Fatal error: Uncaught TypeError: get_verse(): Argument #5 ($T) must be of type string, array given, called in /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/page/scroll/multiverse.inc on line 610 and defined in /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/page/scroll/multiverse.inc:120 Stack trace: #0 /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/page/scroll/multiverse.inc(610): get_verse(1, 'Jos', 21, 42, Array, 0, Array) #1 /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/page.inc(431): require('/var/www/vhosts...') #2 /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/app.php(112): require('/var/www/vhosts...') #3 /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/index.php(20): require('/var/www/vhosts...') #4 {main} thrown in /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/page/scroll/multiverse.inc on line 120
«
The Septuagint (w/morphology)
LXX+
The Geneva Bible (1560)
Geneva
[1]καίC προςἔρχομαιVBI-AAI3PRA-NPM ἀρχιπατριώτηςN1M-NPMRA-GPM υἱόςN2-GPM *λευιN--GS πρόςP *ελεαζαρN--ASRA-ASM ἱερεύςN3V-ASM καίC πρόςP *ἰησοῦςN--ASMRA-ASMRA-GSM *ναυηN--GSM καίC πρόςPRA-APM ἀρχίφυλοςN2-APM πατριάN1A-GPF ἐκPRA-GPF φυλήN1-GPF *ἰσραήλN--GSM [1]Then came the principal fathers of the Levites unto Eleazar the priest, and unto Joshua the son of Nun, and unto the chief fathers of the tribes of the children of Israel,
[2]καίC εἶπονVBI-AAI3P πρόςP αὐτόςRD-APM ἐνP *σηλωN--DS ἐνP γῆN1-DSF *χαναανN--GS λέγωV1-PAPNPM ἐντέλλομαιVBI-AMI3S κύριοςN2-NSM ἐνP χείρN3-DSF *μωυσῆςN1M-GSM δίδωμιVO-AAN ἐγώRP-DP πόλιςN3I-APF καταοἰκέωV2-PAN καίCRA-APN περισπόριονN2N-APNRA-DPN κτῆνοςN3E-DPN ἐγώRP-GP [2]And spake unto them at Shiloh in the land of Canaan, saying, The Lord commanded by the hand of Moses, to give us cities to dwell in, with the suburbs thereof for our cattle.
[3]καίC δίδωμιVAI-AAI3PRA-NPM υἱόςN2-NPM *ἰσραήλN--GSMRA-DPM *λευίτηςN1M-DPM ἐνPRA-DSN κατακληρονομέωV2-PAN διάP πρόσταγμαN3M-GSN κύριοςN2-GSMRA-APF πόλιςN3I-APF καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GPM [3]So the children of Israel gave unto the Levites, out of their inheritance at the commandment of the Lord these cities with their suburbs.
[4]καίC ἐκἔρχομαιVBI-AAI3SRA-NSM κλῆροςN2-NSMRA-DSM δῆμοςN2-DSM *κααθN--GS καίC γίγνομαιVBI-AMI3SRA-DPM υἱόςN2-DPM *ἀαρώνN--GSMRA-DPM ἱερεύςN3V-DPMRA-DPM *λευίτηςN1M-DPM ἀπόP φυλήN1-GSF *ιουδαN--GS καίC ἀπόP φυλήN1-GSF *συμεωνN--GS καίC ἀπόP φυλήN1-GSF *βενιαμίνN--GS κληρωτίD πόλιςN3I-NPF δέκαM τρεῖςA3-NPM [4]And the lot came out for the families of the Kohathites: and the children of Aaron the priest, which were of the Levites had by lot out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin thirteen cities.
[5]καίCRA-DPM υἱόςN2-DPM *κααθN--GSRA-DPM καταλείπωVP-XMPDPM ἐκPRA-GSF φυλήN1-GSF *ἐφράιμN--GS καίC ἐκPRA-GSF φυλήN1-GSF *δανN--GS καίC ἀπόPRA-GSN ἥμισυςA3U-GSN φυλήN1-GSF *μανασσήN--GS κληρωτίD πόλιςN3I-NPF δέκαM [5]And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities.
[6]καίCRA-DPM υἱόςN2-DPM *γεδσωνN--GS ἀπόPRA-GSF φυλήN1-GSF *ισσαχαρN--GS καίC ἀπόPRA-GSF φυλήN1-GSF *ασηρN--GS καίC ἀπόPRA-GSF φυλήN1-GSF *νεφθαλιN--GS καίC ἀπόPRA-GSN ἥμισυςA3U-GSN φυλήN1-GSF *μανασσήN--GS ἐνPRA-DSM *βασανN--DSM πόλιςN3I-NPF δέκαM τρεῖςA3-NPM [6]Also the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
[7]καίCRA-DPM υἱόςN2-DPM *μεραριN--GS κατάP δῆμοςN2-APM αὐτόςRD-GPM ἀπόP φυλήN1-GSF *ρουβηνN--GS καίC ἀπόP φυλήN1-GSF *γαδN--GS καίC ἀπόP φυλήN1-GSF *ζαβουλωνN--GS κληρωτίD πόλιςN3I-NPF δώδεκαM [7]The children of Merari according to their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
[8]καίC δίδωμιVAI-AAI3PRA-NPM υἱόςN2-NPM *ἰσραήλN--GSMRA-DPM *λευίτηςN1M-DPMRA-APF πόλιςN3I-APF καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GPM ὅςRR-ASM τρόποςN2-ASM ἐντέλλομαιVAI-AMI3S κύριοςN2-NSMRA-DSM *μωυσῆςN1M-DSM κληρωτίD [8]So the children of Israel gave by lot unto the Levites these cities with their suburbs, as the Lord had commanded by the hand of Moses.
[9]καίC δίδωμιVAI-AAI3SRA-NSF φυλήN1-NSF υἱόςN2-GPM *ιουδαN--GS καίCRA-NSF φυλήN1-NSF υἱόςN2-GPM *συμεωνN--GS καίC ἀπόPRA-GSF φυλήN1-GSF υἱόςN2-GPM *βενιαμίνN--GSRA-APF πόλιςN3I-APF καίC ἐπικαλέωVCI-API3P [9]And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are here named.
[10]RA-DPM υἱόςN2-DPM *ἀαρώνN--GSM ἀπόPRA-GSM δῆμοςN2-GSMRA-GSM *κααθN--GSMRA-GPM υἱόςN2-GPM *λευιN--GS ὅτιC οὗτοςRD-DPM γίγνομαιVCI-API3SRA-NSM κλῆροςN2-NSM [10]And they were the children of Aaron being of the families of the Kohathites, and of the sons of Levi, (for theirs was the first lot)
[11]καίC δίδωμιVAI-AAI3S αὐτόςRD-DPMRA-ASF *καριαθαρβοκN--ASF μητρόπολιςN3I-ASFRA-GPM *ενακN--GS οὗτοςRD-NSF εἰμίV9-PAI3S *χεβρωνN--NS ἐνPRA-DSN ὄροςN3E-DSN *ιουδαN--GSRA-APN δέX περισπόριονN2N-APN κύκλοςN2-DSM αὐτόςRD-GSF [11]So they gave them Kirjath-arba of the father of Anok (which is Hebron) in the mountain of Judah, with the suburbs of the same round about it.
[12]καίCRA-APM ἀγρόςN2-APMRA-GSF πόλιςN3I-GSF καίCRA-APF κώμηN1-APF αὐτόςRD-GSF δίδωμιVAI-AAI3S *ἰησοῦςN--NSMRA-DPM υἱόςN2-DPM *χαλεβN--GS υἱόςN2-GSM *ιεφοννηN--GS ἐνP κατάσχεσιςN3I-DSF [12](But the land of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh to be his possession)
[13]καίCRA-DPM υἱόςN2-DPM *ἀαρώνN--GSMRA-ASF πόλιςN3I-ASF φυγαδευτήριονN2N-ASNRA-DSM φονεύωVA-AAPDSMRA-ASF *χεβρωνN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPNRA-APN σύνP αὐτόςRD-DSF καίCRA-ASF *λεμναN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPNRA-APN πρόςP αὐτόςRD-DSF [13]Thus they gave to the children of Aaron the priest, a city of refuge for the slayer, even Hebron with her suburbs, and Libnah with her suburbs,
[14]καίCRA-ASF *αιλωμN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίCRA-ASF *τεμαN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF [14]And Jattir with her suburbs, and Eshtemoa, and her suburbs,
[15]καίCRA-ASF *γελλαN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίCRA-ASF *δαβιρN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF [15]And Holon with her suburbs, and Debir with her suburbs,
[16]καίC *ασαN--AS καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *τανυN--AS καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *βαιθσαμυςN--AS καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF πόλιςN3I-APF ἐννέαM παράPRA-GPF δύοM φυλήN1-GPF οὗτοςRD-GPF [16]And Ain with her suburbs, and Juttah with her suburbs, Beth-shemesh with her suburbs: nine cities out of those two tribes.
[17]καίC παράPRA-GSF φυλήN1-GSF *βενιαμίνN--GSRA-ASF *γαβαωνN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *γαθεθN--AS καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF [17]And out of the tribe of Benjamin they gave Gibeon with her suburbs, Geba with her suburbs,
[18]καίC *αναθωθN--AS καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *γαμαλαN--AS καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF πόλιςN3I-APF τέσσαρεςM--APF [18]Anathoth with her suburbs, and Almon with her suburbs: four cities.
[19]πᾶςA1S-NPFRA-NPF πόλιςN3I-NPF υἱόςN2-GPM *ἀαρώνN--GSMRA-GPM ἱερεύςN3V-GPM δέκαM τρεῖςA3-NPF [19]All the cities of the children of Aaron priests, were thirteen cities with their suburbs.
[20]καίCRA-DPM δῆμοςN2-DPM υἱόςN2-DPM *κααθN--GSRA-DPM *λευίτηςN1M-DPMRA-DPM καταλείπωVP-XMPDPM ἀπόPRA-GPM υἱόςN2-GPM *κααθN--GS καίC γίγνομαιVCI-API3S πόλιςN3I-NSFRA-GPN ὅριονN2N-GPN αὐτόςRD-GPM ἀπόP φυλήN1-GSF *ἐφράιμN--GS [20]But to the families of the children of Kohath of the Levites, which were the rest of the children of Kohath (for the cities of their lot were out of the tribe of Ephraim)
[21]καίC δίδωμιVAI-AAI3P αὐτόςRD-DPMRA-ASF πόλιςN3I-ASFRA-GSN φυγαδευτήριονN2N-GSNRA-ASFRA-GSM φονεύωVA-AAPGSMRA-ASF *συχεμN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *γαζαραN--AS καίCRA-APN πρόςP αὐτόςRD-ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF [21]They gave them the city of refuge for the slaver, Shechem with her suburbs in mount Ephraim, and Gezer with her suburbs,
[22]καίCRA-ASF *καβσαϊμN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPNRA-APN πρόςP αὐτόςRD-DSF καίCRA-ASF ἄνωD *βαιθωρωνN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF πόλιςN3I-APF τέσσαρεςM--APF [22]And Kibzaim with her suburbs, and Bethhoron with her suburbs: four cities.
[23]καίC ἐκPRA-GSF φυλήN1-GSF *δανN--GSRA-ASF *ελκωθαιμN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίCRA-ASF *γεθεδανN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF [23]And out of the tribe of Dan, Eltekeh with her suburbs, Gibethon with her suburbs,
[24]καίC *αιλωνN--AS καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *γεθερεμμωνN--AS καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF πόλιςN3I-APF τέσσαρεςM--APF [24]Aijalon with her suburbs, Gath-rimmon with her suburbs: four cities.
[25]καίC ἀπόPRA-GSN ἥμισυςA3U-GSN φυλήN1-GSF *μανασσήN--GSRA-ASF *ταναχN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίCRA-ASF *ιεβαθαN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF πόλιςN3I-APF δύοM [25]And out of the half tribe of Manasseh, Tanach with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs: two cities.
[26]πᾶςA1S-NPF πόλιςN3I-NPF δέκαM καίCRA-NPN ἀποὁρίζωVT-XMPNPNRA-NPN πρόςP αὐτόςRD-DPFRA-DPM δῆμοςN2-DPM υἱόςN2-GPM *κααθN--GSRA-DPM ὑπολείπωVP-XMPDPM [26]All the cities for the other families of the children of Kohath were ten with their suburbs.
[27]καίCRA-DPM υἱόςN2-DPM *γεδσωνN--GSRA-DPM *λευίτηςN1M-DPM ἐκPRA-GSN ἥμισυςA3U-GSN φυλήN1-GSF *μανασσήN--GSRA-APF πόλιςN3I-APFRA-APF ἀποὁρίζωVT-XMPAPFRA-DPM φονεύωVA-AAPDPMRA-ASF *γαυλωνN--ASF ἐνPRA-DSF *βασανῖτιςN3D-DSF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίCRA-ASF *βοσορανN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF πόλιςN3I-APF δύοM [27]Also unto the children of Gershon of the families of the Levites, they gave out of the half tribe of Manasseh, the city of refuge for the slayer, Golan in Bashan with her suburbs, and Beeshterah with her suburbs: two cities.
[28]καίC ἐκPRA-GSF φυλήN1-GSF *ισσαχαρN--GSRA-ASF *κισωνN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *δεββαN--AS καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF [28]And out of the tribe of Issachar, Kishon with her suburbs, Dabareh with her suburbs,
[29]καίCRA-ASF *ρεμμαθN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *πηγήN1-ASF γράμμαN3M-GPN καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF πόλιςN3I-APF τέσσαρεςM--APF [29]Jarmuth with her suburbs, En-gannim with her suburbs: four cities.
[30]καίC ἐκPRA-GSF φυλήN1-GSF *ασηρN--GSRA-ASF *βασελλανN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *δαββωνN--AS καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF [30]And out of the tribe of Asher, Mishal with her suburbs, Abdon with her suburbs,
[31]καίC *χελκατN--AS καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *ρααβN--AS καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF πόλιςN3I-APF τέσσαρεςM--APF [31]Helkah with her suburbs, and Rehob with her suburbs: four cities.
[32]καίC ἐκPRA-GSF φυλήN1-GSF *νεφθαλιN--GSRA-ASF πόλιςN3I-ASFRA-ASF ἀποὁρίζωVT-XMPASFRA-DSM φονεύωVA-AAPDSMRA-ASF *καδεςN--ASF ἐνPRA-DSF *γαλιλαίαN1A-DSF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίCRA-ASF *εμμαθN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *θεμμωνN--AS καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF πόλιςN3I-APF τρεῖςA3-APF [32]And out of the tribe of Naphtali, the city of refuge for the slayer, Kedesh in Galil with her suburbs, and Hammoth-dor with her suburbs, and Kartan with her suburbs: three cities.
[33]πᾶςA1S-NPFRA-NPF πόλιςN3I-NPFRA-GSM *γεδσωνN--GSM κατάP δῆμοςN2-APM αὐτόςRD-GPF πόλιςN3I-NPF δέκαM τρεῖςA3-NPF [33]All the cities of the Gershonites according to their families, were thirteen cities with their suburbs.
[34]καίCRA-DSM δῆμοςN2-DSM υἱόςN2-GPM *μεραριN--GSRA-DPM *λευίτηςN1M-DPMRA-DPM λοιπόςA1-DPM ἐκPRA-GSF φυλήN1-GSF υἱόςN2-GPM *ζαβουλωνN--GSRA-ASF *μαανN--ASF καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF καίCRA-ASF *καδηςN--ASF καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF [34]Also unto the families of the children of Merari the rest of the Levites, they gave out of the tribe of Zebulun, Jokneam with her suburbs, and Kartah with her suburbs,
[35]καίC *δεμναN--AS καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF καίC *σελλαN--AS καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF πόλιςN3I-APF τέσσαρεςM--APF [35]Dimnah with her suburbs, Nahalal, with her suburbs: four cities.
[36]καίC πέρανPRA-GSM *ἰορδάνηςN1M-GSMRA-GSM κατάP *ιεριχωN--ASF ἐκPRA-GSF φυλήN1-GSF *ρουβηνN--ASRA-ASF πόλιςN3I-ASFRA-ASN φυγαδευτήριονN2N-ASNRA-GSM φονεύωVA-AAPGSMRA-ASF *βοσορN--ASF ἐνPRA-DSF ἔρημοςN2-DSFRA-DSF *μισωρN--DSF καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF καίCRA-ASF *ιαζηρN--ASF καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF [36]And out of the tribe of Reuben, Bezer with her suburbs, and Jahazah with her suburbs,
[37]καίCRA-ASF *δεκμωνN--ASF καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF καίCRA-ASF *μαφαN--ASF καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF πόλιςN3I-APF τέσσαρεςM--APF [37]Kedemoth with her suburbs, and Mephaath with her suburbs: four cities.
[38]καίC ἀπόPRA-GSF φυλήN1-GSF *γαδN--GSRA-ASF πόλιςN3I-ASFRA-ASN φυγαδευτήριονN2N-ASNRA-GSM φονεύωVA-AAPGSMRA-ASF *ραμωθN--ASF ἐνPRA-DSF *γαλαάδN--DSF καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF καίCRA-ASF *καμινN--ASF καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF [38]And out of the tribe of Gad they gave for a city of refuge for the slayer, Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,
[39]καίCRA-ASF *εσεβωνN--ASF καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF καίCRA-ASF *ιαζηρN--ASF καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSFRA-NPF πᾶςA1S-NPF πόλιςN3I-NPF τέσσαρεςM--NPF [39]Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs: four cities in all.
[40]πᾶςA1S-NPF πόλιςN3I-NPFRA-DPM υἱόςN2-DPM *μεραριN--GS κατάP δῆμοςN2-APM αὐτόςRD-GPMRA-GPM καταλείπωVP-XMPGPM ἀπόPRA-GSF φυλήN1-GSF *λευιN--GS καίC γίγνομαιVCI-API3SRA-NPN ὅριονN2N-NPN πόλιςN3I-NPF δέκαM δύοM [40]So all the cities of the children of Merari according to their families (which were the rest of the families of the Levites) were by their lot, twelve cities.
[41]πᾶςA1S-NPFRA-NPF πόλιςN3I-NPFRA-GPM *λευίτηςN1M-GPM ἐνP μέσοςA1-DSN κατάσχεσιςN3I-GSF υἱόςN2-GPM *ἰσραήλN--GSM τεσσαράκονταM ὀκτώM πόλιςN3I-NPF καίCRA-NPN περισπόριονN2N-NPN αὐτόςRD-GPF [41]And all the cities of the Levites within the possession of the children of Israel, were eight and forty with their suburbs.