|
[1]Et factus est sermo Domini ad me, dicens: |
[1]And the word of the Lord came unto me, saying, |
[2]Fili hominis, quid fiet de ligno vitis, ex omnibus lignis nemorum quæ sunt inter ligna silvarum? |
[2]Son of man, what cometh of the vine tree above all other trees? And of the vine branch, which is among the trees of the forest? |
[3]numquid tolletur de ea lignum ut fiat opus, aut fabricabitur de ea paxillus ut dependeat in eo quodcumque vas? |
[3]Shall wood be taken thereof to do any work? Or will men take a pin of it to hang any vessel thereon? |
[4]Ecce igni datum est in escam: utramque partem ejus consumpsit ignis, et medietas ejus redacta est in favillam: numquid utile erit ad opus? |
[4]Behold, it is cast in the fire to be consumed: the fire consumeth both the ends of it, and the midst of it is burned. Is it meet for any work? |
[5]Etiam cum esset integrum, non erat aptum ad opus: quanto magis cum illud ignis devoraverit et combusserit, nihil ex eo fiet operis? |
[5]Behold, when it was whole, it was meet for no work: how much less shall it be meet for any work, when the fire hath consumed it, and it is burned? |
[6]Propterea hæc dicit Dominus Deus: Quomodo lignum vitis inter ligna silvarum, quod dedi igni ad devorandum, sic tradam habitatores Jerusalem: |
[6]Therefore thus saith the Lord God, As the vine tree, that is among the trees of the forest, which I have given to the fire to be consumed, so will I give the inhabitants of Jerusalem. |
[7]et ponam faciem meam in eos: de igne egredientur, et ignis consumet eos: et scietis quia ego Dominus, cum posuero faciem meam in eos, |
[7]And I will set my face against them: they shall go out from one fire, and another fire shall consume them: and ye shall know, that I am the Lord, when I set my face against them, |
[8]et dedero terram inviam et desolatam, eo quod prævaricatores extiterint, dicit Dominus Deus. |
[8]And when I make the land waste, because they have greatly offended, saith the Lord God. |