«
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977)
BHS
The Geneva Bible (1560)
Geneva
[1]לְמַעַן צִיֹּון לֹא אֶחֱשֶׁה וּלְמַעַן יְרוּשָׁלִַם לֹא אֶשְׁקֹוט עַד־יֵצֵא כַנֹּגַהּ צִדְקָהּ וִישׁוּעָתָהּ כְּלַפִּיד יִבְעָר׃ [1]For Zion's sake I will not hold my tongue, and for Jerusalem's sake I will not rest, until the righteousness thereof break forth as the light, and salvation thereof as a burning lamp.
[2]וְרָאוּ גֹויִם צִדְקֵךְ וְכָל־מְלָכִים כְּבֹודֵךְ וְקֹרָא לָךְ שֵׁם חָדָשׁ אֲשֶׁר פִּי יְהוָה יִקֳּבֶנּוּ׃ [2]And the Gentiles shall see thy righteousness, and all kings thy glory: and thou shalt be called by a new name, which the mouth of the Lord shall name.
[3]וְהָיִיתְ עֲטֶרֶת תִּפְאֶרֶת בְּיַד־יְהוָה וּצְנֹוף [Q: וּצְנִיף] מְלוּכָה בְּכַף־אֱלֹהָיִךְ׃ [3]Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the Lord, and a royal diadem in the hand of thy God.
[4]לֹא־יֵאָמֵר לָךְ עֹוד עֲזוּבָה וּלְאַרְצֵךְ לֹא־יֵאָמֵר עֹוד שְׁמָמָה כִּי לָךְ יִקָּרֵא חֶפְצִי־בָהּ וּלְאַרְצֵךְ בְּעוּלָה כִּי־חָפֵץ יְהוָה בָּךְ וְאַרְצֵךְ תִּבָּעֵל׃ [4]It shall no more be said unto thee, Forsaken, neither shall it be said anymore to thy land, Desolate, but thou shalt be called Hephzi-bah, and thy land Beulah: for the Lord delighteth in thee, and thy land shall have an husband.
[5]כִּי־יִבְעַל בָּחוּר בְּתוּלָה יִבְעָלוּךְ בָּנָיִךְ וּמְשֹׂושׂ חָתָן עַל־כַּלָּה יָשִׂישׂ עָלַיִךְ אֱלֹהָיִךְ׃ [5]For as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as a bridegroom is glad of the bride, so shall thy God rejoice over thee.
[6]עַל־חֹומֹתַיִךְ יְרוּשָׁלִַם הִפְקַדְתִּי שֹׁמְרִים כָּל־הַיֹּום וְכָל־הַלַּיְלָה תָּמִיד לֹא יֶחֱשׁוּ הַמַּזְכִּרִים אֶת־יְהוָה אַל־דֳּמִי לָכֶם׃ [6]I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem, which all the day and all the night continually shall not cease: ye that are mindful of the Lord, keep not silence,
[7]וְאַל־תִּתְּנוּ דֳמִי לֹו עַד־יְכֹוןֵן וְעַד־יָשִׂים אֶת־יְרוּשָׁלִַם תְּהִלָּה בָּאָרֶץ׃ [7]And give him no rest, till he repair and until he set up Jerusalem the praise of the world.
[8]נִשְׁבַּע יְהוָה בִּימִינֹו וּבִזְרֹועַ עֻזֹּו אִם־אֶתֵּן אֶת־דְּגָנֵךְ עֹוד מַאֲכָל לְאֹיְבַיִךְ וְאִם־יִשְׁתּוּ בְנֵי־נֵכָר תִּירֹושֵׁךְ אֲשֶׁר יָגַעַתְּ בֹּו׃ [8]The Lord hath sworn by his right hand and by his strong arm, Surely I will no more give thy corn to be meat for thine enemies, and surely the sons of the strangers shall not drink thy wine, for the which thou hast labored.
[9]כִּי מְאַסְפָיו יֹאכְלֻהוּ וְהִלְלוּ אֶת־יְהוָה וּמְקַבְּצָיו יִשְׁתֻּהוּ בְּחַצְרֹות קָדְשִׁי׃ [9]But they that have gathered it, shall eat it, and praise the Lord, and the gatherers thereof shall drink it in the courts of my sanctuary.
[10]עִבְרוּ עִבְרוּ בַּשְּׁעָרִים פַּנּוּ דֶּרֶךְ הָעָם סֹלּוּ סֹלּוּ הַמְסִלָּה סַקְּלוּ מֵאֶבֶן הָרִימוּ נֵס עַל־הָעַמִּים׃ [10]Go through, go through the gates: prepare you the way for the people: cast up, cast up the way, and gather out the stones and set up a standard for the people.
[11]הִנֵּה יְהוָה הִשְׁמִיעַ אֶל־קְצֵה הָאָרֶץ אִמְרוּ לְבַת־צִיֹּון הִנֵּה יִשְׁעֵךְ בָּא הִנֵּה שְׂכָרֹו אִתֹּו וּפְעֻלָּתֹו לְפָנָיו׃ [11]Behold, the Lord hath proclaimed unto the ends of the world: tell the daughter Zion, Behold, thy Savior cometh: behold, his wages is with him, and his work is before him.
[12]וְקָרְאוּ לָהֶם עַם־הַקֹּדֶשׁ גְּאוּלֵי יְהוָה וְלָךְ יִקָּרֵא דְרוּשָׁה עִיר לֹא נֶעֱזָבָה׃ [12]And they shall call them, The holy people, the redeemed of the Lord, and thou shalt be named, A city sought out and not forsaken.
Source: unbound.biola.edu

See information...
Source: archive.org
Top