|
[1]Non turbetur cor vestrum. Creditis in Deum, et in me credite. |
[1]Not let be troubled your heart believe in Alaha and in Me believe |
[2]In domo Patris mei mansiones multæ sunt; si quominus dixissem vobis: quia vado parare vobis locum. |
[2]Many there are lodgings in the house of My Father and if not told I would have you because go I that I may prepare for you the place |
[3]Et si abiero, et præparavero vobis locum, iterum venio, et accipiam vos ad meipsum: ut ubi sum ego, et vos sitis. |
[3]And if going I prepare for you the place again coming also I bring you to join Me that where that I am also you shall be |
[4]Et quo ego vado scitis, et viam scitis. |
[4]And where going I am know you and the path know you |
[5]Dicit ei Thomas: Domine, nescimus quo vadis: et quomodo possumus viam scire? |
[5]Said to him Thoma our Lord not we know where going you are and How? are able we the path to know |
[6]Dicit ei Jesus: Ego sum via, et veritas, et vita. Nemo venit ad Patrem, nisi per me. |
[6]Said to him Ieshu I I the Path and The Truth and The Life no man comes to My Father except only by Me |
[7]Si cognovissetis me, et Patrem meum utique cognovissetis: et amodo cognoscetis eum, et vidistis eum. |
[7]If Me known you had also My Father known you would have and from this hour know you Him and you have seen Him |
[8]Dicit ei Philippus: Domine, ostende nobis Patrem, et sufficit nobis. |
[8]Said to Him Phillipos our Lord show us The Father and it is enough for us |
[9]Dicit ei Jesus: Tanto tempore vobiscum sum, et non cognovistis me? Philippe, qui videt me, videt et Patrem. Quomodo tu dicis: Ostende nobis Patrem? |
[9]Said to him Ieshu this entire time with you I am and not you have known Me Phillipa whoever Me has seen has seen The Father and how? you say do Show us The Father |
[10]Non creditis quia ego in Patre, et Pater in me est? Verba quæ ego loquor vobis, a meipso non loquor. Pater autem in me manens, ipse fecit opera. |
[10]Not believe do you? that I am in My Father I and My Father in me the words which ? speaking am from Myself not am speaking I My Father but Who in me dwells He does works these |
[11]Non creditis quia ego in Patre, et Pater in me est? |
[11]Believe that I am in My Father and My Father in Me and if not even because of the works believe |
[12]alioquin propter opera ipsa credite. Amen, amen dico vobis, qui credit in me, opera quæ ego facio, et ipse faciet, et majora horum faciet: quia ego ad Patrem vado. |
[12]Amen Amen say I to you that whoever believes in me works those that I done have also he shall do and greater than these He will do because I join The Father go shall |
[13]Et quodcumque petieritis Patrem in nomine meo, hoc faciam: ut glorificetur Pater in Filio. |
[13]And anything that you will ask in My Name I shall do for you that will be glorified The Father in His Son |
[14]Si quid petieritis me in nomine meo, hoc faciam. |
[14]And if you will ask Me in My Name I I shall do this |
[15]Si diligitis me, mandata mea servate: |
[15]If love you Me My commands keep |
[16]et ego rogabo Patrem, et alium Paraclitum dabit vobis, ut maneat vobiscum in æternum, |
[16]And I shall request from My Father and another Savior He will give to you that He will be with you for eternity |
[17]Spiritum veritatis, quem mundus non potest accipere, quia non videt eum, nec scit eum: vos autem cognoscetis eum, quia apud vos manebit, et in vobis erit. |
[17]The Spirit of The Truth He is Whom the world not is able to receive Him because neither has it seen Him nor has it known Him you but know do Him for with you He dwells and in you He is |
[18]Non relinquam vos orphanos: veniam ad vos. |
[18]Not shall leave I you as orphans shall come I for to you in a little while |
[19]Adhuc modicum, et mundus me jam non videt. Vos autem videtis me: quia ego vivo, et vos vivetis. |
[19]And the world not will see Me you but will see Me because I live also you will live |
[20]In illo die vos cognoscetis quia ego sum in Patre meo, et vos in me, et ego in vobis. |
[20]In that day you will know that I am in My Father and you in Me are and I in you am |
[21]Qui habet mandata mea, et servat ea: ille est qui diligit me. Qui autem diligit me, diligetur a Patre meo: et ego diligam eum, et manifestabo ei meipsum. |
[21]Whoever ? has My commands and keeps them he does love Me he but who loves Me will be loved from My Father and I shall love him and I shall show him Myself |
[22]Dicit ei Judas, non ille Iscariotes: Domine, quid factum est, quia manifestaturus es nobis tepisum, et non mundo? |
[22]Said to him Judah not he was Scariota my Lord How is it? to us going you are to show yourself and not the same to the world |
[23]Respondit Jesus, et dixit ei: Si quis diligit me, sermonem meum servabit, et Pater meus diliget eum, et ad eum veniemus, et mansionem apud eum faciemus; |
[23]Answered Ieshu and said to him whoever loves Me My word keeps and My Father will love him and to him will come We and lodging with him will make We |
[24]qui non diligit me, sermones meos non servat. Et sermonem, quem audistis, non est meus: sed ejus qui misit me, Patris. |
[24]He but who does not love Me My word not keeps and word this that are hearing you not was Mine but The Father's Who has sent Me |
[25]Hæc locutus sum vobis apud vos manens. |
[25]These things I have spoken with you while with you I am |
[26]Paraclitus autem Spiritus Sanctus, quem mittet Pater in nomine meo, ille vos docebit omnia, et suggeret vobis omnia quæcumque dixero vobis. |
[26]He but The Savior The Spirit of Holiness He Whom sends My Father in My Name He will teach you all things and He will remind you of everything whatever have told I you |
[27]Pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis: non quomodo mundus dat, ego do vobis. Non turbetur cor vestrum, neque formidet. |
[27]Peace leave I to you peace My give I to you not it is as gives the world I give do to you not let be troubled your heart and not do let it fear |
[28]Audistis quia ego dixi vobis: Vado, et venio ad vos. Si diligeretis me, gauderetis utique, quia vado ad Patrem: quia Pater major me est. |
[28]You have heard that I said to you going I am and coming I to you if loved you had Me rejoiced you would have that going I am to join My Father for My Father greater is than I |
[29]Et nunc dixi vobis priusquam fiat: ut cum factum fuerit, credatis. |
[29]And now Behold I have told you before it happens that when it has happened you may believe |
[30]Jam non multa loquar vobiscum: venit enim princeps mundi hujus, et in me non habet quidquam. |
[30]After this not I am speaking with you much is coming for the prince of the world and in Me there is not for him a thing |
[31]Sed ut cognoscat mundus quia diligo Patrem, et sicut mandatum dedit mihi Pater, sic facio. Surgite, eamus hinc. |
[31]But that may know the world that love I My Father and just as has taught Me My Father so have done :I Rise up let us depart from here |