|
[1]מטל הנא חיבינ חננ דיתיראית נהוא זהירינ במדמ דשׁמענ דלא נפל |
[1]Wherfore we ought to geue the more earnest heede to the thynges which we haue heard, lest at any tyme we should let them slippe |
[2]אנ גיר מלתא דאתמללת ביד מלאכא אשׁתררת וכל דשׁמעה ועבר עליה קבל פורענא בכאנותא |
[2]For yf the worde spoken by Angels, was stedfast: And euery transgression and disobedience receaued a iust recompense of rewarde |
[3]איכנא חננ נערוק אנ נבסא על אילינ דהנונ אנונ חיינ הנונ דשׁריו מנ מרנ למתמללו ומנ אילינ דמנה שׁמעו בנ אשׁתררו |
[3]Howe shall we escape, yf we neglect so great saluation? which at the first began to be preached of the Lorde, and was confirmed vnto vswarde, by them that hearde it |
[4]כד סהד עליהונ אלהא באתותא ובתדמרתא ובחילא משׁחלפא ובפולגא דרוחא דקודשׁא דאתיהבו איכ צבינה |
[4]God bearyng witnesse therto both with signes & wonders also, and with diuers powers and gyftes of the holy ghost, accordyng to his owne wyll |
[5]לא הוא גיר למלאכא שׁעבד עלמא דעתיד דעלוהי ממללינ חננ |
[5]For vnto the Anges hath he not put in subiection the worlde to come, wherof we speake |
[6]אלא איכ דמסהד כתבא ואמר מנו גברא דעהדתיהי וברה דאנשׁא דסערתיהי |
[6]But one in a certayne place witnessed, saying: What is man, that thou arte myndeful of hym? Or the sonne of man, that thou wouldest loke vpon hym |
[7]אמכתיהי קליל מנ מלאכא תשׁבוחתא ואיקרא סמת ברישׁה ואשׁלטתיהי בעבדא דאידיכ |
[7]Thou madest hym for a litle whyle lower then the Angels, thou hast crowned him with glorie and honour, and hast set hym aboue the workes of thy handes |
[8]וכל מדמ שׁעבדת תחית רגלוהי בהי דינ דכל מדמ שׁעבד לה לא שׁבק מדמ דלא משׁעבד השׁא דינ לא עדכיל חזינ חננ דכל מדמ משׁעבד לה |
[8]Thou hast put all thynges in subiectio vnder his feete. In yt he put all thinges vnder hym, he left nothyng that is not put vnder hym. But nowe, we see not yet all thynges put vnder hym |
[9]הו דינ דמכ קליל מנ מלאכא חזינ חננ דהויו ישׁוע מטל חשׁא דמותה ותשׁבוחתא ואיקרא סימ ברישׁה הו גיר בטיבותה אלהא חלפ כל אנשׁ טעמ מותא |
[9]But hym that [for a whyle] was made lesse then the Angels, we see [that it was] Iesus, who through the sufferyng of death, was crowned with glorie and honour, that he by the grace of God, shoulde taste of death for all |
[10]יאא הוא גיר להו דכל באידה וכל מטלתה ובניא סגיאא אעל לתשׁבוחתא דלרישׁא דחייהונ בחשׁה נגמריוהי |
[10]For it became hym, for whom are all thynges, and by whom are all thynges, after he had brought many sonnes vnto glorie, that he shoulde make the capitayne of their saluation perfect through afflictions |
[11]הו גיר דקדשׁ והנונ דאתקדשׁו מנ חד אנונ כלהונ מטל הנא לא בהת דנקרא אנונ אחוהי |
[11]For both he that sanctifieth, and they which are sanctified, [are] all of one. For which cause, he is not ashamed to call them brethren |
[12]כד אמר אסבר שׁמכ לאחי ובגוה דעדתא אשׁבחכ |
[12]Saying: I wyll declare thy name vnto my brethren, in the myddes of the Churche wyll I prayse thee |
[13]ותוב דאנא אהוא תכיל עלוהי ותוב הא אנא ובניא דיהב לי אלהא |
[13]And agayne: I wyll put my trust in hym. And agayne: Beholde here am I, and the chyldren whiche God hath geuen me |
[14]מטל גיר דבניא אשׁתותפו בבסרא ודמא אפ הו בה בדמותא אשׁתותפ בהינ בהלינ דבמותה נבטל למנ דאחיד שׁולטנא דמותא דאיתוהי סטנא |
[14]Forasmuch then as the chyldren are partakers of flesshe and blood, he also hym selfe lykewyse toke part with the, that through death he myght expell hym that had lordship ouer death, that is the deuyll |
[15]ונשׁרא להנונ אילינ דבדחלתא דמותא בכלהונ חייהונ משׁעבדינ הוו לעבדותא |
[15]And that he myght delyuer them, which through feare of death, were all their lyfe tyme in daunger of bondage |
[16]לא הוא גיר על מלאכא משׁלט הוא מותא אלא על זרעה דאברהמ משׁלט הוא |
[16]For he in no place taketh on hym the Angels: but the seede of Abraham taketh he on hym |
[17]ומטל הנא זדק הוא דבכל מדמ נתדמא לאחוהי דנהוא מרחמנא ורב כומרא מהימנא בדאלהא ונהוא מחסא על חטהוהי דעמא |
[17]Wherfore, in all thinges it became him to be made lyke vnto his brethren, that he myght be mercyfull, and a faythfull hye priest in thynges concernyng God, for to purge the peoples sinnes |
[18]בהי גיר דהו חשׁ ואתנסי משׁכח דנעדר לאילינ דמתנסינ |
[18]For in that he hym selfe suffered and was tempted, he is able to succour them that are tempted |