|
[1]והאדם ידע את חוה אשתו ותהר ותלד את קין ותאמר קניתי איש את יהוה |
[1]Afterward the man knew Eve his wife, which conceived and bear Cain, and said, I have obtained a man by the Lord. |
[2]ותסף ללדת את אחיו את הבל ויהי הבל רעה צאן וקין היה עבד אדמה |
[2]And again she brought forth his brother Abel, and Abel was a keeper of sheep, and Cain was a tiller of the ground. |
[3]ויהי מקץ ימים ויבא קין מפרי האדמה מנחה־ליהוה |
[3]And in process of time it came to pass, that Cain brought an oblation unto the Lord of the fruit of the ground. |
[4]והבל הביא גם הוא מבכרות צאנו ומחלבהן וישע יהוה אל הבל ואל מנחתו |
[4]And Abel also himself brought of the first fruits of his sheep, and of the fat of them, and the Lord had respect unto Abel, and to his offering, |
[5]ואל קין ואל מנחתו לא שעה ויחר לקין מאד ויפלו פניו |
[5]But unto Cain and to his offering he had no regard: wherefore Cain was exceeding wroth, and his countenance fell down. |
[6]ויאמר יהוה אל קין למה חרה לך ולמה נפלו פניך |
[6]Then the Lord said unto Cain, Why art thou wroth? And why is thy countenance cast down? |
[7]הלוא אם תיטיב שאת ואם לא תיטיב לפתח חטאת רבץ ואליך תשוקתו ואתה תמשל בו |
[7]If thou do well, shalt thou not be accepted? And if thou doest not well, sin lieth at the door: also unto thee his desire shall be subject, and thou shalt rule over him. |
[8]ויאמר קין אל הבל אחיו ויהי בהיותם בשדה ויקם קין אל הבל אחיו ויהרגהו |
[8]Then Cain spake to Abel his brother. And when they were in the field, Cain rose up against Abel his brother, and slew him. |
[9]ויאמר יהוה אל קין אי הבל אחיך ויאמר לא ידעתי השמר אחי אנכי |
[9]Then the Lord said unto Cain, Where is Abel thy brother? Who answered, I cannot tell. Am I my brother's keeper? |
[10]ויאמר מה עשית קול דמי אחיך צעקים אלי מן האדמה |
[10]Again he said, What hast thou done? The voice of thy brother's blood cryeth unto me from the ground. |
[11]ועתה ארור אתה מן האדמה אשר פצתה את פיה לקחת את דמי אחיך מידך |
[11]Now therefore thou art cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thine hand. |
[12]כי תעבד את האדמה לא תסף תת כחה לך נע ונד תהיה בארץ |
[12]When thou shalt till the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength: a vagabond and a renegade shalt thou be in the earth. |
[13]ויאמר קין אל יהוה גדול עוני מנשא |
[13]Then Cain said to the Lord, My punishment is greater, than I can bear. |
[14]הן גרשת אתי היום מעל פני האדמה ומפניך אסתר והייתי נע ונד בארץ והיה כל מצאי יהרגני |
[14]Behold, thou hast cast me out this day from the earth, and from thy face shall I be hid, and shall be a vagabond, and a renegade in the earth, and whosoever findeth me, shall slay me. |
[15]ויאמר לו יהוה לכן כל הרג קין שבעתים יקם וישם יהוה לקין אות לבלתי הכות אתו כל מצאו |
[15]Then the Lord said unto him, Doubtless whosoever slayeth Cain, he shall be punished seven fold. And the Lord set a mark upon Cain, lest any man finding him should kill him. |
[16]ויצא קין מלפני יהוה וישב בארץ נוד קדמת עדן |
[16]Then Cain went out from the presence of the Lord and dwelt in the land of Nod toward the east side of Eden. |
[17]וידע קין את אשתו ותהר ותלד את חנוך ויהי בנה עיר ויקרא שם העיר כשם בנו חנוך |
[17]Cain also knew his wife, which conceived and bear Enoch: and he built a city, and called the name of the city by the name of his son, Enoch. |
[18]ויולד לחנוך את עירד ועירד ילד את מחויאל ומחייאל ילד את מתושאל ומתושאל ילד את למך |
[18]And to Enoch was born Irad, and Irad begat Mehujael, and Mehujael begat Methushael, and Methushael begat Lamech. |
[19]ויקח לו למך שתי נשים שם האחת עדה ושם השנית צלה |
[19]And Lamech took him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah. |
[20]ותלד עדה את יבל הוא היה־אבי ישב אהל ומקנה |
[20]And Adah bear Jabal, who was the father of such as dwell in the tents, and of such as have cattle. |
[21]ושם אחיו יובל הוא היה־אבי כל תפש כנור ועוגב |
[21]And his brother's name was Jubal, who was the father of all that play on the harp and organs. |
[22]וצלה גם הוא ילדה את תובל קין־לטש כל חרש נחשת וברזל ואחות תובל קין נעמה |
[22]And Zillah also bear Tubal-cain, who wrought cunningly every craft of brass and of iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah. |
[23]ויאמר למך לנשיו עדה וצלה שמען קולי־נשי למך האזנה אמרתי כי איש הרגתי לפצעי וילד לחברתי |
[23]Then Lamech said unto his wives Adah and Zillah, Hear my voice, ye wives of Lamech: hearken unto my speech: for I would slay a man in my wound, and a young man in mine hurt. |
[24]כי שבעתים יקם קין ולמך שבעים ושבעה |
[24]If Cain shall be avenged seven fold, truly Lamech, seventy times seven fold. |
[25]וידע אדם עוד את אשתו ותלד בן ותקרא את שמו שת כי שת לי אלהים זרע אחר־תחת הבל כי הרגו קין |
[25]And Adam knew his wife again, and she bear a son, and she called his name Seth: for God, said she, hath appointed me another seed for Abel, because Cain slew him. |
[26]ולשת גם הוא ילד בן ויקרא את שמו אנוש אז הוחל לקרא בשם יהוה |
[26]And to the same Seth also there was born a son, and he called his name Enos. Then began men to call upon the name of the Lord. |