|
[1]ܗܵܐ ܒܙܲܕ̇ܝܼܩܘܼܬ̣ܵܐ ܡܲܠܟܵܐ. ܘܪܵܘ̱ܪ̈ܒ̣ܵܢܹܐ ܒܕ݂ܝܼܢܵܐ ܢܸܫܬܲܠܛܘܼܢ. |
[1]Lo! the kyng schal regne in riytfulnesse, and princes schulen be souereyns in doom. |
[2]ܘܢܸܗܘܹܐ ܓܲܒ̣ܪܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܓܸܢܝܵܐ ܠܪܘܼܚܵܐ. ܘܐܲܝܟ݂ ܣܸܬܵܪܵܐ ܠܙܵܪܝܼܦ̮ܬܵܐ: ܘܐܲܝܟ݂ ܬܲܦܵܐ ܕܡܲـ̈ـܝܵܐ ܒܨܲܗܝܵܐ: ܘܐܲܝܟ݂ ܛܸܠܵܠܵܐ ܕܟܹܐܦܵܐ ܥܲܫܝܼܢܬܵܐ ܒܐܲܪܥܵܐ ܡܛܲܪܦܬܵܐ. |
[2]And a man schal be, as he that is hid fro wynd, and hidith hym silf fro tempest; as stremes of watris in thirst, and the schadewe of a stoon stondynge fer out in a desert lond. |
[3]ܘܠܵܐ ܢܸܬ̇ܬ̇ܫ̈ܝܼܥܵܢ ܥܲܝܢܲܝ̈ܗܘܿܢ ܕܐܲܝܠܹܝܢ ܕܚܵܙܹ̇ܝܢ. ܘܐܸܕ݂ܢܲܝ̈ܗܘܿܢ ܕܐܲܝܠܹܝܢ ܕܫܵܡ̇ܥܝܼܢ: ܢܨܘܼ̈ܬ̣ܵܢ. |
[3]The iyen of profetis schulen not dasewe, and the eeris of heereris schulen herke diligentli; |
[4]ܘܠܸܒܵܐ ܕܲܣܟܲܠ ܢܸܣܬܲܟܲܠ ܝܑܼܕܲܥܬ̣ܵܐ: ܘܠܸܫܵܢܵܐ ܕܠܲܥܓܵܐ ܢܸܣܬܲܪܗܲܒ̣ ܠܲܡܡܲܠܵܠܘܼ ܫܠܵܡܵܐ. |
[4]and the herte of foolis schal vndurstonde kunnyng, and the tunge of stuttynge men schal speke swiftli, and pleynli. |
[5]ܘܠܵܐ ܢܸܩܪܘܼܢ ܬܘܼܒ̣ ܠܫܵܛܝܵܐ ܫܲܠܝܼܛܵܐ. ܐܵܦܠܵܐ ܠܲܣܪܝܼܩܵܐ ܢܸܩܪܘܿܢ ܦܵܪܘܿܩܵܐ. |
[5]He that is vnwijs, schal no more be clepid prince, and a gileful man schal not be clepid the grettere. |
[6]ܡܸܛܠ ܕܫܵܛ̇ܝܵܐ ܫܵܛܝܘܼܬ̣ܵܐ ܡܡܲܠܸܠ ܘܠܸܒܹ̇ܗ ܚܵܫܹ̇ܠ ܥܵܘܼܠܵܐ. ܕܢܸܥܒܸ̇ܕ݂ ܚܲܠܦܘܼܬ̣ܵܐ: ܘܲܢܡܲܠܸܠ ܥܲܠ ܛܵܥ̇ܝܘܼܬ̣ܵܐ: ܘܲܢܣܲܪܸܩ ܢܲܦ̮ܫܵܐ ܕܟܲܦܢܵܐ: ܘܡܲܫܬ̇ܝܵܐ ܕܨܲܗܝܵܐ ܢܓܲܝܸܙ. |
[6]Forsothe a fool shal speke foli thingis, and his herte schal do wickidnesse, that he performe feynyng, and speke to the Lord gilefuli; and he schal make voide the soule of an hungry man, and schal take awei drynke fro a thirsti man. |
[7]ܒܝܼܫܝܼܢ ܐܸܢܘܿܢ ܡܵܐܢܵܘ̈ܗܝ ܕܲܣܪܝܼܩܵܐ. ܘܗ̤ܘ ܬܲܪܥܝܼܬ̣ܵܐ ܡܸܬ̣ܚܲܫܲܒ̣: ܠܲܡܚܲܒܵܠܘܼ ܡܸܣܟܹ̇ܢܹ̈ܐ ܒܡܹܐܡܪܵܐ ܕܫܘܼܩܪܵܐ: ܘܡܸܠܬܹܗ ܕܒ̣ܵܝܫܵܐ ܒܕ݂ܝܼܢܵܐ. |
[7]The vessels of a gileful man ben worste; for he schal make redi thouytis to leese mylde men in the word of a leesyng, whanne a pore man spak doom. |
[8]ܘܪܲܒܵܐ ܪܲܒ̇ܘܼܬ̣ܵܐ ܡܸܬ̣ܪܲܥܹܐ ܘܗ̤ܘ ܥܲܠ ܪܲܒ̇ܘܼܬ̣ܵܐ ܢܩܘܼܡ. |
[8]Forsothe a prince schal thenke tho thingis that ben worthi to a prince, and he schal stonde ouer duykis. |
[9]ܢܸܫܹ̈ܐ ܥܲܬ̇ܝܼܪ̈ܵܬ̣ܵܐ: ܩܘܼܡܹ̈ܝܢ ܫܡܲܥܹ̈ܝܢ ܩܵܠܝ. ܒܢܵـ̈ـܬ̣ܵܐ ܕܲܡܣܲܒ̇ܪ̈ܵܢ: ܨܘܼ̈ܬܹܝܢ ܡܸܠܲܝ. |
[9]Riche wymmen, rise ye, and here my vois; douytris tristynge, perseyue ye with eeris my speche. |
[10]ܝܵܘ̈ܡܵܬ̣ܵܐ ܕܫܲܢ̄ܬܵܐ ܢܸܪ̈ܓ̇ܙܵܢ ܐܲܝܠܹܝܢ ܕܲܡܣܲܒ̇ܪ̈ܵܢ. ܡܸܛܠ ܕܲܓ̣ܡܲܪ ܩܛܵܦܵܐ: ܘܐܸܬ̣ܚ̄ܡܸܠ: ܘܠܵܐ ܐܸܬ̣ܵܐ. |
[10]For whi aftir daies and a yeer, and ye that tristen schulen be disturblid; for whi vyndage is endid, gaderyng schal no more come. |
[11]ܙܘܼܥܹ̈ܝܢ ܥܲܬ̇ܝܼܪ̈ܵܬ̣ܵܐ: ܘܲܪܓܲܙܹܝܢ ܐܲܝܠܹܝܢ ܕܲܡܣܲܒ̇ܪ̈ܵܢ ܫܠܲܚܹ̈ܝܢ ܥܲܪܛܸܠ: ܡܚܵܝܑܹܝ̈ܢ ܣܲܩܹ̈ܐ ܒܚܲܨܲܝܟܹ̇ܝ̈ܢ. |
[11]Ye riche wymmen, be astonyed; ye that tristen, be disturblid; vnclothe ye you, and be ye aschamed; |
[12]ܘܥܲܠ ܬܕܲܝ̈ܟܹ̇ܝܢ ܐܲܪ̈ܩܸܕܹܝܢ: ܥܲܠ ܬܸܕ݂ܐܵܐ ܕܚܲܩܠܵܐ: ܘܥܲܠ ܓܦܸܬܵܐ ܕܦܹܐܪܹ̈ܝܗ̇. |
[12]girde youre leendis; weile ye on brestis, on desirable cuntrei, on the plenteuouse vyner. |
[13]ܘܥܲܠ ܐܲܪܥܹܗ ܕܥܲܡܝ ܟܘܼ̈ܒܹ̇ܐ ܘܝܲܥܪܵܐ ܢܹܐܥܘܿܢ: ܘܲܒ̣ܟ݂ܠܗܘܿܢ ܒܵـ̈ـܬܹ̇ܐ ܕܚܲܕ݂ܘܼܬ̣ܵܐ: ܘܒܲܩܪܝܼܬ̣ܵܐ ܥܲܫܝܼܢܬܵܐ. |
[13]Thornes and breris schulen stie on the erthe of my puple; hou myche more on alle the housis of ioie of the citee makynge ful out ioie? |
[14]ܡܸܛܠ ܕܢܵܘܣܵܐ ܐܸܬ̇ܛܥܝܼ. ܘܚܲܝܠܵܐ ܕܲܩܪܝܼܬ̣ܵܐ ܐܸܫܬ̇ܒܸܩ. ܘܫܘܼܦ̱ܪܗܘܿܢ ܕܒ̣ܵـ̈ـܬܹ̇ܐ ܗܘ̤ܵܐ ܠܲܡܥܲܪܹ̈ܐ ܥܕܲܡܵܐ ܠܥܵܠܲܡ. ܟܘܼ̈ܒܹ̇ܐ ܘܚܲܕ݂ܘܼܬ̣ܵܐ ܠܲܥܪ̈ܵܕܹܐ: ܘܒܹܝܬ̣ ܪܸܥܝܵܐ ܠܲܓ̣ܙܵܪܹ̈ܐ ܕܥܵـ̈ـܢܵܐ. |
[14]For whi the hous is left, the multitude of the citee is forsakun; derknessis and gropyng ben maad on dennes, `til in to with outen ende. The ioie of wield assis is the lesewe of flockis; |
[15]ܥܕܲܡܵܐ ܕܬܸܬ̇ܥܝܼܪ ܥܠܲܝܢ ܪܘܼܚܵܐ ܡ̣ܢ ܡܪܵܘܡܵܐ: ܘܢܸܗܘܐ ܡܲܘܒ̇ܪܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܟܲܪܡ̄ܠܵܐ: ܘܟܲܪܡ̄ܠܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܥܒ̣ܵܐ ܢܸܬ̣ܚܫܸܒ̣. |
[15]til the spirit be sched out on us fro an hiy, and the desert schal be in to Chermel, and Chermel schal be arettid in to a forest. |
[16]ܘܢܸܫܪܹܐ ܕܝܼܢܵܐ ܒܡܲܕ݂ܒ̇ܪܵܐ: ܘܙܲܕ̇ܝܼܩܘܼܬ̣ܵܐ ܒܟܲܪܡ̄ܠܵܐ ܬܸܬ̣̱ܝܼܗܸܒ̣. |
[16]And doom schal dwelle in wildirnesse, and riytfulnesse schal sitte in Chermel; |
[17]ܘܢܸܗܘܹܐ ܥܒ̣ܵܕ݂ܵܗ̇ ܕܙܲܕ̇ܝܼܩܘܼܬ̣ܵܐ ܫܠܵܡܵܐ: ܘܦܘܼܠܚܵܢܵܗ̇ ܕܙܲܕ̇ܝܼܩܘܼܬ̣ܵܐ ܫܸܠܝܵܐ: ܘܣܲܒ̣ܪܵܐ ܠܥܵܠܲܡ ܥܵܠܡܝܼܢ. |
[17]and the werk of riytfulnesse schal be pees, and the tilthe of riytfulnesse schal be stilnesse and sikirnesse, `til in to with outen ende. |
[18]ܘܢܸܬܸ̇ܒ̣ ܥܲܡܝ ܒܕܲܝܪܵܐ ܕܲܫܠܵܡܵܐ: ܘܲܒ̣ܡܲܫܟ̇ܢܵܐ ܕܣܲܒ̣ܪܵܐ: ܘܒܹܝܬ̣ ܡܲܫ̱ܪܝܵܐ ܕܣܲܒ̣ܪܵܐ. |
[18]And my puple schal sitte in the fairnesse of pees, and in the tabernaclis of trist, and in riche reste. |
[19]ܘܲܒ̣ܪܕ݂ܵܐ ܢܸܚܘܿܬ̣ ܥܲܠ ܥܵܒ̣ܵܐ: ܘܐܲܝܟ݂ ܦܩܲܥܬ̣ܵܐ ܬܸܬ̣ܡ̱ܟܸܟ݂ ܡܕ݂ܝܼܢ̄ܬܵܐ. |
[19]But hail schal be in the coming doun of the foreste, and bi lownesse the citee schal be maad low. |
[20]ܛܘܼܒܲܝܟ̇ܘܿܢ ܕܙܵܪܥܝܼܢ ܥܲܠ ܟܠ ܡܝܼ̈ܢ: ܟܲܪ ܕܕ݂ܵܪܹܟ݂ ܬܵܘܪܵܐ ܘܲܚܡܵܪܵܐ. |
[20]Blessid ben ye, that sowen on alle watris, and putten yn the foot of an oxe and of an asse. |