|
[1]`At the end of seven years thou dost make a release, |
[1]At the term of seven years thou shalt make a freedom. |
[2]and this [is] the matter of the release: Every owner of a loan [is] to release his hand which he doth lift up against his neighbour, he doth not exact of his neighbour and of his brother, but hath proclaimed a release to Jehovah; |
[2]And this is the manner of the freedom: every creditor shall quit the loan of his hand which he hath lent to his neighbor: he shall not ask it again of his neighbor, nor of his brother: for the year of the Lord's freedom is proclaimed. |
[3]of the stranger thou mayest exact, and that which is thine with thy brother doth thy hand release; |
[3]Of a stranger thou mayest require it: but that which thou hast with thy brother, thine hand shall remit: |
[4]only when there is no needy one with thee, for Jehovah doth greatly bless thee in the land which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance to possess it. |
[4]Save when there shall be no poor with thee: for the Lord shall bless thee in the land, which the Lord thy God giveth thee, for an inheritance to possess it: |
[5]`Only, if thou dost diligently hearken to the voice of Jehovah thy God, to observe to do all this command which I am commanding thee to-day, |
[5]So that thou hearken unto the voice of the Lord thy God to observe and do all these commandments, which I command thee this day. |
[6]for Jehovah thy God hath blessed thee as He hath spoken to thee; and thou hast lent [to] many nations, and thou hast not borrowed; and thou hast ruled over many nations, and over thee they do not rule. |
[6]For the Lord thy God hath blessed thee, as he hath promised thee: and thou shalt lend unto many nations, but thou thyself shalt not borrow, and thou shalt reign over many nations, and they shall not reign over thee. |
[7]`When there is with thee any needy one of one of thy brethren, in one of thy cities, in thy land which Jehovah thy God is giving to thee, thou dost not harden thy heart, nor shut thy hand from thy needy brother; |
[7]If one of thy brethren with thee be poor within any of thy gates in thy land, which the Lord thy God giveth thee, thou shalt not harden thine heart, nor shut thine hand from thy poor brother: |
[8]for thou dost certainly open thy hand to him, and dost certainly lend him sufficient for his lack which he lacketh. |
[8]But thou shalt open thine hand unto him, and shalt lend him sufficient for his need which he hath. |
[9]`Take heed to thee lest there be a word in thy heart -- worthless, saying, Near [is] the seventh year, the year of release; and thine eye is evil against thy needy brother, and thou dost not give to him, and he hath called concerning thee unto Jehovah, and it hath been in thee sin; |
[9]Beware that there be not a wicked thought in thine heart, to say, The seventh year, the year of freedom is at hand: therefore it grieveth thee to look on thy poor brother, and thou givest him naught, and he cry unto the Lord against thee, so that sin be in thee: |
[10]thou dost certainly give to him, and thy heart is not sad in thy giving to him, for because of this thing doth Jehovah thy God bless thee in all thy works, and in every putting forth of thy hand; |
[10]Thou shalt give him, and let it not grieve thine heart to give unto him: for because of this the Lord thy God shall bless thee in all thy works, and in all that thou puttest thine hand to. |
[11]because the needy one doth not cease out of the land, therefore I am commanding thee, saying, Thou dost certainly open thy hand to thy brother, to thy poor, and to thy needy one, in thy land. |
[11]Because there shall be ever some poor in the land, therefore I command thee, saying, Thou shalt open thine hand unto thy brother, to thy needy, and to thy poor in thy land. |
[12]`When thy brother is sold to thee, a Hebrew or a Hebrewess, and he hath served thee six years -- then in the seventh year thou dost send him away free from thee. |
[12]If thy brother an Hebrew sell himself to thee, or an Hebrewess, and serve thee six years, even in the seventh year thou shalt let him go free from thee: |
[13]And when thou dost send him away free from thee, thou dost not send him away empty; |
[13]And when thou sendest him out free from thee, thou shalt not let him go away empty, |
[14]thou dost certainly encircle him out of thy flock, and out of thy threshing-floor, and out of thy wine-vat; [of] that which Jehovah thy God hath blessed thee thou dost give to him, |
[14]But shalt give him a liberal reward of thy sheep, and of thy corn, and of thy wine: thou shalt give him of that wherewith the Lord thy God hath blessed thee. |
[15]and thou hast remembered that a servant thou hast been in the land of Egypt, and Jehovah thy God doth ransom thee; therefore I am commanding thee this thing to-day. |
[15]And remember that thou wast a servant in the land of Egypt, and the Lord thy God delivered thee: therefore I command thee this thing today. |
[16]`And it hath been, when he saith unto thee, I go not out from thee -- because he hath loved thee, and thy house, because [it is] good for him with thee -- |
[16]And if he say unto thee, I will not go away from thee, because he loveth thee and thine house, and because he is well with thee, |
[17]then thou hast taken the awl, and hast put [it] through his ear, and through the door, and he hath been to thee a servant age-during; and also to thy handmaid thou dost do so. |
[17]Then shalt thou take an awl, and pierce his ear through against the door, and he shall be thy servant forever: and unto thy maidservant thou shall do likewise. |
[18]`It is not hard in thine eyes, in thy sending him away free from thee; for the double of the hire of an hireling he hath served thee six years, and Jehovah thy God hath blessed thee in all that thou dost. |
[18]Let it not grieve thee, when thou lettest him go out free from thee: for he hath served thee six years, which is the double worth of an hired servant: and the Lord thy God shall bless thee in all that thou doest. |
[19]`Every firstling that is born in thy herd and in thy flock -- the male thou dost sanctify to Jehovah thy God; thou dost not work with the firstling of thine ox, nor shear the firstling of thy flock; |
[19]All the firstborn males that come of thy cattle, and of thy sheep, thou shalt sanctify unto the Lord thy God. Thou shalt do no work with thy firstborn bullock, nor shear thy firstborn sheep. |
[20]before Jehovah thy God thou dost eat it year by year, in the place which Jehovah doth choose, thou and thy house. |
[20]Thou shalt eat it before the Lord thy God year by year, in the place which the Lord shall choose, both thou, and thine household. |
[21]`And when there is in it a blemish, lame, or blind, any evil blemish, thou dost not sacrifice it to Jehovah thy God; |
[21]But if there be any blemish therein, as if it be lame, or blind, or have any evil fault, thou shalt not offer it unto the Lord thy God, |
[22]within thy gates thou dost eat it, the unclean and the clean alike, as the roe, and as the hart. |
[22]But shalt eat it within thy gates: the unclean, and the clean shall eat it alike, as the roebuck, and as the hart. |
[23]Only, its blood thou dost not eat; on the earth thou dost pour it as water. |
[23]Only thou shalt not eat the blood thereof, but pour it upon the ground as water. |