|
[1]And the heads of the fathers of the Levites draw nigh unto Eleazar the priest, and unto Joshua son of Nun, and unto the heads of the fathers of the tribes of the sons of Israel, |
[1]καίC προςἔρχομαιVBI-AAI3P ὁRA-NPM ἀρχιπατριώτηςN1M-NPM ὁRA-GPM υἱόςN2-GPM *λευιN--GS πρόςP *ελεαζαρN--AS ὁRA-ASM ἱερεύςN3V-ASM καίC πρόςP *ἰησοῦςN--ASM ὁRA-ASM ὁRA-GSM *ναυηN--GSM καίC πρόςP ὁRA-APM ἀρχίφυλοςN2-APM πατριάN1A-GPF ἐκP ὁRA-GPF φυλήN1-GPF *ἰσραήλN--GSM |
[2]and they speak unto them in Shiloh, in the land of Canaan, saying, `Jehovah commanded by the hand of Moses to give to us cities to dwell in, and their suburbs for our cattle.' |
[2]καίC εἶπονVBI-AAI3P πρόςP αὐτόςRD-APM ἐνP *σηλωN--DS ἐνP γῆN1-DSF *χαναανN--GS λέγωV1-PAPNPM ἐντέλλομαιVBI-AMI3S κύριοςN2-NSM ἐνP χείρN3-DSF *μωυσῆςN1M-GSM δίδωμιVO-AAN ἐγώRP-DP πόλιςN3I-APF καταοἰκέωV2-PAN καίC ὁRA-APN περισπόριονN2N-APN ὁRA-DPN κτῆνοςN3E-DPN ἐγώRP-GP |
[3]And the sons of Israel give to the Levites, out of their inheritance, at the command of Jehovah, these cities and their suburbs: |
[3]καίC δίδωμιVAI-AAI3P ὁRA-NPM υἱόςN2-NPM *ἰσραήλN--GSM ὁRA-DPM *λευίτηςN1M-DPM ἐνP ὁRA-DSN κατακληρονομέωV2-PAN διάP πρόσταγμαN3M-GSN κύριοςN2-GSM ὁRA-APF πόλιςN3I-APF καίC ὁRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GPM |
[4]And the lot goeth out for the families of the Kohathite, and there are for the sons of Aaron the priest (of the Levites), out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, by lot thirteen cities, |
[4]καίC ἐκἔρχομαιVBI-AAI3S ὁRA-NSM κλῆροςN2-NSM ὁRA-DSM δῆμοςN2-DSM *κααθN--GS καίC γίγνομαιVBI-AMI3S ὁRA-DPM υἱόςN2-DPM *ἀαρώνN--GSM ὁRA-DPM ἱερεύςN3V-DPM ὁRA-DPM *λευίτηςN1M-DPM ἀπόP φυλήN1-GSF *ιουδαN--GS καίC ἀπόP φυλήN1-GSF *συμεωνN--GS καίC ἀπόP φυλήN1-GSF *βενιαμίνN--GS κληρωτίD πόλιςN3I-NPF δέκαM τρεῖςA3-NPM |
[5]and for the sons of Kohath who are left, out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half of the tribe of Manasseh, by lot ten cities: |
[5]καίC ὁRA-DPM υἱόςN2-DPM *κααθN--GS ὁRA-DPM καταλείπωVP-XMPDPM ἐκP ὁRA-GSF φυλήN1-GSF *ἐφράιμN--GS καίC ἐκP ὁRA-GSF φυλήN1-GSF *δανN--GS καίC ἀπόP ὁRA-GSN ἥμισυςA3U-GSN φυλήN1-GSF *μανασσήN--GS κληρωτίD πόλιςN3I-NPF δέκαM |
[6]And for the sons of Gershon [are], out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, by lot, thirteen cities. |
[6]καίC ὁRA-DPM υἱόςN2-DPM *γεδσωνN--GS ἀπόP ὁRA-GSF φυλήN1-GSF *ισσαχαρN--GS καίC ἀπόP ὁRA-GSF φυλήN1-GSF *ασηρN--GS καίC ἀπόP ὁRA-GSF φυλήN1-GSF *νεφθαλιN--GS καίC ἀπόP ὁRA-GSN ἥμισυςA3U-GSN φυλήN1-GSF *μανασσήN--GS ἐνP ὁRA-DSM *βασανN--DSM πόλιςN3I-NPF δέκαM τρεῖςA3-NPM |
[7]For the sons of Merari, for their families, [are], out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities. |
[7]καίC ὁRA-DPM υἱόςN2-DPM *μεραριN--GS κατάP δῆμοςN2-APM αὐτόςRD-GPM ἀπόP φυλήN1-GSF *ρουβηνN--GS καίC ἀπόP φυλήN1-GSF *γαδN--GS καίC ἀπόP φυλήN1-GSF *ζαβουλωνN--GS κληρωτίD πόλιςN3I-NPF δώδεκαM |
[8]And the sons of Israel give to the Levites these cities and their suburbs, as Jehovah commanded by the hand of Moses, by lot. |
[8]καίC δίδωμιVAI-AAI3P ὁRA-NPM υἱόςN2-NPM *ἰσραήλN--GSM ὁRA-DPM *λευίτηςN1M-DPM ὁRA-APF πόλιςN3I-APF καίC ὁRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GPM ὅςRR-ASM τρόποςN2-ASM ἐντέλλομαιVAI-AMI3S κύριοςN2-NSM ὁRA-DSM *μωυσῆςN1M-DSM κληρωτίD |
[9]And they give out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, these cities which are called by name; |
[9]καίC δίδωμιVAI-AAI3S ὁRA-NSF φυλήN1-NSF υἱόςN2-GPM *ιουδαN--GS καίC ὁRA-NSF φυλήN1-NSF υἱόςN2-GPM *συμεωνN--GS καίC ἀπόP ὁRA-GSF φυλήN1-GSF υἱόςN2-GPM *βενιαμίνN--GS ὁRA-APF πόλιςN3I-APF καίC ἐπικαλέωVCI-API3P |
[10]and they are for the sons of Aaron, of the families of the Kohathite, of the sons of Levi, for theirs hath been the first lot; |
[10]ὁRA-DPM υἱόςN2-DPM *ἀαρώνN--GSM ἀπόP ὁRA-GSM δῆμοςN2-GSM ὁRA-GSM *κααθN--GSM ὁRA-GPM υἱόςN2-GPM *λευιN--GS ὅτιC οὗτοςRD-DPM γίγνομαιVCI-API3S ὁRA-NSM κλῆροςN2-NSM |
[11]and they give to them the city of Arba father of Anak (it [is] Hebron), in the hill-country of Judah, and its suburbs round about it; |
[11]καίC δίδωμιVAI-AAI3S αὐτόςRD-DPM ὁRA-ASF *καριαθαρβοκN--ASF μητρόπολιςN3I-ASF ὁRA-GPM *ενακN--GS οὗτοςRD-NSF εἰμίV9-PAI3S *χεβρωνN--NS ἐνP ὁRA-DSN ὄροςN3E-DSN *ιουδαN--GS ὁRA-APN δέX περισπόριονN2N-APN κύκλοςN2-DSM αὐτόςRD-GSF |
[12]and the field of the city and its villages they have given to Caleb son of Jephunneh for his possession. |
[12]καίC ὁRA-APM ἀγρόςN2-APM ὁRA-GSF πόλιςN3I-GSF καίC ὁRA-APF κώμηN1-APF αὐτόςRD-GSF δίδωμιVAI-AAI3S *ἰησοῦςN--NSM ὁRA-DPM υἱόςN2-DPM *χαλεβN--GS υἱόςN2-GSM *ιεφοννηN--GS ἐνP κατάσχεσιςN3I-DSF |
[13]And to the sons of Aaron the priest they have given the city of refuge [for] the man-slayer, Hebron and its suburbs, and Libnah and its suburbs, |
[13]καίC ὁRA-DPM υἱόςN2-DPM *ἀαρώνN--GSM ὁRA-ASF πόλιςN3I-ASF φυγαδευτήριονN2N-ASN ὁRA-DSM φονεύωVA-AAPDSM ὁRA-ASF *χεβρωνN--ASF καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN ὁRA-APN σύνP αὐτόςRD-DSF καίC ὁRA-ASF *λεμναN--ASF καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN ὁRA-APN πρόςP αὐτόςRD-DSF |
[14]and Jattir and its suburbs, and Eshtemoa and its suburbs, |
[14]καίC ὁRA-ASF *αιλωμN--ASF καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC ὁRA-ASF *τεμαN--ASF καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF |
[15]and Holon and its suburbs, and Debir and its suburbs, |
[15]καίC ὁRA-ASF *γελλαN--ASF καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC ὁRA-ASF *δαβιρN--ASF καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF |
[16]and Ain and its suburbs, and Juttah and its suburbs, Beth-Shemesh and its suburbs; nine cities out of these two tribes. |
[16]καίC *ασαN--AS καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *τανυN--AS καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *βαιθσαμυςN--AS καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF πόλιςN3I-APF ἐννέαM παράP ὁRA-GPF δύοM φυλήN1-GPF οὗτοςRD-GPF |
[17]And out of the tribe of Benjamin, Gibeon and its suburbs, Geba and its suburbs, |
[17]καίC παράP ὁRA-GSF φυλήN1-GSF *βενιαμίνN--GS ὁRA-ASF *γαβαωνN--ASF καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *γαθεθN--AS καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF |
[18]Anathoth and its suburbs, and Almon and its suburbs -- four cities; |
[18]καίC *αναθωθN--AS καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *γαμαλαN--AS καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF πόλιςN3I-APF τέσσαρεςM--APF |
[19]all the cities of the sons of Aaron the priests, [are] thirteen cities and their suburbs. |
[19]πᾶςA1S-NPF ὁRA-NPF πόλιςN3I-NPF υἱόςN2-GPM *ἀαρώνN--GSM ὁRA-GPM ἱερεύςN3V-GPM δέκαM τρεῖςA3-NPF |
[20]And for the families of the sons of Kohath, the Levites, who are left of the sons of Kohath, even the cities of their lot are of the tribe of Ephraim; |
[20]καίC ὁRA-DPM δῆμοςN2-DPM υἱόςN2-DPM *κααθN--GS ὁRA-DPM *λευίτηςN1M-DPM ὁRA-DPM καταλείπωVP-XMPDPM ἀπόP ὁRA-GPM υἱόςN2-GPM *κααθN--GS καίC γίγνομαιVCI-API3S πόλιςN3I-NSF ὁRA-GPN ὅριονN2N-GPN αὐτόςRD-GPM ἀπόP φυλήN1-GSF *ἐφράιμN--GS |
[21]and they give to them the city of refuge [for] the man-slayer, Shechem and its suburbs, in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs, |
[21]καίC δίδωμιVAI-AAI3P αὐτόςRD-DPM ὁRA-ASF πόλιςN3I-ASF ὁRA-GSN φυγαδευτήριονN2N-GSN ὁRA-ASF ὁRA-GSM φονεύωVA-AAPGSM ὁRA-ASF *συχεμN--ASF καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *γαζαραN--AS καίC ὁRA-APN πρόςP αὐτόςRD-ASF καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF |
[22]and Kibzaim and its suburbs, and Beth-Horon and its suburbs -- four cities. |
[22]καίC ὁRA-ASF *καβσαϊμN--ASF καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN ὁRA-APN πρόςP αὐτόςRD-DSF καίC ὁRA-ASF ἄνωD *βαιθωρωνN--ASF καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF πόλιςN3I-APF τέσσαρεςM--APF |
[23]And out of the tribe of Dan, Eltekeh and its suburbs, Gibbethon and its suburbs, |
[23]καίC ἐκP ὁRA-GSF φυλήN1-GSF *δανN--GS ὁRA-ASF *ελκωθαιμN--ASF καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC ὁRA-ASF *γεθεδανN--ASF καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF |
[24]Aijalon and its suburbs, Gath-Rimmon and its suburbs -- four cities. |
[24]καίC *αιλωνN--AS καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *γεθερεμμωνN--AS καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF πόλιςN3I-APF τέσσαρεςM--APF |
[25]And out of the half of the tribe of Manasseh, Taanach and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs -- two cities; |
[25]καίC ἀπόP ὁRA-GSN ἥμισυςA3U-GSN φυλήN1-GSF *μανασσήN--GS ὁRA-ASF *ταναχN--ASF καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC ὁRA-ASF *ιεβαθαN--ASF καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF πόλιςN3I-APF δύοM |
[26]all the cities [are] ten and their suburbs, for the families of the sons of Kohath who are left. |
[26]πᾶςA1S-NPF πόλιςN3I-NPF δέκαM καίC ὁRA-NPN ἀποὁρίζωVT-XMPNPN ὁRA-NPN πρόςP αὐτόςRD-DPF ὁRA-DPM δῆμοςN2-DPM υἱόςN2-GPM *κααθN--GS ὁRA-DPM ὑπολείπωVP-XMPDPM |
[27]And for the sons of Gershon, of the families of the Levites, out of the half of the tribe of Manasseh, the city of refuge [for] the man-slayer, Golan in Bashan and its suburbs, and Beeshterah and its suburbs -- two cities. |
[27]καίC ὁRA-DPM υἱόςN2-DPM *γεδσωνN--GS ὁRA-DPM *λευίτηςN1M-DPM ἐκP ὁRA-GSN ἥμισυςA3U-GSN φυλήN1-GSF *μανασσήN--GS ὁRA-APF πόλιςN3I-APF ὁRA-APF ἀποὁρίζωVT-XMPAPF ὁRA-DPM φονεύωVA-AAPDPM ὁRA-ASF *γαυλωνN--ASF ἐνP ὁRA-DSF *βασανῖτιςN3D-DSF καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC ὁRA-ASF *βοσορανN--ASF καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF πόλιςN3I-APF δύοM |
[28]And out of the tribe of Issachar, Kishon and its suburbs, Dabarath and its suburbs, |
[28]καίC ἐκP ὁRA-GSF φυλήN1-GSF *ισσαχαρN--GS ὁRA-ASF *κισωνN--ASF καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *δεββαN--AS καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF |
[29]Jarmuth and its suburbs, En-Gannim and its suburbs -- four cities. |
[29]καίC ὁRA-ASF *ρεμμαθN--ASF καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *πηγήN1-ASF γράμμαN3M-GPN καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF πόλιςN3I-APF τέσσαρεςM--APF |
[30]And out of the tribe of Asher, Mishal and its suburbs, Abdon and its suburbs, |
[30]καίC ἐκP ὁRA-GSF φυλήN1-GSF *ασηρN--GS ὁRA-ASF *βασελλανN--ASF καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *δαββωνN--AS καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF |
[31]Helkath and its suburbs, and Rehob and its suburbs -- four cities. |
[31]καίC *χελκατN--AS καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *ρααβN--AS καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF πόλιςN3I-APF τέσσαρεςM--APF |
[32]And out of the tribe of Naphtali, the city of refuge [for] the man-slayer, Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammoth-Dor and its suburbs, and Kartan and its suburbs -- three cities; |
[32]καίC ἐκP ὁRA-GSF φυλήN1-GSF *νεφθαλιN--GS ὁRA-ASF πόλιςN3I-ASF ὁRA-ASF ἀποὁρίζωVT-XMPASF ὁRA-DSM φονεύωVA-AAPDSM ὁRA-ASF *καδεςN--ASF ἐνP ὁRA-DSF *γαλιλαίαN1A-DSF καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC ὁRA-ASF *εμμαθN--ASF καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *θεμμωνN--AS καίC ὁRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF πόλιςN3I-APF τρεῖςA3-APF |
[33]all the cities of the Gershonite, for their families, [are] thirteen cities and their suburbs. |
[33]πᾶςA1S-NPF ὁRA-NPF πόλιςN3I-NPF ὁRA-GSM *γεδσωνN--GSM κατάP δῆμοςN2-APM αὐτόςRD-GPF πόλιςN3I-NPF δέκαM τρεῖςA3-NPF |
[34]And for the families of the sons of Merari, the Levites, who are left, [are,] out of the tribe of Zebulun, Jokneam and its suburbs, Kartah and its suburbs, |
[34]καίC ὁRA-DSM δῆμοςN2-DSM υἱόςN2-GPM *μεραριN--GS ὁRA-DPM *λευίτηςN1M-DPM ὁRA-DPM λοιπόςA1-DPM ἐκP ὁRA-GSF φυλήN1-GSF υἱόςN2-GPM *ζαβουλωνN--GS ὁRA-ASF *μαανN--ASF καίC ὁRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF καίC ὁRA-ASF *καδηςN--ASF καίC ὁRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF |
[35]Dimnah and its suburbs, Nahalal and its suburbs -- four cities. |
[35]καίC *δεμναN--AS καίC ὁRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF καίC *σελλαN--AS καίC ὁRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF πόλιςN3I-APF τέσσαρεςM--APF |
[36]And out of the tribe of Reuben, Bezer and its suburbs, and Jahazah and its suburbs, |
[36]καίC πέρανP ὁRA-GSM *ἰορδάνηςN1M-GSM ὁRA-GSM κατάP *ιεριχωN--ASF ἐκP ὁRA-GSF φυλήN1-GSF *ρουβηνN--AS ὁRA-ASF πόλιςN3I-ASF ὁRA-ASN φυγαδευτήριονN2N-ASN ὁRA-GSM φονεύωVA-AAPGSM ὁRA-ASF *βοσορN--ASF ἐνP ὁRA-DSF ἔρημοςN2-DSF ὁRA-DSF *μισωρN--DSF καίC ὁRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF καίC ὁRA-ASF *ιαζηρN--ASF καίC ὁRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF |
[37]Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs -- four cities. |
[37]καίC ὁRA-ASF *δεκμωνN--ASF καίC ὁRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF καίC ὁRA-ASF *μαφαN--ASF καίC ὁRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF πόλιςN3I-APF τέσσαρεςM--APF |
[38]And out of the tribe of Gad, the city of refuge [for] the man-slayer, Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs, |
[38]καίC ἀπόP ὁRA-GSF φυλήN1-GSF *γαδN--GS ὁRA-ASF πόλιςN3I-ASF ὁRA-ASN φυγαδευτήριονN2N-ASN ὁRA-GSM φονεύωVA-AAPGSM ὁRA-ASF *ραμωθN--ASF ἐνP ὁRA-DSF *γαλαάδN--DSF καίC ὁRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF καίC ὁRA-ASF *καμινN--ASF καίC ὁRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF |
[39]Heshbon and its suburbs, Jazer and its suburbs -- [in] all four cities. |
[39]καίC ὁRA-ASF *εσεβωνN--ASF καίC ὁRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF καίC ὁRA-ASF *ιαζηρN--ASF καίC ὁRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF ὁRA-NPF πᾶςA1S-NPF πόλιςN3I-NPF τέσσαρεςM--NPF |
[40]All the cities for the sons of Merari, for their families, who are left of the families of the Levites -- their lot is twelve cities. |
[40]πᾶςA1S-NPF πόλιςN3I-NPF ὁRA-DPM υἱόςN2-DPM *μεραριN--GS κατάP δῆμοςN2-APM αὐτόςRD-GPM ὁRA-GPM καταλείπωVP-XMPGPM ἀπόP ὁRA-GSF φυλήN1-GSF *λευιN--GS καίC γίγνομαιVCI-API3S ὁRA-NPN ὅριονN2N-NPN πόλιςN3I-NPF δέκαM δύοM |
[41]All the cities of the Levites in the midst of the possession of the sons of Israel [are] forty and eight cities, and their suburbs. |
[41]πᾶςA1S-NPF ὁRA-NPF πόλιςN3I-NPF ὁRA-GPM *λευίτηςN1M-GPM ἐνP μέσοςA1-DSN κατάσχεσιςN3I-GSF υἱόςN2-GPM *ἰσραήλN--GSM τεσσαράκονταM ὀκτώM πόλιςN3I-NPF καίC ὁRA-NPN περισπόριονN2N-NPN αὐτόςRD-GPF |
[42]These cities are each city and its suburbs round about it; so to all these cities. |