|
[1]Thou shalt not raise a false report: put not thy hand with the wicked to be an unrighteous witness. |
[1]Thou shalt not receive a false tale, neither shalt thou put thine hand with the wicked, to be a false witness. |
[2]Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment: |
[2]Thou shalt not follow a multitude to do evil, neither agree in a controversy to decline after many and overthrow the truth. |
[3]Neither shalt thou countenance a poor man in his cause. |
[3]Thou shalt not esteem a poor man in his cause. |
[4]If thou shalt meet thy enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again. |
[4]If thou meet thine enemy's ox, or his ass going astray, thou shalt bring him to him again. |
[5]If thou shalt see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him. |
[5]If thou see thine enemy's ass lying under his burden, wilt thou cease to help him? Thou shalt help him up again with it. |
[6]Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause. |
[6]Thou shalt not overthrow the right of thy poor in his suit. |
[7]Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked. |
[7]Thou shalt keep thee far from a false matter, and shalt not slay the innocent and the righteous: for I will not justify a wicked man. |
[8]And thou shalt take no gift: for the gift blindeth the wise, and perverteth the words of the righteous. |
[8]Thou shalt take no gift: for the gift blindeth the wise, and perverteth the words of the righteous. |
[9]Also thou shalt not oppress a stranger; for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt. |
[9]Thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt. |
[10]And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof: |
[10]Moreover, six years thou shalt sow thy land, and gather the fruits thereof, |
[11]But the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave, the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy olive-yard. |
[11]But the seventh year thou shalt let it rest and lie still, that the poor of thy people may eat, and what they leave, the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt do with thy vineyard, and with thine olive trees. |
[12]Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thy ox and thy ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed. |
[12]Six days thou shalt do thy work, and in the seventh day thou shalt rest, that thine ox, and thine ass may rest, and the son of thy maid and the stranger may be refreshed. |
[13]And in all things that I have said to you be circumspect: and make no mention of the names of other gods, neither let it be heard from thy mouth. |
[13]And ye shall take heed to all things that I have said unto you: and ye shall make no mention of the name of other gods, neither shall it be heard out of thy mouth. |
[14]Three times thou shalt keep a feast to me in the year. |
[14]Three times thou shalt keep a feast unto me in the year. |
[15]Thou shalt keep the feast of unleavened bread: (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt: and none shall appear before me empty:) |
[15]Thou shalt keep the feast of unleavened bread: thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the season of the month of Abib: for in it thou camest out of Egypt: and none shall appear before me empty: |
[16]And the feast of harvest, the first-fruits of thy labors, which thou hast sown in the field: and the feast of in-gathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labors out of the field. |
[16]The feast also of the harvest of the first fruits of thy labors, which thou hast sown in the field: and the feast of gathering fruits in the end of the year, when thou hast gathered in thy labors out of the field. |
[17]Three times in the year all thy males shall appear before the Lord GOD. |
[17]These three times in the year shall all thy men children appear before the Lord Jehovah. |
[18]Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my sacrifice remain until the morning. |
[18]Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread: neither shall the fat of my sacrifice remain until the morning. |
[19]The first of the first-fruits of thy land thou shalt bring into the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk. |
[19]The first of the first fruits of thy land thou shalt bring into the house of the Lord thy God: yet shalt thou not seethe a kid in his mother's milk. |
[20]Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared. |
[20]Behold, I send an angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee to the place which I have prepared. |
[21]Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him. |
[21]Beware of him, and hear his voice, and provoke him not: for he will not spare your misdeeds, because my name is in him. |
[22]But if thou shalt indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy to thy enemies, and an adversary to thy adversaries. |
[22]But if thou hearken unto his voice, and do all that I speak, then I will be an enemy unto thine enemies, and will afflict them that afflict thee. |
[23]For my Angel shall go before thee, and bring thee in to the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, and the Hivites, and the Jebusites; and I will cut them off. |
[23]For mine angel shall go before thee, and bring thee unto the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, the Hivites, and the Jebusites, and I will destroy them. |
[24]Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images. |
[24]Thou shalt not bow down to their gods, neither serve them, nor do after the works of them: but utterly overthrow them, and break in pieces their images. |
[25]And ye shall serve the LORD your God, and he will bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee. |
[25]For ye shall serve the Lord your God, and he shall bless thy bread and thy water, and I will take all sickness away from the midst of thee. |
[26]There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: I will complete the number of thy days. |
[26]There shall none cast their fruit nor be barren in thy land: the number of thy days will I fulfill. |
[27]I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thy enemies turn their backs to thee. |
[27]I will send my fear before thee, and will destroy all the people among whom thou shalt go: and I will make all thine enemies turn their backs unto thee: |
[28]And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite from before thee. |
[28]And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites from thy face. |
[29]I will not drive them out from before thee in one year; lest the land should become desolate, and the beast of the field should multiply against thee. |
[29]I will not cast them out from thy face in one year, lest the land grow to a wilderness: and the beasts of the field multiply against thee. |
[30]By little and little I will drive them out from before thee, until thou shalt be increased and inherit the land. |
[30]By little and little I will drive them out from thy face until thou increase, and inherit the land. |
[31]And I will set thy bounds from the Red sea even to the sea of the Philistines, and from the desert to the river: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee. |
[31]And I will make thy coasts from the Red Sea unto the sea of the Philistines, and from the desert unto the river: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and thou shalt drive them out from thy face. |
[32]Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods. |
[32]Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods: |
[33]They shall not dwell in thy land, lest they make thee to sin against me: for if thou shalt serve their gods, it will surely be a snare to thee. |
[33]Neither shall they dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, surely it shall be thy destruction. |