|
[1]Sones of Israel, here ye the word of the Lord, for whi doom is to the Lord with the dwelleris of erthe; for whi trewthe is not, and merci is not, and kunnyng of the Lord is not in erthe. |
[1]שמעו דבר יהוה בני ישראל כי ריב ליהוה עם יושבי הארץ־כי אין אמת ואין חסד ואין דעת אלהים בארץ |
[2]Curs, and leesyng, and manquelling, and thefte, and auowtrie flowiden, and blood touchide blood. |
[2]אלה וכחש ורצח וגנב ונאף פרצו ודמים בדמים נגעו |
[3]For this thing the erthe schal mourne, and ech that dwellith in that lond, schal be sijk, in the beeste of the feeld, and in the brid of the eir; but also the fischis of the see schulen be gaderid togidere. |
[3]על כן תאבל הארץ ואמלל כל יושב בה בחית השדה ובעוף השמים וגם דגי הים יאספו |
[4]Netheles ech man deme not, and a man be not repreuyd; for thi puple is as thei that ayen seien the prest. |
[4]אך איש אל ירב ואל יוכח איש ועמך כמריבי כהן |
[5]And thou schalt falle to dai, and the profete also schal falle with thee; in the niyt Y made thi modir to be stille. |
[5]וכשלת היום וכשל גם נביא עמך לילה ודמיתי אמך |
[6]My puple was stille, for it hadde not kunnyng; for thou hast putte awei kunnyng, Y schal putte thee awei, that thou vse not presthod to me; and for thou hast foryete the lawe of thi God, also Y schal foryete thi sones. |
[6]נדמו עמי מבלי הדעת כי אתה הדעת מאסת ואמאסאך [Q: ואמאסך] מכהן לי ותשכח תורת אלהיך אשכח בניך גם אני |
[7]Bi the multitude of hem, so thei synneden ayens me. Y schal chaunge the glorie of hem in to schenschipe. |
[7]כרבם כן חטאו לי כבודם בקלון אמיר |
[8]Thei schulen ete the synnes of my puple, and thei schulen reise the soulis of hem to the wickidnesse of hem. |
[8]חטאת עמי יאכלו ואל עונם ישאו נפשו |
[9]And it schal be, as the puple so the prest; and Y schal visite on hym the weies of hym, and Y schal yelde to him the thouytis of hym. |
[9]והיה כעם ככהן ופקדתי עליו דרכיו ומעלליו אשיב לו |
[10]And thei schulen ete, and thei schulen not be fillid; thei diden fornicacioun, and ceessiden not, for thei forsoken the Lord in not kepynge. |
[10]ואכלו ולא ישבעו הזנו ולא יפרצו כי את יהוה עזבו לשמר |
[11]Fornycacioun, and wiyn, and drunkenesse doen awei the herte. |
[11]זנות ויין ותירוש יקח לב |
[12]My puple axide in his tre, and the staf therof telde to it; for the spirit of fornicacioun disseyuede hem, and thei diden fornicacioun fro her God. |
[12]עמי בעצו ישאל ומקלו יגיד לו כי רוח זנונים התעה ויזנו מתחת אלהיהם |
[13]On the heedis of mounteyns thei maden sacrifice, and on the litil hillis thei brenten encense vndur an ook, and a popeler, and terebynte, for the schadewe therof was good. Therfor youre douytris schulen do fornicacioun, and youre wyues schulen be auoutressis. |
[13]על ראשי ההרים יזבחו ועל הגבעות יקטרו תחת אלון ולבנה ואלה כי טוב צלה על כן תזנינה בנותיכם וכלותיכם תנאפנה |
[14]Y schal not visite on youre douytris, whanne thei don fornicacioun, and on youre wyues, whanne thei doon auowtrie; for thei lyuyden with hooris, and maden sacrifice with men turned in to wymmens condiciouns. And the puple that vndirstondith not, schal be betun. |
[14]לא אפקוד על בנותיכם כי תזנינה ועל כלותיכם כי תנאפנה־כי הם עם הזנות יפרדו ועם הקדשות יזבחו ועם לא יבין ילבט |
[15]If thou, Israel, doist fornicacioun, nameli Juda trespasse not; and nyle ye entre in to Galgala, and stie ye not in to Bethauen, nether swere ye, The Lord lyueth. |
[15]אם זנה אתה ישראל אל יאשם יהודה ואל תבאו הגלגל ואל תעלו בית און ואל תשבעו חי יהוה |
[16]For as a wielde cow Israel bowide awei; now the Lord schal fede hem as a lomb in broodnesse. |
[16]כי כפרה סררה סרר ישראל עתה ירעם יהוה ככבש במרחב |
[17]Effraym is the partener of idols, leeue thou him; |
[17]חבור עצבים אפרים הנח לו |
[18]the feeste of hem is departid. Bi fornicacioun thei diden fornicacioun, the defenders therof louyden to brynge schenschipe. |
[18]סר סבאם הזנה הזנו אהבו הבו קלון מגניה |
[19]The spirit boond hym in hise wyngis, and thei schulen be schent of her sacrifices. |
[19]צרר רוח אותה בכנפיה ויבשו מזבחותם |