«
Peshitta NT (literal)
PesNT(lit)
Peshitta NT (Murdock, 1852)
PesNT(Mur)
[1]And in them in the days they when multiplied the disciples complained had Hellenist disciples against the Hebraists that disregarded were their widows in the ministry of every day [1]And in those days, when the disciples had become numerous, the Grecian disciples murmured against the Hebrew, because their widows were neglected in the daily ministration [to the needy].
[2]And called twelve the Apostles whole the assembly of the disciples and they said to them not acceptable that we forsake the word of Alaha and that we serve tables [2]And the twelve legates convoked the whole company of the disciples, and said to them: It is not proper, that we should neglect the word of God, and serve tables.
[3]Search therefore my brothers and choose seven men from you is upon whom the testimony and are full of The Spirit of the Lord and wisdom we shall appoint them over this matter [3]Therefore brethren, search out, and elect from among you, seven men of whom there is good testimony, men full of the Spirit of the Lord, and of wisdom; that we may place them over this business:
[4]And we shall continue in prayer and in the ministry of the word [4]and we will continue in prayer, and in the ministration of the word.
[5]And was pleasing this word before all the people and they chose Estephanos a man who full was of faith and of The Spirit of Holiness and Philippus Prokuros and Niqanor and Timon and Parmena and Niqolaos a proselyte Antiochene [5]And this proposal was acceptable before all the people. And they elected Stephen, a man who was full of faith and of the Holy Spirit; and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas an Antiochian proselyte.
[6]These they stood before them the Apostles and when they had prayed they placed upon them hands [6]These stood before the legates; and when they had prayed, they laid the hand on them.
[7]And the word of Alaha magnified was and multiplied was the number of disciples in Jerusalem greatly and people many from the Yehudeans obeying were the faith [7]And the word of God increased, and the number of disciples was enlarged at Jerusalem greatly; and many people from among the Jews, were obedient to the faith.
[8]Estephanos but full was of grace and power and doing was signs and wonders among the people [8]And Stephen was full of grace and energy; and he wrought signs and prodigies among the people.
[9]And arose there men from the synagogue which was called "Libertinu" and Qurinaya and Alexandria and from Cilicia and from Asia and disputing they were with Estephanos [9]And there rose up some of the synagogue which is called that of the freed men, Cyrenians, and Alexandrians, and persons from Cilicia and from Asia; and they disputed with Stephen.
[10]And not able they were to stand against the wisdom and The Spirit Who speaking was by him [10]And they could not withstand the wisdom and the Spirit that spoke by him.
[11]Then they sent men and instructed them to say "we we have heard him say words of blasphemy against Moshe and against Alaha" [11]Then they sent men, and instructed them to say: We have heard him speak words of blasphemy, against Moses and against God.
[12]And they stirred up the people and The Elders and The Scribes and they came and they stood about him and they seized and brought him to the center of The Council [12]And they excited the people, and the Elders, and the Scribes; and they came, and rose upon him, and seized him, and carried him into the midst of the council.
[13]And they had appointed witnesses false who said this man not ceases speaking words against The Torah and against place this holy [13]And they set up false witnesses, who said: This man ceaseth not to utter words contrary to the law, and against this holy place.
[14]We for we have heard that he said that Ieshu this The Nazarene He will destroy place this and will change the customs that delivered to you Moshe [14]For we have heard him say, that this Jesus the Nazarean will destroy this place, and will change the rites which Moses delivered to you.
[15]And stared at him all of them they who sitting were in the assembly and saw his face like the face of an angel [15]And all they who were sitting in the council looked upon him, and they beheld his face, as the face of an angel.
Translation: James Murdock, D. D. (1852)
Source: aramaicnewtestament.org
Top