«
Vulgata Clementina (1592)
Vul
The Septuagint (w/morphology)
LXX+
[1]Et factus est sermo Domini ad me, dicens: [1]καίC γίγνομαιVBI-AMI3S λόγοςN2-NSM κύριοςN2-GSM πρόςP ἐγώRP-AS λέγωV1-PAPNSM
[2]Et tu, fili hominis, hæc dicit Dominus Deus terræ Israël: Finis venit, venit finis super quatuor plagas terræ. [2]καίC σύRP-NS υἱόςN2-VSM ἄνθρωποςN2-GSM εἶπονVB-AAD2S ὅδεRD-APN λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSMRA-DSF γῆN1-DSFRA-GSM *ἰσραήλN--GSM πέραςN3T-NSN ἥκωV1-PAI3SRA-NSN πέραςN3T-NSN ἥκωV1-PAI3S ἐπίPRA-APF τέσσαρεςA3-APF πτέρυξN3G-APFRA-GSF γῆN1-GSF
[3]Nunc finis super te, et immittam furorem meum in te: et judicabo te juxta vias tuas, et ponam contra te omnes abominationes tuas. [3]ἥκωV1-PAI3SRA-NSN πέραςN3T-NSN
[4]Et non parcet oculus meus super te, et non miserebor: sed vias tuas ponam super te, et abominationes tuæ in medio tui erunt, et scietis quia ego Dominus. [4]ἐπίP σύRP-ASRA-ASM καταοἰκέωV2-PAPASMRA-ASF γῆN1-ASF ἥκωV1-PAI3SRA-NSM καιρόςN2-NSM ἐγγίζωVX-XAI3SRA-NSF ἡμέραN1A-NSF οὐD μετάP θορύβοςN2-GPM οὐδέC μετάP ὠδίνN3-GPF
[5]Hæc dicit Dominus Deus: Afflictio una, afflictio ecce venit. [5]νῦνD ἐγγύθενD ἐκχέωVF2-FAI1SRA-ASF ὀργήN1-ASF ἐγώRP-GS ἐπίP σύRP-AS καίC συντελέωVF-FAI1SRA-ASM θυμόςN2-ASM ἐγώRP-GS ἐνP σύRP-DS καίC κρίνωVF2-FAI1S σύRP-AS ἐνPRA-DPF ὁδόςN2-DPF σύRP-GS καίC δίδωμιVF-FAI1S ἐπίP σύRP-AS πᾶςA3-APNRA-APN βδέλυγμαN3M-APN σύRP-GS
[6]Finis venit, venit finis: evigilavit adversum te, ecce venit. [6]οὐD φείδομαιVF-FMI3SRA-NSM ὀφθαλμόςN2-NSM ἐγώRP-GS οὐδέC μήD ἐλεέωVF-FAI1S διότιCRA-APF ὁδόςN2-APF σύRP-GS ἐπίP σύRP-AS δίδωμιVF-FAI1S καίCRA-APN βδέλυγμαN3M-APN σύRP-GS ἐνP μέσοςA1-DSN σύRP-GS εἰμίVF-FMI3P καίC ἐπιγιγνώσκωVF-FMI2S διότιC ἐγώRP-NS εἰμίV9-PAI1S κύριοςN2-NSMRA-NSM τύπτωV1-PAPNSM
[7]Venit contritio super te, qui habitas in terra: venit tempus, prope est dies occisionis, et non gloriæ montium. [7]νῦνDRA-NSN πέραςN3T-NSN πρόςP σύRP-AS καίC ἀποστέλλωVF2-FAI1S ἐγώRP-NS ἐπίP σύRP-AS καίC ἐκδικέωVF-FAI1S σύRP-AS ἐνPRA-DPF ὁδόςN2-DPF σύRP-GS καίC δίδωμιVF-FAI1S ἐπίP σύRP-AS πᾶςA3-APNRA-APN βδέλυγμαN3M-APN σύRP-GS
[8]Nunc de propinquo effundam iram meam super te, et complebo furorem meum in te: et judicabo te juxta vias tuas, et imponam tibi omnia scelera tua, [8]οὐD φείδομαιVF-FMI3SRA-NSM ὀφθαλμόςN2-NSM ἐγώRP-GS ἐπίP σύRP-AS οὐδέC μήD ἐλεέωVF-FAI1S διότιCRA-ASF ὁδόςN2-ASF σύRP-GS ἐπίP σύRP-AS δίδωμιVF-FAI1S καίCRA-APN βδέλυγμαN3M-APN σύRP-GS ἐνP μέσοςA1-DSN σύRP-GS εἰμίVF-FMI3S καίC ἐπιγιγνώσκωVF-FMI2S διότιC ἐγώRP-NS κύριοςN2-NSM
[9]et non parcet oculus meus, nec miserebor: sed vias tuas imponam tibi, et abominationes tuæ in medio tui erunt, et scietis quia ego sum Dominus percutiens. [9]διότιC ὅδεRD-APN λέγωV1-PAI3S κύριοςN2-NSM
[10]Ecce dies, ecce venit: egressa est contritio, floruit virga, germinavit superbia: [10]ἰδούIRA-NSN πέραςN3T-NSN ἥκωV1-PAI3S ἰδούI ἡμέραN1A-NSF κύριοςN2-GSM εἰC καίCRA-NSF ῥάβδοςN2-NSF ἀνθέωVX-XAI3SRA-NSF ὕβριςN3I-NSF ἐκ ἀναἵστημιVXI-XAI3S
[11]iniquitas surrexit in virga impietatis: non ex eis, et non ex populo, neque ex sonitu eorum: et non erit requies in eis. [11]καίC συντρίβωVF-FAI3S στήριγμαN3M-ASN ἄνομοςA1B-GSM καίC οὐD μετάP θορύβοςN2-GSM οὐδέC μετάP σπουδήN1-GSF
[12]Venit tempus, appropinquavit dies: qui emit, non lætetur, et qui vendit, non lugeat: quia ira super omnem populum ejus. [12]ἥκωV1-PAI3SRA-NSM καιρόςN2-NSM ἰδούIRA-NSF ἡμέραN1A-NSFRA-NSM κτάομαιV3-PMPNSM μήD χαίρωV1-PAD3S καίCRA-NSM πωλέωV2-PAPNSM μήD θρηνέωV2-PAD3S
[13]Quia qui vendit, ad id quod vendidit non revertetur: et adhuc in viventibus vita eorum: visio enim ad omnem multitudinem ejus non regredietur, et vir in iniquitate vitæ suæ non confortabitur. [13]διότιCRA-NSM κτάομαιV3-PMPNSM πρόςPRA-ASM πωλέωV2-PAPASM οὐκέτιD μήD ἐπιστρέφωVA-AAS3S καίC ἄνθρωποςN2-NSM ἐνP ὀφθαλμόςN2-DSM ζωήN1-GSF αὐτόςRD-GSM οὐD κρατέωVF-FAI3S
[14]Canite tuba, præparentur omnes: et non est qui vadat ad prælium, ira enim mea super universum populum ejus. [14]σαλπίζωVA-AAD2P ἐνP σάλπιγξN3G-DSF καίC κρίνωVA-AAD2PRA-APN σύμπαςA3-APN
[15]Gladium foris, et pestis et fames intrinsecus: qui in agro est, gladio morietur; et qui in civitate, pestilentia et fame devorabuntur. [15]RA-NSM πόλεμοςN2-NSM ἐνP ῥομφαίαN1A-DSF ἔξωθενD καίCRA-NSM λιμόςN2-NSM καίCRA-NSM θάνατοςN2-NSM ἔσωθενDRA-NSM ἐνPRA-DSN πεδίονN2N-DSN ἐνP ῥομφαίαN1A-DSF τελευτάωVF-FAI3SRA-APM δέX ἐνPRA-DSF πόλιςN3I-DSF λιμόςN2-NSM καίC θάνατοςN2-NSM συντελέωVF-FAI3S
[16]Et salvabuntur qui fugerint ex eis: et erunt in montibus quasi columbæ convallium omnes trepidi, unusquisque in iniquitate sua. [16]καίC ἀνασώζωVC-FPI3PRA-NPM ἀνασώζωV1-PMPNPM ἐκP αὐτόςRD-GPM καίC εἰμίVF-FMI3P ἐπίPRA-GPN ὄροςN3E-GPN πᾶςA3-APM ἀποκτείνωVF2-FAI1S ἕκαστοςA1-ASM ἐνPRA-DPF ἀδικίαN1A-DPF αὐτόςRD-GSM
[17]Omnes manus dissolventur, et omnia genua fluent aquis. [17]πᾶςA1S-NPF χείρN3-NPF ἐκλύωVC-FPI3P καίC πᾶςA3-NPM μηρόςN2-NPM μολύνωVC-FPI3P ὑγρασίαN1A-DSF
[18]Et accingent se ciliciis, et operiet eos formido: et in omni facie confusio, et in universis capitibus eorum calvitium. [18]καίC περιζωννύωVF-FMI3P σάκκοςN2-APM καίC καλύπτωVF-FAI3S αὐτόςRD-APM θάμβοςN3E-NSN καίC ἐπίP πᾶςA3-NSN πρόσωπονN2N-NSN αἰσχύνηN1-NSF ἐπίP αὐτόςRD-APM καίC ἐπίP πᾶςA1S-ASF κεφαλήN1-ASF φαλάκρωμαN3M-NSN
[19]Argentum eorum foras projicietur, et aurum eorum in sterquilinium erit: argentum eorum et aurum eorum non valebit liberare eos in die furoris Domini: animam suam non saturabunt, et ventres eorum non implebuntur, quia scandalum iniquitatis eorum factum est. [19]RA-NSN ἀργύριονN2N-NSN αὐτόςRD-GPM ῥίπτωVV-FPI3S ἐνPRA-DPF πλατύςA3U-DPF καίCRA-NSN χρυσίονN2N-NSN αὐτόςRD-GPM ὑπερὁράωVV-FPI3SRA-NPF ψυχήN1-NPF αὐτόςRD-GPM οὐD μήD ἐνπίμπλημιVS-APS3P καίCRA-NPF κοιλίαN1A-NPF αὐτόςRD-GPM οὐD μήD πληρόωVC-APS3P διότιC βάσανοςN2-NSFRA-GPF ἀδικίαN1A-GPF αὐτόςRD-GPM γίγνομαιVBI-AMI3S
[20]Et ornamentum monilium suorum in superbiam posuerunt, et imagines abominationum suarum et simulacrorum fecerunt ex eo: propter hoc dedi eis illud in immunditiam. [20]ἐκλεκτόςA1-APN κόσμοςN2-GSM εἰςP ὑπερηφανίαN1A-ASF τίθημιVEI-AMI3P αὐτόςRD-APN καίC εἰκώνN3N-APFRA-GPN βδέλυγμαN3M-GPN αὐτόςRD-GPM ποιέωVAI-AAI3P ἐκP αὐτόςRD-GPM ἕνεκενP οὗτοςRD-GSM δίδωμιVX-XAI1S αὐτόςRD-APN αὐτόςRD-DPM εἰςP ἀκαθαρσίαN1A-ASF
[21]Et dabo illud in manus alienorum ad diripiendum, et impiis terræ in prædam, et contaminabunt illud. [21]καίC παραδίδωμιVF-FAI1S αὐτόςRD-APN εἰςP χείρN3-APF ἀλλότριοςA1A-GPMRA-GSN διαἁρπάζωVA-AAN αὐτόςRD-APN καίCRA-DPM λοιμόςN2-DPMRA-GSF γῆN1-GSF εἰςP σκῦλονN2N-APN καίC βεβηλόωVF-FAI3P αὐτόςRD-APN
[22]Et avertam faciem meam ab eis, et violabunt arcanum meum: et introibunt in illud emissarii, et contaminabunt illud. [22]καίC ἀποστρέφωVF-FAI1SRA-ASN πρόσωπονN2N-ASN ἐγώRP-GS ἀπόP αὐτόςRD-GPM καίC μιαίνωVF2-FAI3PRA-ASF ἐπισκοπήN1-ASF ἐγώRP-GS καίC εἰςἔρχομαιVF-FMI3P εἰςP αὐτόςRD-APN ἀφυλάκτωςD καίC βεβηλόωVF-FAI3P αὐτόςRD-APN
[23]Fac conclusionem, quoniam terra plena est judicio sanguinum et civitas plena iniquitate. [23]καίC ποιέωVF-FAI3P φυρμόςN2-ASM διότιCRA-NSF γῆN1-NSF πλήρηςA3H-NSF λαόςN2-GPM καίCRA-NSF πόλιςN3I-NSF πλήρηςA3H-NSF ἀνομίαN1A-GSF
[24]Et adducam pessimos de gentibus, et possidebunt domos eorum: et quiescere faciam superbiam potentium, et possidebunt sanctuaria eorum. [24]καίC ἀποστρέφωVF-FAI1SRA-ASN φρύαγμαN3M-ASNRA-GSF ἰσχύςN3U-GSF αὐτόςRD-GPM καίC μιαίνωVC-FPI3SRA-APN ἅγιοςA1A-APN αὐτόςRD-GPM
[25]Angustia superveniente, requirent pacem, et non erit. [25]ἐξιλασμόςN2-NSM ἥκωVF-FAI3S καίC ζητέωVF-FAI3S εἰρήνηN1-ASF καίC οὐD εἰμίVF-FMI3S
[26]Conturbatio super conturbationem veniet, et auditus super auditum: et quærent visionem de propheta, et lex peribit a sacerdote, et consilium a senioribus. [26]οὐαίI ἐπίP οὐαίI εἰμίVF-FMI3S καίC ἀγγελίαN1A-NSF ἐπίP ἀγγελίαN1A-ASF εἰμίVF-FMI3S καίC ζητέωVC-FPI3S ὅρασιςN3I-NSF ἐκP προφήτηςN1M-GSM καίC νόμοςN2-NSM ἀποὀλλύωVF2-FMI3S ἐκP ἱερεύςN3V-GSM καίC βουλήN1-NSF ἐκP πρεσβύτεροςA1A-GPMC
[27]Rex lugebit, et princeps induetur mœrore, et manus populi terræ conturbabuntur: secundum viam eorum faciam eis, et secundum judicia eorum judicabo eos, et scient quia ego Dominus. [27]ἄρχωνN3-NSM ἐνδύωVF-FMI3S ἀφανισμόςN2-ASM καίCRA-NPF χείρN3-NPFRA-GSM λαόςN2-GSMRA-GSF γῆN1-GSF παραλύωVC-FPI3P κατάPRA-APF ὁδόςN2-APF αὐτόςRD-GPM ποιέωVF-FAI1S αὐτόςRD-DPM καίC ἐνPRA-DPN κρίμαN3M-DPN αὐτόςRD-GPM ἐκδικέωVF-FAI1S αὐτόςRD-APM καίC γιγνώσκωVF-FMI3P ὅτιC ἐγώRP-NS κύριοςN2-NSM
Source: unbound.biola.edu
Source: unboundbible.org
Top