|
[1]καίC σύRP-NS προςἄγωVB-AMD2S πρόςP σεαυτοῦRD-ASM ὁRA-ASM τεX *ααρωνN--ASM ὁRA-ASM ἀδελφόςN2-ASM σύRP-GS καίC ὁRA-APM υἱόςN2-APM αὐτόςRD-GSM ἐκP ὁRA-GPM υἱόςN2-GPM *ἰσραήλN--GSM ἱερατεύωV1-PAN ἐγώRP-DS *ααρωνN--ASM καίC *ναδαβN--ASM καίC *αβιουδN--ASM καίC *ελεαζαρN--ASM καίC *ιθαμαρN--ASM υἱόςN2-APM *ααρωνN--GSM |
[1]And take thou unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister unto me in the priest's office, [even] Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons. |
[2]καίC ποιέωVF-FAI2S στολήN1-ASF ἅγιοςA1A-ASF *ααρωνN--DSM ὁRA-DSM ἀδελφόςN2-DSM σύRP-GS εἰςP τιμήN1-ASF καίC δόξαN1S-ASF |
[2]And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty. |
[3]καίC σύRP-NS λαλέωVA-AAD2S πᾶςA3-DPM ὁRA-DPM σοφόςA1-DPM ὁRA-DSF διάνοιαN1A-DSF ὅςRR-APM ἐνπίμπλημιVAI-AAI1S πνεῦμαN3M-GSN αἴσθησιςN3I-GSF καίC ποιέωVF-FAI3P ὁRA-ASF στολήN1-ASF ὁRA-ASF ἅγιοςA1A-ASF *ααρωνN--DSM εἰςP ὁRA-ASN ἅγιοςA1A-ASN ἐνP ὅςRR-DSF ἱερατεύωVF-FAI3S ἐγώRP-DS |
[3]And thou shalt speak unto all [that are] wise hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron's garments to consecrate him, that he may minister unto me in the priest's office. |
[4]καίC οὗτοςRD-NPF ὁRA-NPF στολήN1-NPF ὅςRR-APF ποιέωVF-FAI3P ὁRA-ASN περιστήθιονN2N-ASN καίC ὁRA-ASF ἐπωμίςN3D-ASF καίC ὁRA-ASM ποδήρηςA3-ASM καίC χιτώνN3W-ASM κοσυμβωτόςA1-ASM καίC κίδαριςN3I-ASF καίC ζωνήN1-ASF καίC ποιέωVF-FAI3P στολήN1-APF ἅγιοςA1A-APF *ααρωνN--DSM καίC ὁRA-DPM υἱόςN2-DPM αὐτόςRD-GSM εἰςP ὁRA-ASN ἱερατεύωV1-PAN ἐγώRP-DS |
[4]And these [are] the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office. |
[5]καίC αὐτόςRD-NPM λαμβάνωVF-FMI3P ὁRA-ASN χρυσίονN2N-ASN καίC ὁRA-ASF ὑάκινθοςN2-ASF καίC ὁRA-ASF πορφύραN1A-ASF καίC ὁRA-ASN κόκκινοςA1-ASN καίC ὁRA-ASF βύσσοςN2-ASF |
[5]And they shall take gold, and blue, and purple, and scarlet, and fine linen. |
[6]καίC ποιέωVF-FAI3P ὁRA-ASF ἐπωμίςN3D-ASF ἐκP βύσσοςN2-GSF κλώθωVT-XMPGSF ἔργονN2N-ASN ὑφαντόςA1-ASN ποικιλτήςN1M-GSM |
[6]And they shall make the ephod [of] gold, [of] blue, and [of] purple, and [of] scarlet, and fine twined linen, with cunning work. |
[7]δύοM ἐπωμίςN3D-NPF συνἔχωV1-PAPNPF εἰμίVF-FMI3P αὐτόςRD-DSM ἕτεροςA1A-NSF ὁRA-ASF ἕτεροςA1A-ASF ἐπίP ὁRA-DPN δύοM--DP μέροςN3E-DPN ἐκἀρτάωVM-XPPNPF |
[7]It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; [so] it shall be joined together. |
[8]καίC ὁRA-NSN ὕφασμαN3T-NSN ὁRA-GPF ἐπωμίςN3D-GPF ὅςRR-NSN εἰμίV9-PAI3S ἐπίP αὐτόςRD-DSM κατάP ὁRA-ASF ποίησιςN3I-ASF ἐκP αὐτόςRD-GSN εἰμίVF-FMI3S ἐκP χρυσίονN2N-GSN καίC ὑάκινθοςN2-GSF καίC πορφύραN1A-GSF καίC κόκκινοςA1-GSN διανήθωVT-XMPGSN καίC βύσσοςN2-GSF κλώθωVT-XMPGSF |
[8]And the curious girdle of the ephod, which [is] upon it, shall be of the same, according to the work thereof; [even of] gold, [of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen. |
[9]καίC λαμβάνωVF-FMI2S ὁRA-APM δύοM λίθοςN2-APM λίθοςN2-APM σμάραγδοςN2-GSF καίC γλύφωVF-FAI2S ἐνP αὐτόςRD-DPM ὁRA-APN ὄνομαN3M-APN ὁRA-GPM υἱόςN2-GPM *ἰσραήλN--GSM |
[9]And thou shalt take two onyx stones, and grave on them the names of the children of Israel: |
[10]ἕξM ὄνομαN3M-APN ἐπίP ὁRA-ASM λίθοςN2-ASM ὁRA-ASM εἷςA3-ASM καίC ὁRA-APN ἕξM ὄνομαN3M-APN ὁRA-APN λοιπόςA1-APN ἐπίP ὁRA-ASM λίθοςN2-ASM ὁRA-ASM δεύτεροςA1A-ASM κατάP ὁRA-APF γένεσιςN3I-APF αὐτόςRD-GPM |
[10]Six of their names on one stone, and [the other] six names of the rest on the other stone, according to their birth. |
[11]ἔργονN2N-ASN λιθουργικόςA1-GSF τέχνηN1-GSF γλύμμαN3M-ASN σφραγίςN3D-GSF διαγλύφωVF-FAI2S ὁRA-APM δύοM λίθοςN2-APM ἐπίP ὁRA-DPN ὄνομαN3M-DPN ὁRA-GPM υἱόςN2-GPM *ἰσραήλN--GSM |
[11]With the work of an engraver in stone, [like] the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold. |
[12]καίC τίθημιVF-FAI2S ὁRA-APM δύοM λίθοςN2-APM ἐπίP ὁRA-GPM ὦμοςN2-GPM ὁRA-GSF ἐπωμίςN3D-GSF λίθοςN2-NPM μνημόσυνονN2N-GSN εἰμίV9-PAI3P ὁRA-DPM υἱόςN2-DPM *ἰσραήλN--GSM καίC ἀναλαμβάνωVF-FMI3S *ααρωνN--NSM ὁRA-APN ὄνομαN3M-APN ὁRA-GPM υἱόςN2-GPM *ἰσραήλN--GSM ἔναντιP κύριοςN2-GSM ἐπίP ὁRA-GPM δύοM ὦμοςN2-GPM αὐτόςRD-GSM μνημόσυνονN2N-ASN περίP αὐτόςRD-GPM |
[12]And thou shalt put the two stones upon the shoulders of the ephod [for] stones of memorial to behold unto the children of Israel: and Aaron shall bear their names before the LORD upon his two shoulders for a memorial. |
[13]καίC ποιέωVF-FAI2S ἀσπιδίσκηN1-APF ἐκP χρυσίονN2N-GSN καθαρόςA1A-GSN |
[13]And thou shalt make ouches [of] gold; |
[14]καίC ποιέωVF-FAI2S δύοM κροσσωτόςA1-APN ἐκP χρυσίονN2N-GSN καθαρόςA1A-GSN καταμίγνυμιVK-XPPAPN ἐνP ἄνθοςN3E-DPN ἔργονN2N-ASN πλοκήN1-GSF καίC ἐπιτίθημιVF-FAI2S ὁRA-APN κροσσωτόςA1-APN ὁRA-APN πλέκωVK-XPPAPN ἐπίP ὁRA-APF ἀσπιδίσκηN1-APF κατάP ὁRA-APF παρωμίςN3D-APF αὐτόςRD-GPM ἐκP ὁRA-GPN ἐμπρόσθιοςA1B-GPN |
[14]And two chains [of] pure gold at the ends; [of] wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches. |
[15]καίC ποιέωVF-FAI2S λογεῖονN2N-ASN ὁRA-GPF κρίσιςN3I-GPF ἔργονN2N-ASN ποικιλτήςN1M-GSM κατάP ὁRA-ASM ῥυθμόςN2-ASM ὁRA-GSF ἐπωμίςN3D-GSF ποιέωVF-FAI2S αὐτόςRD-ASN ἐκP χρυσίονN2N-GSN καίC ὑάκινθοςN2-GSF καίC πορφύραN1A-GSF καίC κόκκινοςA1-GSN κλώθωVT-XMPGSN καίC βύσσοςN2-GSF κλώθωVT-XMPGSF ποιέωVF-FAI2S αὐτόςRD-ASN |
[15]And thou shalt make the breastplate of judgment with cunning work; after the work of the ephod thou shalt make it; [of] gold, [of] blue, and [of] purple, and [of] scarlet, and [of] fine twined linen, shalt thou make it. |
[16]τετράγωνοςA1B-NSN εἰμίVF-FMI3S διπλοῦςA1C-NSN σπιθαμήN1-GSF ὁRA-ASN μῆκοςN3E-ASN καίC σπιθαμήN1-GSF ὁRA-ASN εὖροςN2-ASN |
[16]Foursquare it shall be [being] doubled; a span [shall be] the length thereof, and a span [shall be] the breadth thereof. |
[17]καίC καταὑφαίνωVF2-FAI2S ἐνP αὐτόςRD-DSN ὕφασμαN3M-ASN κατάλιθοςA1B-ASN τετράστιχοςA1B-ASN στίχοςN2-NSM λίθοςN2-GPM εἰμίVF-FMI3S σάρδιονN2N-NSN τοπάζιονN2N-NSN καίC σμάραγδοςN2-NSF ὁRA-NSM στίχοςN2-NSM ὁRA-NSM εἷςA3-NSM |
[17]And thou shalt set in it settings of stones, [even] four rows of stones: [the first] row [shall be] a sardius, a topaz, and a carbuncle: [this shall be] the first row. |
[18]καίC ὁRA-NSM στίχοςN2-NSM ὁRA-NSM δεύτεροςA1A-NSM ἄνθραξN3K-NSM καίC σάπφειροςN2-NSF καίC ἴασπιςN3D-NSF |
[18]And the second row [shall be] an emerald, a sapphire, and a diamond. |
[19]καίC ὁRA-NSM στίχοςN2-NSM ὁRA-NSM τρίτοςA1-NSM λιγύριονN2N-NSN ἀχάτηςN1M-NSM καίC ἀμέθυστοςN2-NSF |
[19]And the third row a ligure, an agate, and an amethyst. |
[20]καίC ὁRA-NSM στίχοςN2-NSM ὁRA-NSM τέταρτοςA1-NSM χρυσόλιθοςN2-NSM καίC βηρύλλιονN2N-NSN καίC ὀνύχιονN2N-NSN περικαλύπτωVM-XPPNPN χρυσίονN2N-DSN συνδέωVM-XPPNPN ἐνP χρυσίονN2N-DSN εἰμίV9-PAD3P κατάP στίχοςN2-ASM αὐτόςRD-GPM |
[20]And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their enclosings. |
[21]καίC ὁRA-NPM λίθοςN2-NPM εἰμίV9-PAD3P ἐκP ὁRA-GPN ὄνομαN3M-GPN ὁRA-GPM υἱόςN2-GPM *ἰσραήλN--GSM δέκαM δύοM κατάP ὁRA-APN ὄνομαN3M-APN αὐτόςRD-GPM γλυφήN1-NPF σφραγίςN3D-GPF ἕκαστοςA1-NSM κατάP ὁRA-ASN ὄνομαN3M-ASN εἰμίV9-PAD3P εἰςP δέκαM δύοM φυλήN1-APF |
[21]And the stones shall be with the names of the children of Israel, twelve, according to their names, [like] the engravings of a signet; every one with his name shall they be according to the twelve tribes. |
[22]καίC ποιέωVF-FAI2S ἐπίP ὁRA-ASN λογεῖονN2N-ASN κροσόςN2-APM συνπλέκωVK-XMPAPM ἔργονN2N-ASN ἁλυσιδωτόςA1-ASN ἐκP χρυσίονN2N-GSN καθαρόςA1A-GSN |
[22]And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends [of] wreathen work [of] pure gold. |
23[No verse] |
[23]And thou shalt make upon the breastplate two mountings and two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate. |
24[No verse] |
[24]And thou shalt put the two wreathen [chains] of gold in the two rings [which are] on the ends of the breastplate. |
25[No verse] |
[25]And [the other] two ends of the two wreathen [chains] thou shalt fasten in the two ouches, and put [them] on the shoulderpieces of the ephod before it. |
26[No verse] |
[26]And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate in the border thereof, which [is] in the side of the ephod inward. |
27[No verse] |
[27]And two [other] rings of gold thou shalt make, and shalt put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart thereof, over against the [other] coupling thereof, above the curious girdle of the ephod. |
28[No verse] |
[28]And they shall bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that [it] may be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate be not loosed from the ephod. |
Fatal error: Uncaught TypeError: get_verse(): Argument #5 ($T) must be of type string, array given, called in /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/page/scroll/multiverse.inc on line 610 and defined in /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/page/scroll/multiverse.inc:120
Stack trace:
#0 /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/page/scroll/multiverse.inc(610): get_verse(1, 'Exo', 28, 29, Array, 0, Array)
#1 /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/page.inc(431): require('/var/www/vhosts...')
#2 /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/app.php(112): require('/var/www/vhosts...')
#3 /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/index.php(20): require('/var/www/vhosts...')
#4 {main}
thrown in /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/page/scroll/multiverse.inc on line 120