«
Webster Bible (1833)
Web
Young's Literal Translation
YLT
[1]And after five days, Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul. [1]And after five days came down the chief priest Ananias, with the elders, and a certain orator -- Tertullus, and they made manifest to the governor [the things] against Paul;
[2]And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by thee we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done to this nation by thy providence, [2]and he having been called, Tertullus began to accuse [him], saying, `Much peace enjoying through thee, and worthy deeds being done to this nation through thy forethought,
[3]We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness. [3]always, also, and everywhere we receive it, most noble Felix, with all thankfulness;
[4]Notwithstanding, that I may not be further tedious to thee, I pray thee, that thou wouldst of thy clemency hear us a few words. [4]and that I may not be further tedious to thee, I pray thee to hear us concisely in thy gentleness;
[5]For we have found this a pestilent man, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ring-leader of the sect of the Nazarenes: [5]for having found this man a pestilence, and moving a dissension to all the Jews through the world -- a ringleader also of the sect of the Nazarenes --
[6]Who also hath gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law. [6]who also the temple did try to profane, whom also we took, and according to our law did wish to judge,
[7]But the chief captain Lysias came and with great violence took him out of our hands, [7]and Lysias the chief captain having come near, with much violence, out of our hands did take away,
[8]Commanding his accusers to come to thee: by examining whom, thou thyself mayest take knowledge of all these things of which we accuse him. [8]having commanded his accusers to come to thee, from whom thou mayest be able, thyself having examined, to know concerning all these things of which we accuse him;'
[9]And the Jews also assented, saying, that these things were so. [9]and the Jews also agreed, professing these things to be so.
[10]Then Paul, after the governor had beckoned to him to speak, answered, Forasmuch as I know that thou hast been for many years a judge to this nation, I do the more cheerfully answer for myself: [10]And Paul answered -- the governor having beckoned to him to speak -- `Knowing [that] for many years thou hast been a judge to this nation, the more cheerfully the things concerning myself I do answer;
[11]That thou mayest understand, that there are yet but twelve days since I went up to Jerusalem to worship. [11]thou being able to know that it is not more than twelve days to me since I went up to worship in Jerusalem,
[12]And they neither found me in the temple disputing with any man, neither exciting the people to sedition, neither in the synagogues, nor in the city: [12]and neither in the temple did they find me reasoning with any one, or making a dissension of the multitude, nor in the synagogues, nor in the city;
[13]Neither can they prove the things of which they now accuse me. [13]nor are they able to prove against me the things concerning which they now accuse me.
[14]But this I confess to thee, that after the way which they call heresy, so I worship the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets: [14]`And I confess this to thee, that, according to the way that they call a sect, so serve I the God of the fathers, believing all things that in the law and the prophets have been written,
[15]And have hope towards God, which they themselves also allow, that there will be a resurrection of the dead, both of the just and unjust. [15]having hope toward God, which they themselves also wait for, [that] there is about to be a rising again of the dead, both of righteous and unrighteous;
[16]And in this I exercise myself, to have always a conscience void of offense towards God, and towards men. [16]and in this I do exercise myself, to have a conscience void of offence toward God and men always.
[17]Now after many years, I came to bring alms to my nation, and offerings. [17]`And after many years I came, about to do kind acts to my nation, and offerings,
[18]Upon which certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult. [18]in which certain Jews from Asia did find me purified in the temple, not with multitude, nor with tumult,
[19]Who ought to have been here before thee, and object if they had aught against me. [19]whom it behoveth to be present before thee, and to accuse, if they had anything against me,
[20]Or else let these same here say, if they have found any evil-doing in me, while I stood before the council, [20]or let these same say if they found any unrighteousness in me in my standing before the sanhedrim,
[21]Except it is for this one voice, that I cried, standing among them, Concerning the resurrection of the dead I am called in question by you this day. [21]except concerning this one voice, in which I cried, standing among them -- Concerning a rising again of the dead I am judged to-day by you.'
[22]And when Felix heard these things, having more perfect knowledge of that way, he deferred them, and said, When Lysias the chief captain shall come down, I will know the uttermost of your matter. [22]And having heard these things, Felix delayed them -- having known more exactly of the things concerning the way -- saying, `When Lysias the chief captain may come down, I will know fully the things concerning you;'
[23]And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister, or come to him. [23]having given also a direction to the centurion to keep Paul, to let [him] also have liberty, and to forbid none of his own friends to minister or to come near to him.
[24]And after certain days, when Felix came with his wife Drusilla, who was a Jewess, he sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ. [24]And after certain days, Felix having come with Drusilla his wife, being a Jewess, he sent for Paul, and heard him concerning the faith toward Christ,
[25]And as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come, Felix trembled, and answered, depart for this time; when I have a convenient season, I will call for thee. [25]and he reasoning concerning righteousness, and temperance, and the judgment that is about to be, Felix, having become afraid, answered, `For the present be going, and having got time, I will call for thee;'
[26]He hoped also that money would have been given him by Paul, that he might loose him: wherefore he sent for him the oftener, and communed with him. [26]and at the same time also hoping that money shall be given to him by Paul, that he may release him, therefore, also sending for him the oftener, he was conversing with him;
[27]But after two years Porcius Festus came as successor to Felix: and Felix willing to show the Jews a pleasure, left Paul bound. [27]and two years having been fulfilled, Felix received a successor, Porcius Festus; Felix also willing to lay a favour on the Jews, left Paul bound.
Source: unbound.biola.edu

See information...
Source: unbound.biola.edu
Top