הנונ דמשׁמשׁינ הוו לה למקדוניא לטימתאוס ולארסטוס הו דינ קוי זבנא באסיא [22]ἀποστείλας δὲ εἰς τὴν Μακεδονίαν δύο τῶν διακονούντων αὐτῷ, Τιμόθεον καὶ Ἔραστον, αὐτὸς ἐπέσχεν χρόνον εἰς τὴν Ἀσίαν.
[23]הוא הוא דינ בהו זבנא שׁגושׁיא סגיאא על אורחה דאלהא [23]Ἐγένετο δὲ κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον τάραχος οὐκ ὀλίγος περὶ τῆς ὁδοῦ·
[24]אית הוא דינ תמנ עבד סאמא חד דשׁמה הוא דמטריוס דעבד הוא נוסא דסאמא לארטמיס ומותר הוא לבני אומנותה יותרנא רבא [24]Δημήτριος γάρ τις ὀνόματι, ἀργυροκόπος ποιῶν ναοὺς ἀργυροῦς Ἀρτέμιδος, παρείχετο τοῖς τεχνίταις οὐκ ὀλίγην ἐργασίαν,
[25]הנא כנשׁ אנונ לבני אומנותה כלהונ ולאילינ דפלחינ עמהונ ואמר להונ גברא ידעינ אנתונ דתאגורתנ כלה מנ הנא הי פולחנא [25]οὓς συναθροίσας καὶ τοὺς περὶ τὰ τοιαῦτα ἐργάτας εἶπεν, Ἄνδρες, ἐπίστασθε ὅτι ἐκ ταύτης τῆς ἐργασίας ἡ εὐπορία ἡμῖν ἐστιν,
[26]אפ אנתונ שׁמעינ אנתונ וחזינ אנתונ לא הוא בלחוד לבני אפסוס אלא אפ לסוגאא דכלה אסיא אפיס הנא פולוס ואהפכ כד אמר דלו אלהא אנונ הנונ דבאידי בנינשׁא מתעבדינ [26]καὶ θεωρεῖτε καὶ ἀκούετε ὅτι οὐ μόνον Ἐφέσου ἀλλὰ σχεδὸν πάσης τῆς Ἀσίας, ὁ Παῦλος οὗτος πείσας μετέστησεν ἱκανὸν ὄχλον, λέγων ὅτι οὐκ εἰσὶν θεοὶ οἱ διὰ χειρῶν γινόμενοι.
[27]ולו הדא צבותא בלחוד מתפרסיא ובטלא אלא אפ הו היכלא דארטמיס אלהתא רבתא מתחשׁב לה איכ לא מדמ ואפ הי אלהתא דכלה אסיא וכלהונ עממא סגדינ לה מתתשׁיטא [27]οὐ μόνον δὲ τοῦτο κινδυνεύει ἡμῖν τὸ μέρος εἰς ἀπελεγμὸν ἐλθεῖν, ἀλλὰ καὶ τὸ τῆς μεγάλης θεᾶς Ἀρτέμιδος ἱερὸν εἰς οὐθὲν λογισθῆναι, μέλλειν τε καὶ καθαιρεῖσθαι τῆς μεγαλειότητος αὐτῆς ἣν ὅλη [ἡ] Ἀσία καὶ ἡ οἰκουμένη σέβεται.
[28]וכד שׁמעו הלינ אתמליו חמתא וקעינ הוו ואמרינ רבא הי ארטמיס דאפסיא [28]ἀκούσαντες δὲ καὶ γενόμενοι πλήρεις θυμοῦ ἔκραζον λέγοντες, Μεγάλη ἡ Ἄρτεμις Ἐφεσίων.
[29]ואשׁתגשׁת כלה מדינתא ורהטו אכחדא ואזלו לתאטרונ וחטפו אובלו עמהונ לגאיוס ולארסטרכוס גברא מקדוניא בני לויתה דפולוס [29]καὶ ἐπλήσθη ἡ πόλις τῆς συγχύσεως· ὥρμησάν τε ὁμοθυμαδὸν εἰς τὸ θέατρον, συναρπάσαντες Γάϊον καὶ Ἀρίσταρχον Μακεδόνας, συνεκδήμους Παύλου.
[30]ופולוס צבא הוא דנעול לתאטרונ וכלאוהי תלמידא [30]Παύλου δὲ βουλομένου εἰσελθεῖν εἰς τὸν δῆμον, οὐκ εἴων αὐτὸν οἱ μαθηταί·
[31]ואפ רשׁא דאסיא מטל דרחמוהי הוו שׁדרו בעו מנה דלא נתל נפשׁה דנעול לתאטרונ [31]τινὲς δὲ καὶ τῶν Ἀσιαρχῶν ὄντες αὐτῷ φίλοι, πέμψαντες πρὸς αὐτὸν παρεκάλουν μὴ δοῦναι ἑαυτὸν εἰς τὸ θέατρον.
[32]כנשׁא דינ דאית הוו בתאטרונ טב שׁגישׁינ הוו ואחרנא אחרניתא קעינ הוו סגיאא גיר מנהונ לא ידעינ הוו מטל מנא אתכנשׁו [32]ἄλλοι μὲν οὖν ἄλλο τι ἔκραζον· ἦν γὰρ ἡ ἐκκλησία συγκεχυμένη, καὶ οἱ πλείους οὐκ ᾔδεισαν τίνος ἕνεκα συνεληλύθεισαν.
[33]עמא דינ דיהודיא דאית הוו תמנ אקימו מנהונ לגברא יהודיא דשׁמה אלכסנדרוס וכד קמ אניפ אידה וצבא הוא דנפוק רוחא לעמא [33]ἐκ δὲ τοῦ ὄχλου συνεβίβασαν Ἀλέξανδρον, προβαλόντων αὐτὸν τῶν Ἰουδαίων· ὁ δὲ Ἀλέξανδρος κατασείσας τὴν χεῖρα ἤθελεν ἀπολογεῖσθαι τῷ δήμῳ.
[34]וכד ידעו דיהודיא הו קעו כלהונ בחד קלא איכ שׁעינ תרתינ דרבא הי ארטמיס דאפסיא [34]ἐπιγνόντες δὲ ὅτι Ἰουδαῖός ἐστιν, φωνὴ ἐγένετο μία ἐκ πάντων ὡς ἐπὶ ὥρας δύο κραζόντων, Μεγάλη ἡ Ἄρτεμις Ἐφεσίων.
[35]ושׁלי אנונ רשׁא דמדינתא כד אמר גברא אפסיא מנו גיר מנ בני אנשׁא דלא ידע למדינתא דאפסיא דכומרתא הי דארטמיס רבתא ולצלמה דמנ שׁמיא נחת [35]καταστείλας δὲ ὁ γραμματεὺς τὸν ὄχλον φησίν, Ἄνδρες Ἐφέσιοι, τίς γάρ ἐστιν ἀνθρώπων ὃς οὐ γινώσκει τὴν Ἐφεσίων πόλιν νεωκόρον οὖσαν τῆς μεγάλης Ἀρτέμιδος καὶ τοῦ Διοπετοῦς;
[36]מטל הכיל דלוקבל הדא אנשׁ לא משׁכח למאמר ולא לכונ דתהוונ שׁלינ ולא תעבדונ מדמ בסורהבא [36]ἀναντιῤῥήτων οὖν ὄντων τούτων, δέον ἐστὶν ὑμᾶς κατεσταλμένους ὑπάρχειν καὶ μηδὲν προπετὲς πράσσειν.
[37]איתיתונ גיר לגברא הלינ כד לא היכלא חלצו ולא צחיו לאלהתנ [37]ἠγάγετε γὰρ τοὺς ἄνδρας τούτους οὔτε ἱεροσύλους οὔτε βλασφημοῦντας τὴν θεὸν ἡμῶν.
[38]אנ דינ הנא דמטריוס ובני אומנותה אית להונ דינא עמ אנשׁ הא אנתופטוס במדינתא אומנא אנונ נקרבונ ונדונונ חד עמ חד [38]εἰ μὲν οὖν Δημήτριος καὶ οἱ σὺν αὐτῷ τεχνῖται ἔχουσιν πρός τινα λόγον, ἀγοραῖοι ἄγονται καὶ ἀνθύπατοι εἰσίν· ἐγκαλείτωσαν ἀλλήλοις.
[39]ואנ הו דמדמ אחרינ בעינ אנתונ בדוכתא דיהיבא מנ נמוסא לכנושׁיא משׁתרא [39]εἰ δέ τι περαιτέρω ἐπιζητεῖτε, ἐν τῇ ἐννόμῳ ἐκκλησίᾳ ἐπιλυθήσεται.
[40]מטל דאפ השׁא בקנדינוס קימינ חננ דנתרשׁא איכ שׁגושׁא דלא משׁכחינ חננ דנפוק רוחא על כנשׁא דיומא הנא דאתכנשׁנ בטלאית ואשׁתגשׁנ דלא עלתא [40]καὶ γὰρ κινδυνεύομεν ἐγκαλεῖσθαι στάσεως περὶ τῆς σήμερον, μηδενὸς αἰτίου ὑπάρχοντος περὶ οὗ οὐ δυνησόμεθα ἀποδοῦναι λόγον περὶ τῆς συστροφῆς ταύτης.
[41]וכד הלינ אמר שׁרא לכנשׁא [41]Καὶ ταῦτα εἰπὼν ἀπέλυσεν τὴν ἐκκλησίαν.
Author: Samuel Prideaux Tregelles, LL. D. (1813–1875)
Source: www.hagiascriptura.com

See information...
Top