|
[1]Verily, verily, I say to you, That he who doth not enter by the door into the fold of the flock, but climbeth up in some other place, he is a thief and a robber. |
[1]AMEN, amen, I say to you, Whosoever entereth not by the door into the fold of the flock, but ascendeth by another place, he is a thief and a robber. |
[2]But he that entereth by the door, is the shepherd of the flock. |
[2]But he who entereth by the door, he is the shepherd of the flock. |
[3]And to him the door-keeper openeth the door; and the sheep hear his voice. And he calleth the sheep by their names, and leadeth them out. |
[3]And to him the keeper of the gate openeth the gate, and the flock heareth his voice, and his sheep he calleth by their names, and he leadeth them forth; |
[4]And when he hath led out his flock, he goeth before it; and his sheep follow him, because they know his voice. |
[4]And when his flock hath gone forth, he goeth before it, and his sheep follow him, because they know his voice. |
[5]But after a stranger the flock will not follow, but it fleeth from him; because it knoweth not the voice of a stranger. |
[5]But after a stranger the flock goeth not, but it fleeth from him; for it knoweth not the voice of a stranger. |
[6]This allegory spake Jesus to them; but they knew not what he said to them. |
[6]This parable spake Jeshu to them, but they knew not what he said with them. |
[7]And Jesus said to them again: Verily, verily, I say to you, That I am the door of the flock. |
[7]Jeshu saith to them again, Amen, amen, I say to you, I am the gate of the flock; |
[8]All those who have come, were thieves and robbers: but the flock did not hear them. |
[8]And all those who have come were thieves and robbers, but the flock heard them not. |
[9]I am the door: and if any enter by me, he will live, and will come in and go out, and will find pasture. |
[9]I am the gate; by me if any man enter, he shall live and shall come in, and go out, and find pasture. |
[10]The thief cometh not, but that he may steal, and kill, and destroy. I have come, that they may have life, and may have that which is excellent. |
[10]The thief cometh not but to steal and to kill and destroy: I am come that they may have life, and that which is more. |
[11]I am a good shepherd. A good shepherd exposeth his life for the sheep. |
[11]I am the good shepherd, and the good shepherd his life layeth down for his flock. |
[12]But a hireling, who is not the shepherd, and to whom the sheep do not belong, when he seeth the wolf coming, leaveth the flock, and fleeth; and the wolf cometh, and teareth, and disperseth the flock. |
[12]The hireling who is not the shepherd, and whose the sheep are not, when he seeth the wolf coming, leaveth the flock and fleeth; and the wolf cometh ravaging and destroying the flock. |
[13]And a hireling fleeth, because he is a hireling, and hath no concern for the flock. |
[13]But the hireling fleeth because he is an hireling, and careth not for the flock. |
[14]I am a good shepherd; and I know my own [sheep], and am known by my own. |
[14]I am the good shepherd, and know my own, and am known of my own. |
[15]As my Father knoweth me, so know I my Father; and I expose my life for the flock. |
[15]As my Father knoweth me [and] I know my Father, and my life I lay down for the flock. |
[16]And I have other sheep, which are not of this fold: and them also I must bring; and they will hear my voice; and the whole will be one flock, and one shepherd. |
[16]But I have other sheep also which are not of this fold; and these also it behoveth me to bring, and they will hear my voice, and all shall become one flock and one shepherd. |
[17]For this cause my Father loveth me, that I lay down my life, to resume it again. |
[17]On this account my Father loveth me, because I lay down my life again to take it. |
[18]There is no one that taketh it from me; but I lay it down of my own pleasure: for I have authority to lay it down, and authority to resume it again; because I have received this command from my Father. |
[18]No man taketh it away from me, but I lay it down from my will; for I am able to lay it down, and I am able to take it again; for this commandment have I received from my Father. |
[19]And again there was a division among the Jews, on account of these sayings. |
[19]And there was again a division among the Jihudoyee because of his words: |
[20]And many of them said: He hath a demon, and is wholly beside himself; why hear ye him? |
[20]And many of them said, He has a devil, and is altogether insane,ⓘ why do you hear him? |
[21]But others said: These are not the discourses of a demoniac: can a demon open the eyes of one blind? |
[21]But others said, These words are not of a demoniac: how can a devil open the eyes of the blind? |
[22]And the feast of the dedication was [held] at Jerusalem, and it was winter. |
[22]IT was the feast of the renovation at Urishlem, and it was winter. |
[23]And Jesus walked in the temple, in the porch of Solomon. |
[23]And Jeshu walked in the temple in the portico of Shelumun. |
[24]And the Jews gathered around him; and said to him: how long holdest thou our mind in suspense? If thou art the Messiah, tell us plainly. |
[24]And the Jihudoyee surrounded him, saying to him, How long takest thou our souls? If thou art the Meshicha, tell us openly. |
[25]Jesus answered, and said to them: I have told you, and ye did not believe. The works which I do in the name of my Father, they testify of me |
[25]Jeshu answered and said to them, I have told you, and you believe not. The works that I do in the name of my Father, these witness for me. |
[26]But ye do not believe, because ye are not of my sheep, as I have said to you. |
[26]But you believe not, because you are not of my sheep, [even] as I told you. |
[27]My sheep hear my voice: and I know them: and they go after me. |
[27]My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me; |
[28]And I give to them life eternal: and they will never be lost: nor will any one pluck them from my hand. |
[28]And I give to them the life which is eternal, and they shall not perish for ever, and no man shall snatch them from my hands. |
[29]For my Father, who gave [them] to me, is greater than all; nor can any pluck from my Father's hand. |
[29]For my Father who gave them to me than all is greater; and no man from the hand of my Father can snatch them. |
[30]I and my Father are one. |
[30]I and my Father are One. |
[31]And again the Jews took up stones, to stone him. |
[31]And again the Jihudoyee took up stones to stone him. |
[32]Jesus said to them: Many good works have I showed you from my Father; for which of those works do ye stone me? |
[32]Jeshu saith to them, Many good works from my Father have I showed you: on account of which of these works do you stone me? |
[33]The Jews said to him: It is not on account of good works, that we stone thee: but because thou blasphemest; and, whilst thou art a man, thou makest thyself God. |
[33]The Jihudoyee say to him, Not on account of the good works do we stone thee, but because thou blasphemest; thou, being a son of man, making thyself Aloha. |
[34]Jesus said to them: Is it not written in your law, I have said, Ye are gods? |
[34]Jeshu saith to them, Is it not written in your law, I said, Ye are Alohee? |
[35]If he called them gods, because the word of God was with them, and the scripture cannot be nullified; |
[35]If them he calleth Alohee, because with them was the word of Aloha, and the scripture cannot be loosed, |
[36]do ye say to him, whom the Father, hath sanctified and sent into the world, Thou blasphemest; because I said to you, I am the Son of God? |
[36]To him whom the Father hath sanctified and sent into the world, say you, Thou blasphemest, because I have said to you, I am the Son of Aloha? |
[37]And if I do not the works of my Father, believe me not. |
[37]And if I do not the works of my Father, believe me not; |
[38]But if I do [them], although ye believe not me, yet believe the works; that ye may know and believe, that my Father is in me, and I in my Father. |
[38]But if I do, though you believe not me, the works believe, that you may know and believe that the Father is in me, and [that] I [am] in the Father. |
[39]And again they sought to lay hold of him; but he escaped out of their hands; |
[39]And they sought again to apprehend him; but he went forth from among their hands: |
[40]and retired to the other side of the Jordan, to the place where John at first baptized, and tarried there. |
[40]And he went beyond Jurdan, to the place where Juchanon at first had baptized, and was there. |
[41]And many persons came to him: and they said, John indeed wrought not even one sign; but every thing that John said of his man, was true. |
[41]And many came to him, and said, Juchanon did not one sign; but every thing which Juchanon said concerning this man was true. |
[42]And many believed on him. |
[42]And many believed in him. |