«
Peshitta NT (Etheridge, 1849)
PesNT(Eth)
The Geneva Bible (1560)
Geneva
   
Galatians
Gal
1
[1]PAULOS, an apostle, not from men, nor by men, but by Jeshu the Meshiha, and Aloha his Father, who raised him from among the dead, [1]Paul an Apostle (not of men, neither by man, but by JESUS CHRIST, and God the Father which hath raised him from the dead)
[2]And all the brethren who are with me, to the churches which are in Galatia: [2]And all the brethren which are with me, unto the Churches of Galatia:
[3]Grace be with you and peace, from Aloha the Father, and from our Lord Jeshu Meshiha, [3]Grace be with you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,
[4]Who gave himself for our sins to deliver us from this evil world, according to the will of Aloha our Father: [4]Which gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world according to the will of God even our Father,
[5]To whom be glory to the age of ages. Amen. [5]To whom be glory for ever and ever, Amen.
[6]I am amazed how soon you have been turned from the Meshiha himself, who called you by his grace, unto another gospel, [6]I marvel that ye are so soon removed away unto another Gospel, from him that had called you in the grace of Christ,
[7]Which it is not; but there are men who disturb you, and [who] wish to remove you from the gospel of the Meshiha. [7]Which is not another Gospel, save that there be some which trouble you, and intend to pervert the Gospel of Christ.
[8]But if we also, or an angel from heaven, should preach to you other than what we have preached to you, let him be accursed. [8]But though that we, or an Angel from heaven preach unto you otherwise, then that which we have preached unto you, let him be accursed.
[9]As I have said before, and now again say to you, If any man preach to you other than what you have received, let him be accursed. [9]As we said before, so say I now again, If any man preach unto you otherwise, than that ye have received, let him be accursed.
[10]For now do I persuade men, or Aloha? or do I seek to please men? For if until now I had pleased men, I should not have been the servant of the Meshiha. [10]For now preach I man's doctrine, or God's? or go I about to please men? for if I should yet please men, I were not the servant of Christ.
[11]BUT I make known to you, my brethren, that the gospel which is preached by me was not from man: [11]Now I certify you, brethren, that the Gospel which was preached of me, was not after man.
[12]For neither from man had I received it and taught it, but by the revelation of Jeshu the Meshiha. [12]For neither received I it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ.
[13]For you have heard of my former manners in Judaism, that I exceedingly persecuted the church of Aloha, and made it desolate. [13]For ye have heard of my conversation in time past, in the Jewish religion, how that I persecuted the Church of God extremely, and wasted it,
[14]And I excelled in Judaism more than many of the sons of my years who were of my kindred, and was exceedingly zealous for the doctrine of my fathers. [14]And profited in the Jewish religion above many of my companions of mine own nation, and was much more zealous of the traditions of my fathers.
[15]But, when He willed who separated me from my mother's womb, and called me by his grace, [15]But when it pleased God (which had separated me from my mother's womb, and called me by his grace)
[16]To reveal his Son in me, that I should preach among the nations, immediately I did not disclose to flesh and to blood; [16]To reveal his Son in me, that I should preach him among the Gentiles, immediately I communicated not with flesh and blood:
[17]Neither went I to Urishlem, to the apostles who were before me, but I went into Arabia, and again returned unto Darmsuk. [17]Neither came I again to Jerusalem to them which were Apostles before me, but I went into Arabia, and turned again unto Damascus.
[18]And after three years I went unto Urishlem, that I might see Kipha, and I remained with him days fifteen. [18]Then after three years I came again to Jerusalem to visit Peter, and abode with him fifteen days.
[19]But others of the apostles I saw not, only Jakub, the brother of our Lord. [19]And none other of the Apostles saw I, save James the Lord's brother.
[20]But these which I write to you, behold, before Aloha, that I lie not. [20]Now the things which I write unto you, behold, I witness before God, that I lie not.
[21]And after these I went to the regions of Syria and of Cilicia. [21]After that, I went into the coasts of Syria and Cilicia: for I was unknown by face unto the Churches of Judea, which were in Christ.
[22]Neither did the churches of Jihud which are in the Meshiha know me by face. [22]But they had heard only some say, He which persecuted us in time past, now preacheth the faith which before he destroyed.
[23]But this only they had heard, that he who had formerly persecuted us, behold, now preacheth he that faith which he beforetime had overthrown. [23]And they glorified God for me.
[24]And in me they glorified Aloha. 24[No verse]
Footnotes
[1:8] Cherem.
[1:9] Cherem.
[1:13] Yehudoyutha.
[1:20] I aver
Translation: J. W. Etheridge (1849)
Source: studybible.info
Source: archive.org
Top