|
[1]AND on the third day there was a feast in Kotna, a city of Galila; and the mother of Jeshu was there: |
[1]And the thirde day, was there a mariage in Cana [a citie] of Galilee, and the mother of Iesus was there |
[2]And Jeshu and his disciples were called to the feast. |
[2]And Iesus was called, and his disciples vnto the mariage |
[3]And the wine failed, and his mother saith to him, to Jeshu, They have no wine. |
[3]And whe the wyne fayled, the mother of Iesus sayth vnto hym: they haue no wyne |
[4]Jeshu saith to her, What [is it] to me and to thee, woman? Not yet hath come mine hour. |
[4]Iesus saith vnto her: Woman, what haue I to do with thee, myne houre is not yet come |
[5]His mother saith to the servitors, Whatever he telleth you, do. |
[5]His mother sayth vnto the ministers: Whatsoeuer he sayth vnto you, do it |
[6]Now there were six waterpots of stone set there, unto the purification of the Jihudoyee, which contained each two quarantalsⓘ or three. |
[6]And there were set there, sixe water pottes of stone, after the maner of the purifiyng of the Iewes, conteynyng two or three firkins a peece |
[7]Jeshu saith to them, Fill these water-pots with waters; and they filled them to the top. |
[7]Iesus sayth vnto them: fyll the water pottes with water. And they fylled them vp to the brym |
[8]He saith to them, Draw now, and carry to the chief of the guests. And they carried. |
[8]And he sayth vnto them: drawe out nowe, and beare vnto the gouernour of feast. And they bare it |
[9]And when that chief of the guests had tasted those waters which were made wine, and knew not whence it was, (but the servitors knew, who had filled them with waters,) the chief of the guests called the bridegroom, |
[9]When the ruler of the feast had tasted the water that was made wyne, and knewe not whence it was (but the ministers which drewe the water knewe) the gouernour of the feast calleth the brydegrome |
[10]And said to him, Every man at first the good wine produceth, and when they are satisfied, then that which is inferior;ⓘ but thou hast kept the good wine until now. |
[10]And sayth vnto hym, Euery man at the begynnyng doth set foorth good wine, and when men haue well dronke, then that which is worse: But thou hast kept the good wyne vntyll nowe |
[11]This is the first sign that Jeshu wrought in Kotna of Galila, and manifested his glory; and his disciples believed in him. |
[11]This begynnyng of miracles dyd Iesus in Cana of Galilee, and shewed his glory, & his disciples beleued on hym |
[12]AFTER this he went to Kapher-nachum, he and his mother and his brethren and his disciples. And they were there a few days. |
[12]After this, he went downe to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples, and there continued not many dayes |
[13]And the petscha of the Jihudoyee was nigh, and Jeshu went up to Urishlem. |
[13]And the Iewes Passouer was at hande, & Iesus went vp to Hierusalem |
[14]And he found in the temple those who sold oxen and sheep and doves, and the money-changers sitting. |
[14]And founde sittyng in the temple, those that solde oxen, and sheepe, and doues, and chaungers of money |
[15]And he made him a scourge of cord, and drove them all from the temple, and the sheep and the oxen and the money-changers; and he shed their money, and their tables he overturned. |
[15]And when he had made [as it were] a scourge of small cordes, he droue them all out of the temple, with the sheepe, & oxen, and powred out the chaungers money, and ouerthrewe the tables |
[16]And to those who sold doves he said, Take these hence; make not the house of my Father a house of merchandise. |
[16]And saide vnto them that solde doues: Haue these thinges hence, and make not my fathers house an house of marchaundize |
[17]And his disciples remembered that it was written, The zeal of thy house hath devoured me. |
[17]And his disciples remembred that it was written: The zeale of thine house hath euen eaten me |
[18]The Jihudoyee answered and said to him, What sign showest thou to us, as these things thou doest? |
[18]Then aunswered the Iewes, & sayde vnto hym: What token shewest thou vnto vs, seeyng that thou doest these thynges |
[19]Jeshu answered, Destroy this temple, and in three days I will raise it. |
[19]Iesus aunswered, & sayde vnto them: Destroy this temple, & in three dayes I wyll reare it vp |
[20]The Jihudoyee say to him, Forty-and six years was this temple being built, and wilt thou in three days raise it? |
[20]Then sayde the Iewes, fourtie and sixe yeres was this temple a buildyng, and wilt thou reare it vp in three dayes |
[21]But he spake of the temple of his body. |
[21]But he spake of the temple of his body |
[22]But when he was risen from the house of the dead, his disciples remembered that this he had said; and they believed the scriptures, and the word which Jeshu had spoken. |
[22]Assoone therfore, as he was rysen from death [agayne,] his disciples remembred that he thus had sayde: And they beleued the scripture, & the wordes which Iesus had sayde |
[23]WHILE Jeshu was in Jerusalem at the petscha, at the feast, Many believed in him who saw the signs which he wrought. |
[23]When he was in Hierusalem at the Passouer, in the feast day, many beleued on his name, when they sawe his miracles which he dyd |
[24]But he, Jeshu, did not confide himself to them, because he knew every man, |
[24]But Iesus dyd not commit hym selfe vnto them, because he knewe all men |
[25]And needed not that any should testify to him concerning any man, because he knew what is in man. |
[25]And neded not, that any shoulde testifie of man: For he knewe what was in man |