«
Peshitta NT (Etheridge, 1849)
PesNT(Eth)
Peshitta NT (Etheridge, 1849)
PesNT(Eth)
[1]Wherefore, my holy brethren, who have been called with the calling that [is] from heaven, contemplate this Apostle and High Priest of our confession, JESHU MESHIHA! [1]Wherefore, my holy brethren, who have been called with the calling that [is] from heaven, contemplate this Apostle and High Priest of our confession, JESHU MESHIHA!
[2]Who was faithful to him who made him, as [was] Musha in all his house. [2]Who was faithful to him who made him, as [was] Musha in all his house.
[3]For greater is the glory of this [One] by far than [the glory] of Musha, even as the honour of him who built the house is far greater than [that of] his building. [3]For greater is the glory of this [One] by far than [the glory] of Musha, even as the honour of him who built the house is far greater than [that of] his building.
[4]For every house by some man is builded; but He who built all [things] is Aloha. [4]For every house by some man is builded; but He who built all [things] is Aloha.
[5]And Musha, as a servant, was faithful in all his house, for the testimony of those [things] that were to be announced by him; [5]And Musha, as a servant, was faithful in all his house, for the testimony of those [things] that were to be announced by him;
[6]But the Meshiha as THE SON over his [own] house: and his house are we, if, unto the end, we shall hold fast our confidence, and the triumph of his hope. [6]But the Meshiha as THE SON over his [own] house: and his house are we, if, unto the end, we shall hold fast our confidence, and the triumph of his hope.
[7]Therefore the Spirit of Holiness hath said, To-day if ye will hear his voice, [7]Therefore the Spirit of Holiness hath said, To-day if ye will hear his voice,
[8]Harden not your hearts unto the angering of him, as [did] the embitterers, and as the day of temptation in the desert, [8]Harden not your hearts unto the angering of him, as [did] the embitterers, and as the day of temptation in the desert,
[9]When your fathers tempted me, and proved [and] saw my works forty years. [9]When your fathers tempted me, and proved [and] saw my works forty years.
[10]On which account I was wearied with that generation; and said, It is a people that doth err [in] their heart, and that hath not known my ways. [10]On which account I was wearied with that generation; and said, It is a people that doth err [in] their heart, and that hath not known my ways.
[11]So that I sware in my wrath, that they should not enter into my rest. [11]So that I sware in my wrath, that they should not enter into my rest.
[12]Beware, therefore, my brethren, lest there be in any man among you an evil heart which believeth not, and ye depart from Aloha the living. [12]Beware, therefore, my brethren, lest there be in any man among you an evil heart which believeth not, and ye depart from Aloha the living.
[13]But examine yourselves all the days, until the day which is called THAT DAY, lest any one of you be hardened by the deceptiveness of sin. [13]But examine yourselves all the days, until the day which is called THAT DAY, lest any one of you be hardened by the deceptiveness of sin.
[14]FOR we are made participators with the Meshiha, if, from the beginning and unto the end, in this very standing we steadfastly persist. [14]FOR we are made participators with the Meshiha, if, from the beginning and unto the end, in this very standing we steadfastly persist.
[15]As that it is said, To-day, if ye will hear his voice, harden not your hearts to provoke him. [15]As that it is said, To-day, if ye will hear his voice, harden not your hearts to provoke him.
[16]For who are they who heard and provoked him? Not all they who came out of Metsreen by the hand of Musha. [16]For who are they who heard and provoked him? Not all they who came out of Metsreen by the hand of Musha.
[17]And with whom was he wearied forty years, but with them who sinned, and whose bones fell in the desert? [17]And with whom was he wearied forty years, but with them who sinned, and whose bones fell in the desert?
[18]And of whom did he swear that they should not enter into his rest, but of them who would not be persuaded? [18]And of whom did he swear that they should not enter into his rest, but of them who would not be persuaded?
[19]And we see that they were not able to enter in, because they did not believe. [19]And we see that they were not able to enter in, because they did not believe.
Footnotes
[3:5] By his hand.
[3:6] Retain our openness of faces.
[3:6] The glorying.
[3:8] Memarmaronee.
[3:13] Yaumono, q. s. yaumo hono.
[3:14] Or, are conjoined with.
[3:15] Bath-Koleh, the sound of his voice.
[3:5] By his hand.
[3:6] Retain our openness of faces.
[3:6] The glorying.
[3:8] Memarmaronee.
[3:13] Yaumono, q. s. yaumo hono.
[3:14] Or, are conjoined with.
[3:15] Bath-Koleh, the sound of his voice.
Translation: J. W. Etheridge (1849)
Source: studybible.info
Translation: J. W. Etheridge (1849)
Source: studybible.info
Top