«
Webster Bible (1833)
Web
The Bishops' Bible (1568)
Bishop
[1]Afterward he brought me to the gate, even the gate that looketh towards the east: [1]So he brought me to the gate [euen] the gate that turneth towarde the east
[2]And behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voice was like a noise of many waters: and the earth shined with his glory. [2]And beholde, then came the glorie of the God of Israel from out of the east, whose voyce was lyke a great noyse of waters, and the earth was lightened with his glorie
[3]And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city: and the visions were like the vision that I saw by the river Kebar; and I fell upon my face. [3]And according to the appearaunce of the vision which I saw, [euen] according to the vision which I sawe when I came to destroy the citie: and the visions were like the visions whiche I sawe by the riuer Chebar, & I fell vpon my face
[4]And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is towards the east. [4]And the glorie of the Lorde came into the house by the way of the gate whose prospect is towarde the east
[5]So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and behold, the glory of the LORD filled the house. [5]So a winde toke me vp, and brought me into the innermer court: and behold, the house was full of the glorie of the Lorde
[6]And I heard him speaking to me out of the house; and the man stood by me. [6]And I heard one speaking vnto me out of the house, & there stoode a man by me
[7]And he said to me, Son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever, and my holy name, shall the house of Israel no more defile, neither they, nor their kings, by their lewd deeds, nor by the carcasses of their kings in their high places. [7]And he sayd vnto me: O thou sonne of man, this roome is my seate, & the place of my foote steppes, wheras I wil dwel among the children of Israel for euermore: so that the house of Israel shal no more defile my holy name, neither they nor their kinges thorowe their whordome, and thorowe the dead bodies of their kinges [in] their hye places
[8]In their setting of their threshhold by my threshholds, and their post by my posts, and the wall between me and them, they have even defiled my holy name by their abominations that they have committed: wherefore I have consumed them in my anger. [8]Albeit they haue set their thresholdes by my thresholdes, and their postes by my postes, and a wal betwixt me and them, yet haue they defiled my holy name with their abominations that they haue committed: wherfore I haue consumed them in my wrath
[9]Now let them put away their lewd deeds, and the carcasses of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them for ever. [9]But nowe let them put away their whordome, and the dead bodies of their kinges out of my sight, and I will dwel among them for euermore
[10]Thou son of man, show the house to the house of Israel, that they may be ashamed of their iniquities: and let them measure the pattern. [10]Therfore O thou sonne of man, shewe thou the house of Israel this house, that they may be ashamed of their wickednesse, & measure them selues an example therat
[11]And if they shall be ashamed of all that they have done, show them the form of the house, and the fashion of it, and its goings out, and its comings in, and all its forms, and all its ordinances, and all its forms, and all its laws: and write it in their sight, that they may keep the whole form of it, and all its ordinances, and do them. [11]And if they be ashamed of all their workes, then shew them the fourme of the house and patterne thereof, the going out, the comming in, all the maner therof, yea all the ordinaunces thereof, the figures, and all the lawes thereof, and write it in their sight, that they may kepe the whole fashion thereof, and all the ordinaunces thereof, and do them
[12]This is the law of the house; Upon the top of the mountain, the whole limit of it around shall be most holy. Behold, this is the law of the house. [12]This is the lawe of the house: Upon the top of the mount, shall all the limits thereof be, rounde about the most holy place: lo, this is the lawe of the house
[13]And these are the measures of the altar after the cubits: The cubit is a cubit and a hand-breadth; even the bottom shall be a cubit, and the breadth a cubit, and the border of it by its edge around shall be a span: and this shall be the higher place of the altar. [13]And these are the measures of the aulter in cubites: the cubite is a cubite and a hande breadth, the botome [shalbe] a cubite, and the breadth a cubite, & the border therof by the edge thereof rounde about was one span, and this [shalbe] the height of the aulter
[14]And from the bottom upon the ground even to the lower settle shall be two cubits, and the breadth one cubit; and from the lesser settle even to the greater settle shall be four cubits, and the breadth one cubit. [14]And from the bottome vpon the groud vnto the lower peece [shalbe] two cubites, and the breadth one cubite: and from the litle peece to the great peece [shalbe] foure cubites, & the breadth one cubite
[15]So the altar shall be four cubits; and from the altar and upward shall be four horns. [15]The aulter was foure cubites hie, and from the aulter vpwarde stoode foure hornes
[16]And the altar shall be twelve cubits long, twelve broad, square in the four squares of it. [16]And the aulter was twelue cubites long, and twelue cubites broade, square in the foure corners thereof
[17]And the settle shall be fourteen cubits long and fourteen broad in its four squares; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom of it shall be a cubit about; and its stairs shall look towards the east. [17]The frame of the aulter [shalbe] fourteene cubites long, and fourteene broade in the foure square corners thereof, and the border about it shalbe halfe a cubite, and the bottome thereof [shalbe] a cubite about, and the steps thereof [shalbe] turned toward the east
[18]And he said to me, Son of man, thus saith the Lord GOD; These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt-offerings upon it, and to sprinkle blood upon it. [18]And he saide vnto me, Thou sonne of man, thus saith the Lorde God: These are the ordinaunces of the aulter, in the day when it is made, to offer burnt offeringes thereupon, & to sprinckle blood thereupon
[19]And thou shalt give to the priests the Levites that are of the seed of Zadok, who approach to me, to minister to me, saith the Lord GOD, a young bullock for a sin-offering. [19]And thou shalt geue to the priestes, to the Leuites that be of the seede of Sadoc, and approche vnto me saith the Lord God to minister vnto me, a young bullocke for a sinne offering
[20]And thou shalt take of his blood, and put it on the four horns of it, and on the four corners of the settle, and upon the border around: thus shalt thou cleanse and purge it. [20]And thou shalt take of the blood therof, & put it on the foure hornes of it, and on the foure corners of the frame, and vpon the border rounde about: thus shalt thou cleanse it, and purge it
[21]Thou shalt take the bullock also of the sin-offering, and he shall burn it in the appointed place of the house, without the sanctuary. [21]Thou shalt take the bullocke also of the sinne offering, and burne him in the appoynted place without the sanctuary
[22]And on the second day thou shalt offer a kid of the goats without blemish for a sin-offering; and they shall cleanse the altar, as they cleansed it with the bullock. [22]The seconde day, take a goate bucke without blemishe for a sinne offering, to cleanse the aulter withal, like as it was cleansed with the bullocke
[23]When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish. [23]Now when thou hast made an ende of cleansing it, then offer a young bullocke without blemishe, and a ramme out of the flocke without blemishe also
[24]And thou shalt offer them before the LORD, and the priests shall cast salt upon them, and they shall offer them for a burnt-offering to the LORD. [24]Offer them before the Lorde, and let the priestes cast salt therupon, and geue them so vnto the Lorde for a burnt offering
[25]Seven days shalt thou prepare every day a goat for a sin-offering: they shall also prepare a young bullock, and a ram out of the flock, without blemish. [25]Seuen dayes shalt thou prepare euery day a goate bucke for sinne, a young bullocke and a ramme of the flocke, both without blemishe shall they prepare
[26]Seven days shall they purge the altar and purify it; and they shall consecrate themselves. [26]Seuen dayes shall they reconcile and cleanse the aulter, and fill the place thereof
[27]And when these days have expired, it shall be, that upon the eighth day, and so forward, the priests shall make your burnt-offerings upon the altar, and your peace-offerings: and I will accept you, saith the Lord GOD. [27]When these dayes are expired, then vpon the eight day & so foorth, the priestes shall make your burnt offringes, and peace offringes vpon the aulter: so I wyll accept you, saith the Lorde God
Source: unbound.biola.edu

See information...
Source: studybible.org
Top