|
[1]IF a man takes a wife, and lies with her, and if she finds no favor in his eyes, because he has found some evidence of open prostitution in her; then let him write her a bill of divorcement, and give it to her, and send her out of his house. |
[1]When a man taketh a wife, and marrieth her, if so be she find no favor in his eyes, because he hath spied some filthiness in her, then let him write her a bill of divorcement, and put it in her hand, and send her out of his house. |
[2]And when she has left his house, and if she goes and becomes another man's wife, |
[2]And when she is departed out of his house, and gone her way, and marry with another man, |
[3]And if that husband hates her, and writes her a bill of divorcement, and gives it to her, and sends her out of his house, or if that husband who took her to be his wife dies; |
[3]And if the latter husband hate her, and write her a letter of divorcement, and put it in her hand, and send her out of his house, or if the latter man die which took her to wife: |
[4]Then her former husband, who sent her away, has no right to take her again to be his wife, after she has been defiled; for that is an abomination before the LORD; and you shall not cause the land to sin, which the LORD your God gives you for an inheritance |
[4]Then her first husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled: for that is abomination in the sight of the Lord, and thou shalt not cause the land to sin, which the Lord thy God doth give thee to inherit. |
[5]When a man takes a new wife, he shall not go out with the army, neither shall he be charged with any business; but he shall be free at his home for one year, and shall rejoice with his wife whom he has taken. |
[5]When a man taketh a new wife, he shall not go a warfare, neither shall be charged with any business, but shall be free at home one year, and rejoice with his wife which he hath taken. |
[6]No man shall take the nether or the upper millstone as a pledge; for he takes a man's life to pledge. |
[6]No man shall take the nether nor the upper millstone to pledge: for this gage is his living. |
[7]If a man of the children of Israel is found stealing any of his brethren of the children of Israel, to make merchandise of him, or sell him; then that thief shall surely die; and you shall put evil away from among you. |
[7]If any man be found stealing any of his brethren of the children of Israel, and maketh merchandise of him, or selleth him, that thief shall die: so shalt thou put evil away from among you. |
[8]Take heed in the plague of leprosy, and be exceedingly careful, and do according to all that the priests and the Levites shall teach you; as I commanded them, so you shall be careful to do. |
[8]Take heed of the plague of leprosy, that thou observe diligently, and do according to all that the priests of the Levites shall teach you: take heed ye do as I commanded them. |
[9]Remember what the LORD your God did to Miriam on the way, after you came forth out of Egypt. |
[9]Remember what the Lord thy God did unto Miriam by the way after that ye were come out of Egypt. |
[10]If your neighbor owes you a debt, you shall not go into his house to fetch his pledge. |
[10]When thou shalt ask again of thy neighbor anything lent, thou shalt not go into his house to get his pledge. |
[11]But you shall wait in the street, and the man who is your debtor shall bring out the pledge to you. |
[11]But thou shalt stand without, and the man that borrowed it of thee, shall bring the pledge out of the doors unto thee. |
[12]And if the man is poor, you shall not sleep with his mantle. |
[12]Furthermore if it be a poor body, thou shalt not sleep with his pledge, |
[13]But you shall return to him his mantle again when the sun goes down, that he may sleep in his own mantle, and bless you; and it shall be righteousness to you before the LORD your God |
[13]But shalt restore him the pledge when the sun goeth down, that he may sleep in his raiment, and bless thee: and it shall be righteousness unto thee before the Lord thy God. |
[14]You shall not cheat the wages of a hired laborer who is poor and needy, whether he is of your brethren or of the strangers who are in your cities; |
[14]Thou shalt not oppress an hired servant that is needy and poor, neither of thy brethren, nor of the stranger that is in thy land within thy gates. |
[15]But you shall pay him his wages on the same day, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and it is because of his wages that he places himself at your disposal; lest he cry against you to the LORD, and it be sin against you. |
[15]Thou shalt give him his hire for his day, neither shall the sun go down upon it: for he is poor, and therewith sustaineth his life: lest he cry against thee unto the Lord, and it be sin unto thee. |
[16]The fathers shall not be put to death for their children, neither shall the children be put to death for their fathers; but every man shall be put to death for his own sin. |
[16]The fathers shall not be put to death for the children, nor the children put to death for the fathers, but every man shall be put to death for his own sin. |
[17]You shall not pervert the justice due to the stranger, nor to the orphan; nor take a widow's garment as a pledge; |
[17]Thou shalt not pervert the right of the stranger, nor of the fatherless, nor take a widow's raiment to pledge. |
[18]But you shall remember that you were a bondman in Egypt, and the LORD your God delivered you from there; therefore I command you to do this thing: |
[18]But remember that thou wast a servant in Egypt, and how the Lord thy God delivered thee thence. Therefore I command thee to do this thing. |
[19]When you reap the harvest in your field, and have forgotten a sheaf in the field, you shall not return to fetch it; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow, that the LORD your God may bless you in all the works of your hands. |
[19]When thou cuttest down thine harvest in thy field, and hast forgotten a sheaf in the field, thou shalt not go again to get it, but it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the Lord thy God may bless thee in all the works of thine hands. |
[20]When you beat your olive trees, you shall not go over the boughs again; it shall be for the stranger, for the orphan, and for the widow. |
[20]When thou beatest thine olive tree, thou shalt not go over the boughs again, but it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow. |
[21]When you gather the grapes of your vineyard, you shall not glean it afterward; it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow. |
[21]When thou gatherest thy vineyard, thou shalt not gather the grapes clean after thee, but they shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow. |
[22]And you shall remember that you were a bondman in Egypt; therefore I command you to do this thing |
[22]And remember that thou wast a servant in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing. |