«
The Geneva Bible (1560)
Geneva
Aleppo Codex (~920)
Alep
[1]But Job answered, and said, [1]ויען איוב ויאמר
[2]How long will ye vex my soul, and torment me with words? [2]עד־אנה תוגיון נפשי ותדכאונני במלים
[3]Ye have now ten times reproached me, and are not ashamed: ye are impudent toward me. [3]זה עשר פעמים תכלימוני לא־תבשו תהכרו־לי
[4]And though I had indeed erred, mine error remaineth with me. [4]ואף־אמנם שגיתי אתי תלין משוגתי
[5]But indeed if ye will advance yourselves against me, and rebuke me for my reproach, [5]אם־אמנם עלי תגדילו ותוכיחו עלי חרפתי
[6]Know now, that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net. [6]דעו־אפו כי־אלוה עותני ומצודו עלי הקיף
[7]Behold, I cry out of violence, but I have none answer: I cry, but there is no judgment. [7]הן אצעק חמס ולא אענה אשוע ואין משפט
[8]He hath hedged up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths. [8]ארחי גדר ולא אעבור ועל נתיבותי חשך ישים
[9]He hath spoiled me of mine honor, and taken the crown away from mine head. [9]כבודי מעלי הפשיט ויסר עטרת ראשי
[10]He hath destroyed me on every side and I am gone: and he hath removed mine hope like a tree. [10]יתצני סביב ואלך ויסע כעץ תקותי
[11]And he hath kindled his wrath against me, and counteth me as one of his enemies. [11]ויחר עלי אפו ויחשבני לו כצריו
[12]His armies came together, and made their way upon me, and camped about my tabernacle. [12]יחד יבאו גדודיו־ויסלו עלי דרכם ויחנו סביב לאהלי
[13]He hath removed my brethren far from me, and also mine acquaintance were strangers unto me. [13]אחי מעלי הרחיק וידעי אך־זרו ממני
[14]My neighbors have forsaken me, and my familiars have forgotten me. [14]חדלו קרובי ומידעי שכחוני
[15]They that dwell in mine house, and my maids took me for a stranger: for I was a stranger in their sight. [15]גרי ביתי ואמהתי לזר תחשבני נכרי הייתי בעיניהם
[16]I called my servant, but he would not answer, though I prayed him with my mouth. [16]לעבדי קראתי ולא יענה במו־פי אתחנן־לו
[17]My breath was strange unto my wife, though I prayed her for the children's sake of mine own body. [17]רוחי זרה לאשתי וחנתי לבני בטני
[18]The wicked also despised me, and when I rose, they spake against me. [18]גם־עוילים מאסו בי אקומה וידברו־בי
[19]All my secret friends abhorred me, and they whom I loved, are turned against me. [19]תעבוני כל־מתי סודי וזה־אהבתי נהפכו־בי
[20]My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I have escaped with the skin of my teeth. [20]בעורי ובבשרי דבקה עצמי ואתמלטה בעור שני
[21]Have pity upon me: have pity upon me, (O ye my friends) for the hand of God hath touched me. [21]חנני חנני אתם רעי כי יד־אלוה נגעה בי
[22]Why do ye persecute me, as God? And are not satisfied with my flesh? [22]למה תרדפני כמו־אל ומבשרי לא תשבעו
[23]Oh that my words were now written! Oh that they were written even in a book, [23]מי־יתן אפו ויכתבון מלי מי־יתן בספר ויחקו
[24]And graven with an iron pen in lead, or in stone forever! [24]בעט־ברזל ועפרת לעד בצור יחצבון
[25]For I am sure, that my redeemer liveth, and he shall stand the last on the earth. [25]ואני ידעתי גאלי חי ואחרון על־עפר יקום
[26]And though after my skin worms destroy this body, yet shall I see God in my flesh. [26]ואחר עורי נקפו־זאת ומבשרי אחזה אלוה
[27]Whom I myself shall see, and mine eyes shall behold, and none other for me, though my reins are consumed within me. [27]אשר אני אחזה־לי־ועיני ראו ולא־זר כלו כליתי בחקי
[28]But ye said, Why is he persecuted? And there was a deep matter in me. [28]כי תאמרו מה־נרדף־לו ושרש דבר נמצא־בי
[29]Be ye afraid of the sword: for the sword will be avenged of wickedness, that ye may know that there is a judgment. [29]גורו לכם מפני־חרב־כי־חמה עונות חרב למען תדעון שדין [Q: שדון]
Source: archive.org
Source: unbound.biola.edu
Top