|
[1]The birthun of the forsakun see. As whirlewyndis comen fro the southwest, it cometh fro desert, fro the orible lond. |
[1]The burden of the desert sea. As the whirlwinds in the south used to pass from the wilderness, so shall it come from the horrible land. |
[2]An hard reuelacioun is teld to me; he that is vnfeithful, doith vnfeithfuli; and he that is a distriere, distrieth. Thou Helam, stie, and thou, Meda, biseche; Y made al the weilyng therof for to ceesse. |
[2]A grievous vision was showed unto me, The transgressor against a transgressor, and the destroyer against a destroyer. Go up Elam, besiege Media: I have caused all the mourning thereof to cease. |
[3]Therfor my leendis ben fillid with sorewe; angwische weldide me, as the angwisch of a womman trauelynge of child; Y felle doun, whanne Y herde; Y was disturblid, whanne Y siy. |
[3]Therefore are my loins filled with sorrow: sorrows have taken me as the sorrows of a woman that travaileth: I was bowed down when I heard it, and I was amazed when I saw it. |
[4]Myn herte fadide, derknessis astonieden me; Babiloyne, my derlyng, is set to me in to myracle. |
[4]Mine heart failed: fearfulnesses troubled me: the night of my pleasures hath he turned into fear unto me. |
[5]Sette thou a boord, biholde thou in to a toting place; rise, ye princes, etynge and drynkynge, take ye scheeld. |
[5]Prepare thou the table: watch in the watchtower: eat, drink: arise, ye princes, anoint the shield. |
[6]For whi the Lord seide these thingis to me, Go thou, and sette a lokere; and telle he, what euer thing he seeth. |
[6]For thus hath the Lord said unto me, Go, set a watchman, to tell what he seeth. |
[7]And he siy the chare of tweyne horse men, the stiere of an asse, and the stiere of a camel; and he bihelde diligentli with myche lokyng, |
[7]And he saw a chariot with two horsemen: a chariot of an ass, and a chariot of a camel: and he hearkened and took diligent heed. |
[8]and criede as a lioun, Y stonde contynueli bi dai on the totyng place of the Lord, and Y stonde bi alle nyytis on my kepyng. |
[8]And he cried, A lion: my lord, I stand continually upon the watchtower in the day time, and I am set in my watch every night: |
[9]Lo! this cometh, a man stiere of a carte of horse men. And Isaie criede, and seide, Babiloyne felle doun, felle doun; and alle the grauun ymagis of goddis therof ben al to-brokun in to erthe. |
[9]And behold, this man's chariot cometh with two horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen: it is fallen, and all the images of her gods hath he broken unto the ground. |
[10]Mi threschyng, and the douyter of my cornfloor, Y haue teld to you what thingis Y herde of the Lord of oostis, of God of Israel. |
[10]O my threshing, and the corn of my floor. That which I have heard of the Lord of hosts, the God of Israel, have I showed unto you. |
[11]The birthun of Duma. It crieth fro Seir to me, Kepere, what our of the niyt? `kepere, what our of the niyt? |
[11]The burden of Dumah. He calleth unto me out of Seir, Watchman, what was in the night? Watchman, what was in the night? |
[12]The kepere seide, Morewtid cometh, and niyt; if ye seken, seke ye, and be ye conuertid, and `come ye. |
[12]The watchman said, The morning cometh, and also the night. If ye will ask, inquire: return and come. |
[13]The birthun in Arabie. In the forest at euentid ye schulen slepe, in the pathis of Dodanym. |
[13]The burden against Arabia. In the forest of Arabia shall ye tarry all night, even in the ways of Dedanim. |
[14]Ye that dwellen in the lond of the south, renne, and bere watir to the thristi; and renne ye with looues to hym that fleeth. |
[14]O inhabitants of the land of Tema, bring forth water to meet the thirsty, and prevent him that fleeth with his bread. |
[15]For thei fledden fro the face of swerdis, fro the face of swerd neiyynge, fro the face of bouwe bent, fro the face of greuouse batel. |
[15]For they flee from the drawn swords, even from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war. |
[16]For the Lord seith these thingis to me, Yit in o yeer, as in the yeer of an hirid man, and al the glorie of Cedar schal be takun awei. |
[16]For thus hath the Lord said unto me, Yet a year according to the years of an hireling, and all the glory of Kedar shall fail. |
[17]And the remenauntis of the noumbre of stronge archeris of the sones of Cedar schulen be maad lesse; for whi the Lord God of Israel spak. |
[17]And the residue of the number of the strong archers of the sons of Kedar shall be few: for the Lord God of Israel hath spoken it. |