«
Peshitta NT (literal)
PesNT(lit)
Peshitta NT (Etheridge, 1849)
PesNT(Eth)
[1]And on the day third there was a wedding feast in Qatna a city of Galilee and the mother of Jesus there was [1]AND on the third day there was a feast in Kotna, a city of Galila; and the mother of Jeshu was there:
[2]And also Himself Ieshu and his disciples were invited to it to the wedding banquet [2]And Jeshu and his disciples were called to the feast.
[3]And lacking It was wine and said to Him His mother to Jesus wine there is not for them [3]And the wine failed, and his mother saith to him, to Jeshu, They have no wine.
[4]Said to her Ieshu what? to me and to you woman not quite has come My hour [4]Jeshu saith to her, What [is it] to me and to thee, woman? Not yet hath come mine hour.
[5]Said His mother to the servants anything that He says to you do [5]His mother saith to the servitors, Whatever he telleth you, do.
[6]? there were But there watercasks of stone six that were set for the purifying of The Jews that held two each nine gallon measures or three [6]Now there were six waterpots of stone set there, unto the purification of the Jihudoyee, which contained each two quarantals or three.
[7]Said to them Ieshu Fill them with water the watercasks and they filled them up to the brim [7]Jeshu saith to them, Fill these water-pots with waters; and they filled them to the top.
[8]He said to them Draw out henceforth and take to the master of ceremonies and they took [8]He saith to them, Draw now, and carry to the chief of the guests. And they carried.
[9]And when tasted that the master of ceremonies the waters those that were become wine and not knew he from where? it was the servants but knowing were for those filled them with water called the master of ceremonies the bridegroom [9]And when that chief of the guests had tasted those waters which were made wine, and knew not whence it was, (but the servitors knew, who had filled them with waters,) the chief of the guests called the bridegroom,
[10]And he said to him every man first the wine good summons and when they are drunk then whatever is inferior You but you have kept the wine good until now [10]And said to him, Every man at first the good wine produceth, and when they are satisfied, then that which is inferior; but thou hast kept the good wine until now.
[11]This is the sign first that did Ieshu in Qatna of Galilee and manifested His glory and believed in Him His disciples [11]This is the first sign that Jeshu wrought in Kotna of Galila, and manifested his glory; and his disciples believed in him.
[12]After this He went down to Capernaum He and His mother and his brothers and His disciples and there they were a few the days [12]AFTER this he went to Kapher-nachum, he and his mother and his brethren and his disciples. And they were there a few days.
[13]And drawing near was The Passover of The Jews and He went up to Jerusalem Ieshu [13]And the petscha of the Jihudoyee was nigh, and Jeshu went up to Urishlem.
[14]And He found in the temple those that were selling lambs and sheep and doves and money exchangers who were sitting [14]And he found in the temple those who sold oxen and sheep and doves, and the money-changers sitting.
[15]And He made for himself a whip from rope and all of them He cast out from the temple and the sheep and the lambs and the money exchangers and He poured out their money and their tables overturned [15]And he made him a scourge of cord, and drove them all from the temple, and the sheep and the oxen and the money-changers; and he shed their money, and their tables he overturned.
[16]And to those that had been selling doves He said Carry these things from this place and not make house My Father's a house of commerce [16]And to those who sold doves he said, Take these hence; make not the house of my Father a house of merchandise.
[17]And called to mind His disciples that which is written The zeal of Thy house has consumed me [17]And his disciples remembered that it was written, The zeal of thy house hath devoured me.
[18]Answered but The Jews and they said to him what? sign are showing you to us that these things do you [18]The Jihudoyee answered and said to him, What sign showest thou to us, as these things thou doest?
[19]Answered Ieshu and He said to them Tear down temple this and in three days I raising am it [19]Jeshu answered, Destroy this temple, and in three days I will raise it.
[20]Were saying to him The Jews for forty and six years has been being built temple this and you in three days raising are it? [20]The Jihudoyee say to him, Forty-and six years was this temple being built, and wilt thou in three days raise it?
[21]This but said He concerning the temple of His body [21]But he spake of the temple of his body.
[22]When He arose but from the house of death were reminded his disciples that this said He and they believed the scriptures and the word that said Ieshu [22]But when he was risen from the house of the dead, his disciples remembered that this he had said; and they believed the scriptures, and the word which Jeshu had spoken.
[23]When staying was but Ieshu in Jerusalem at Passover during the feast many trusted in Him because they saw the signs that He performed [23]WHILE Jeshu was in Jerusalem at the petscha, at the feast, Many believed in him who saw the signs which he wrought.
[24]He but Ieshu not entrusting was to them Himself because He knowing was all men [24]But he, Jeshu, did not confide himself to them, because he knew every man,
[25]And not needed He that a man should testify to him about every man Himself for knew He what is in a man [25]And needed not that any should testify to him concerning any man, because he knew what is in man.
Footnotes
[2:6] Rebeen.
[2:10] Smaller.
Translation: J. W. Etheridge (1849)
Source: studybible.info
Top