«
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977)
BHS
Peshitta (Lamsa, 1933)
Pes(Lam)
[1]הֵן־תֹּחַלְתֹּו נִכְזָבָה הֲגַם אֶל־מַרְאָיו יֻטָל׃ [1]CAN you catch the Leviathan with a hook? Or draw him out with a cord in his mouth?
[2]לֹא־אַכְזָר כִּי יְעוּרֶנּוּ וּמִי הוּא לְפָנַי יִתְיַצָּב׃ [2]Can you put a bridle in his mouth? Or bore his jaw with a thorn?
[3]מִי הִקְדִּימַנִי וַאֲשַׁלֵּם תַּחַת כָּל־הַשָּׁמַיִם לִי־הוּא׃ [3]Will he make many supplications to you? Or will he speak flattering words to you?
[4]לֹא [Q: לֹו]־אַחֲרִישׁ בַּדָּיו וּדְבַר־גְּבוּרֹות וְחִין עֶרְכֹּו׃ [4]Will he make a covenant with you? Or will you count him as a servant for ever?
[5]מִי־גִלָּה פְּנֵי לְבוּשֹׁו בְּכֶפֶל רִסְנֹו מִי יָבֹוא׃ [5]Will you play with him as with a bird? Or will you keep him as a pet for your children?
[6]דַּלְתֵי פָנָיו מִי פִתֵּחַ סְבִיבֹות שִׁנָּיו אֵימָה׃ [6]Shall fishermen gather over him? Shall they divide him among many people?
[7]גַּאֲוָה אֲפִיקֵי מָגִנִּים סָגוּר חֹותָם צָר׃ [7]Can you fill his skin with meat? Or bake his head with fire?
[8]אֶחָד בְּאֶחָד יִגַּשׁוּ וְרוּחַ לֹא־יָבֹוא בֵינֵיהֶם׃ [8]Try to capture him; such a battle you will have! You will never forget it.
[9]אִישׁ־בְּאָחִיהוּ יְדֻבָּקוּ יִתְלַכְּדוּ וְלֹא יִתְפָּרָדוּ׃ [9]Behold, Job, you now are set free from your afflictions. So your God will also remove your bitterness.
[10]עֲטִישֹׁתָיו תָּהֶל אֹור וְעֵינָיו כְּעַפְעַפֵּי־שָׁחַר׃ [10]One cannot go far off when Leviathan is stirred up; but who then is able to stand before me
[11]מִפִּיו לַפִּידִים יַהֲלֹכוּ כִּידֹודֵי אֵשׁ יִתְמַלָּטוּ׃ [11]Who has pre-eminence over me, so that I should surrender?
[12]מִנְּחִירָיו יֵצֵא עָשָׁן כְּדוּד נָפוּחַ וְאַגְמֹן׃ [12]Whatever is under the whole heaven is mine.
[13]נַפְשֹׁו גֶּחָלִים תְּלַהֵט וְלַהַב מִפִּיו יֵצֵא׃ [13]I will not keep silence because of his power, and the might of his sinews.
[14]בְּצַוָּארֹו יָלִין עֹז וּלְפָנָיו תָּדוּץ דְּאָבָה׃ [14]Who has removed his skin? Who can come near him when the net is lowered?
[15]מַפְּלֵי בְשָׂרֹו דָבֵקוּ יָצוּק עָלָיו בַּל־יִמֹּוט׃ [15]Who can open the doors of his mouth? His teeth are terrible round about.
[16]לִבֹּו יָצוּק כְּמֹו־אָבֶן וְיָצוּק כְּפֶלַח תַּחְתִּית׃ [16]His mouth is tied up, and closely shut, as with a seal.
[17]מִשֵּׂתֹו יָגוּרוּ אֵלִים מִשְּׁבָרִים יִתְחַטָּאוּ׃ [17]His teeth are so close together that no air can come between them.
[18]מַשִּׂיגֵהוּ חֶרֶב בְּלִי תָקוּם חֲנִית מַסָּע וְשִׁרְיָה׃ [18]They are joined one to another, they stick together so that they cannot be separated.
[19]יַחְשֹׁב לְתֶבֶן בַּרְזֶל לְעֵץ רִקָּבֹון נְחוּשָׁה׃ [19]His appearance is full of light, and his eyes are like rays of the dawn.
[20]לֹא־יַבְרִיחֶנּוּ בֶן־קָשֶׁת לְקַשׁ נֶהְפְּכוּ־לֹו אַבְנֵי־קָלַע׃ [20]Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out.
[21]כְּקַשׁ נֶחְשְׁבוּ תֹותָח וְיִשְׂחַק לְרַעַשׁ כִּידֹון׃ [21]Out of his nostrils goes smoke, like a flame spreading round the sides of a pot.
[22]תַּחְתָּיו חַדּוּדֵי חָרֶשׂ יִרְפַּד חָרוּץ עֲלֵי־טִיט׃ [22]His breath kindles coals, and a flame goes out of his mouth.
[23]יַרְתִּיחַ כַּסִּיר מְצוּלָה יָם יָשִׂים כַּמֶּרְקָחָה׃ [23]He has great strength in his neck, and fear is to him like dancing.
[24]אַחֲרָיו יָאִיר נָתִיב יַחְשֹׁב תְּהֹום לְשֵׂיבָה׃ [24]His meat is good and fat, and it is nourishing.
[25]אֵין־עַל־עָפָר מָשְׁלֹו הֶעָשׂוּ לִבְלִי־חָת׃ [25]His heart is never made to quake for fear, but is firm like a stone; yea as hard as flint.
[26]אֵת־כָּל־גָּבֹהַּ יִרְאֶה הוּא מֶלֶךְ עַל־כָּל־בְּנֵי־שָׁחַץ׃ [26]Because of the fear of him, the mighty are afraid;
27[No verse] [27]And the strong are humbled.
28[No verse] [28]The wound of the sword is of no effect; the lances of the mighty he removes.
29[No verse] [29]He considers iron like straw, and brass like rotten wood.
30[No verse] [30]The bow cannot make him flee; he treats slingstones as stubble.
31[No verse] [31]He laughs at the spear; he is at home in the deep as if he were on the dry land.
32[No verse] [32]With his strong body he walks upon the ground.
33[No verse] [33]He brings to destruction whatever is proud.
34[No verse] [34]He is a king over all things in the deep
Source: unbound.biola.edu

See information...
Author: George M. Lamsa
Source: studybible.info
Top