|
[1]How should not the times be hid from the Almighty, seeing that they which know him, see not his days? |
[1]διάP τίςRI-ASN δέX κύριοςN2-ASM λανθάνωVBI-AAI3P ὥραN1A-NPF |
[2]Some remove the landmarks that rob the flocks and feed thereof. |
[2]ἀσεβήςA3H-NPM δέX ὅριονN2N-ASN ὑπερβαίνωVZI-AAI3P ποίμνιονN2-ASN σύνP ποιμήνN3-DSM ἁρπάζωVA-AAPNPM |
[3]They lead away the ass of the fatherless: and take the widow's ox to pledge. |
[3]ὑποζύγιονN2-ASN ὀρφανόςA1-GPM ἀποἄγωVBI-AAI3P καίC βοῦςN3-ASF χήραN1A-GSF ἐνεχυράζωVAI-AAI3P |
[4]They make the poor to turn out of the way, so that the poor of the earth hide themselves together. |
[4]ἐκκλίνωVAI-AAI3P ἀδύνατοςA1B-APM ἐκP ὁδόςN2-GSF δίκαιοςA1A-GSF ὁμοθυμαδόνD κρύπτωVDI-API3P πραΰςA3U-NPM γῆN1-GSF |
[5]Behold, others as wild asses in the wilderness, go forth to their business, and rise early for a prey: the wilderness giveth him and his children food. |
[5]ἀποβαίνωVZI-AAI3P δέX ὥσπερD ὄνοςN2-NPM ἐνP ἀγρόςN2-DSM ὑπέρP ἐγώRP-GS ἐκἔρχομαιVB-AAPNPM ὁRA-ASF ἑαυτοῦRD-GPM πρᾶξιςN3I-ASF ἡδύνωVC-API3S αὐτόςRD-DSM ἄρτοςN2-NSM εἰςP νέοςA1A-APMC |
[6]They reap his provision in the field, but they gather the late vintage of the wicked. |
[6]ἀγρόςN2-ASM πρόP ὥραN1A-GSF οὐD αὐτόςRD-GPM εἰμίV9-PAPASM θερίζωVAI-AAI3P ἀδύνατοςA1B-NPM δέX ἀμπελώνN3W-APM ἀσεβήςA3H-GPM ἀμισθίD καίC ἀσιτίD ἐργάζομαιVAI-AMI3P |
[7]They cause the naked to lodge without garment, and without covering in the cold. |
[7]γυμνόςA1-APM πολύςA1-APM κοιμίζωVAI-AAI3P ἄνευP ἱμάτιονN2N-GPN ἀμφίασιςN3I-ASM δέX ψυχήN1-GSF αὐτόςRD-GPM ἀποαἱρέωVBI-AMI3P |
[8]They are wet with the showers of the mountains, and they embrace the rock for want of a covering. |
[8]ἀπόP ψεκάςN3D-GPF ὄροςN3E-GPN ὑγραίνωV1-PMI3P παράP ὁRA-ASN μήD ἔχωV1-PAN αὐτόςRD-APM σκέπηN1-ASF πέτραN1A-ASF περιβάλλωVBI-AMI3P |
[9]They pluck the fatherless from the breast, and take the pledge of the poor. |
[9]ἁρπάζωVAI-AAI3P ὀρφανόςA1-ASM ἀπόP μαστόςN2-GSM ἐκπίπτωVX-XAPASM δέX ταπεινόωVAI-AAI3P |
[10]They cause him to go naked without clothing, and take the gleaning from the hungry. |
[10]γυμνόςA1-APM δέX κοιμίζωVAI-AAI3P ἀδίκωςD πεινάωV3-PAPGPM δέX ὁRA-ASM ψωμόςN2-ASM ἀποαἱρέωVBI-AMI3P |
[11]They that make oil between their walls, and tread their wine presses, suffer thirst. |
[11]ἐνP στενόςA1-DPM ἀδίκωςD ἐνεδρεύωVAI-AAI3P ὁδόςN2-ASF δέX δίκαιοςA1A-ASF οὐD οἶδαVXI-YAI3P |
[12]Men cry out of the city, and the souls of the slain cry out: yet God doth not charge them with folly. |
[12]ὅςRR-NPM ἐκP πόλιςN3I-GSF καίC οἶκοςN2-GPM ἴδιοςA1A-GPM ἐκβάλλωV1I-IMI3P ψυχήN1-NSF δέX νήπιοςA1A-GPM στενάζωVAI-AAI3S μέγαςA1P-ASN αὐτόςRD-NSM δέX διάP τίςRI-ASN οὗτοςRD-GPM ἐπισκοπήN1-ASF οὐD ποιέωVM-XMI3S |
[13]These are they, that abhor the light: they know not the ways thereof, nor continue in the paths thereof. |
[13]ἐπίP γῆN1-GSF εἰμίV9-PAPGPM αὐτόςRD-GPM καίC οὐD ἐπιγιγνώσκωVZI-AAI3P ὁδόςN2-ASF δέX δικαιοσύνηN1-GSF οὐD οἶδαVXI-YAI3P οὐδέC ἀτραπόςN2-APF αὐτόςRD-GSF πορεύομαιVCI-API3P |
[14]The murderer riseth early and killeth the poor and the needy: and in the night he is as a thief. |
[14]γιγνώσκωVZ-AAPNSM δέX αὐτόςRD-GPM ὁRA-APN ἔργονN2N-APN παραδίδωμιVAI-AAI3S αὐτόςRD-APM εἰςP σκότοςN3E-ASN καίC νύξN3-GSF εἰμίVF-FMI3S ὡςC κλέπτηςN1M-NSM |
[15]The eye also of the adulterer waiteth for the twilight, and saith, None eye shall see me, and disguiseth his face. |
[15]καίC ὀφθαλμόςN2-NSM μοιχόςN2-GSM φυλάσσωVAI-AAI3S σκότοςN3E-ASN λέγωV1-PAPNSM οὐD προςνοέωVF-FAI3S ἐγώRP-AS ὀφθαλμόςN2-NSM καίC ἀποκρυβήN1-ASF πρόσωπονN2N-GSN τίθημιVEI-AMI3S |
[16]They dig through houses in the dark, which they marked for themselves in the day: they know not the light. |
[16]διαὀρύσσωVAI-AAI3S ἐνP σκότοςN3E-DSN οἰκίαN1A-APF ἡμέραN1A-GSF σφραγίζωVAI-AAI3P ἑαυτοῦRD-APM οὐD ἐπιγιγνώσκωVZI-AAI3P φῶςN3T-ASN |
[17]But the morning is even to them as the shadow of death: if one know them, they are in the terrors of the shadow of death. |
[17]ὅτιC ὁμοθυμαδόνD ὁRA-ASN πρωΐD αὐτόςRD-DPM σκιάN1A-NSF θάνατοςN2-GSM ὅτιC ἐπιγιγνώσκωVF-FMI3S ταραχήN1-APF σκιάN1A-GSF θάνατοςN2-GSM |
[18]He is swift upon the waters: their portion shall be cursed in the earth: he will not behold the way of the vineyards. |
[18]ἐλαφρόςA1A-NSM εἰμίV9-PAI3S ἐπίP πρόσωπονN2N-ASN ὕδωρN3T-GSN καταἀράομαιVC-APO3S ὁRA-NSF μερίςN3D-NSF αὐτόςRD-GPM ἐπίP γῆN1-GSF |
[19]As the dry ground and heat consume the snow waters, so shall the grave the sinners. |
[19]ἀναφαίνωVD-APO3S δέX ὁRA-NPN φυτόνN2N-NPN αὐτόςRD-GPM ἐπίP γῆN1-GSF ξηρόςA1A-APN ἀγκαλίςN3D-APF γάρX ὀρφανόςA1-GPM ἁρπάζωVAI-AAI3P |
[20]The pitiful man shall forget him: the worm shall feel his sweetness: he shall be no more remembered, and the wicked shall be broken like a tree. |
[20]εἶταD ἀναμιμνήσκωVSI-API3S αὐτόςRD-GSM ὁRA-NSF ἁμαρτίαN1A-NSF ὥσπερD δέX ὁμίχληN1-NSF δρόσοςN2-GSF ἀφανήςA3H-NSM γίγνομαιVBI-AMI3S ἀποδίδωμιVC-APO3S δέX αὐτόςRD-DSM ὅςRR-APN πράσσωVAI-AAI3S συντρίβωVD-APO3S δέX πᾶςA3-NSM ἄδικοςA1B-NSM ἴσοςD ξύλονN2N-DSN ἀνίατοςA1B-DSN |
[21]He doth evil entreat the barren, that doth not bear, neither doeth he good to the widow. |
[21]στεῖραN1A-ASF γάρX οὐD εὖD ποιέωVAI-AAI3S καίC γύναιονN2N-ASN οὐD ἐλεέωVAI-AAI3S |
[22]He draweth also the mighty by his power, and when he riseth up, none is sure of life. |
[22]θυμόςN2-DSM δέX καταστρέφωVAI-AAI3S ἀδύνατοςA1B-APM ἀναἵστημιVH-AAPNSM τοιγαροῦνC οὐD μήD πιστεύωVF-FMI2S κατάP ὁRA-GSF ἑαυτοῦRD-GSM ζωήN1-GSF |
[23]Though men give him assurance to be in safety, yet his eyes are upon their ways. |
[23]μαλακίζομαιVS-APPNSM μήD ἐλπίζωV1-PAD3S ὑγιάζωVS-APN ἀλλάC πίπτωVF2-FMI3S νόσοςN2-DSF |
[24]They are exalted for a little, but they are gone, and are brought low as all others: they are destroyed, and cut off as the top of an ear of corn. |
[24]πολύςA1-APM γάρX κακόωVAI-AAI3S ὁRA-NSN ὕψωμαN3M-NSN αὐτόςRD-GSM μαραίνωVCI-API3S δέX ὥσπερD μολόχηN1-NSF ἐνP καῦμαN3M-DSN ἤC ὥσπερD στάχυςN3U-NSM ἀπόP καλάμηN1-GSF αὐτόματοςA1-NSM ἀποπίπτωVB-AAPNSM |
[25]But if it be not so, where is he? Or who will prove me a liar, and make my words of no value? |
[25]εἰC δέX μήD τίςRI-NSM εἰμίV9-PAI3S ὁRA-NSM φημίV6-PMPNSM ψευδήςA3H-APN ἐγώRP-AS λέγωV1-PAN καίC τίθημιVF-FAI3S εἰςP οὐδείςA3-ASN ὁRA-APN ῥῆμαN3M-APN ἐγώRP-GS |