Fatal error: Uncaught TypeError: get_verse(): Argument #5 ($T) must be of type string, array given, called in /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/page/scroll/multiverse.inc on line 610 and defined in /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/page/scroll/multiverse.inc:120 Stack trace: #0 /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/page/scroll/multiverse.inc(610): get_verse(2, 'Jos', 21, 42, Array, 0, Array) #1 /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/page.inc(431): require('/var/www/vhosts...') #2 /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/app.php(112): require('/var/www/vhosts...') #3 /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/index.php(20): require('/var/www/vhosts...') #4 {main} thrown in /var/www/vhosts/firenewt.net/esb.bible/httpdocs/app/page/scroll/multiverse.inc on line 120
«
Young's Literal Translation
YLT
The Septuagint (w/morphology)
LXX+
[1]And the heads of the fathers of the Levites draw nigh unto Eleazar the priest, and unto Joshua son of Nun, and unto the heads of the fathers of the tribes of the sons of Israel, [1]καίC προςἔρχομαιVBI-AAI3PRA-NPM ἀρχιπατριώτηςN1M-NPMRA-GPM υἱόςN2-GPM *λευιN--GS πρόςP *ελεαζαρN--ASRA-ASM ἱερεύςN3V-ASM καίC πρόςP *ἰησοῦςN--ASMRA-ASMRA-GSM *ναυηN--GSM καίC πρόςPRA-APM ἀρχίφυλοςN2-APM πατριάN1A-GPF ἐκPRA-GPF φυλήN1-GPF *ἰσραήλN--GSM
[2]and they speak unto them in Shiloh, in the land of Canaan, saying, `Jehovah commanded by the hand of Moses to give to us cities to dwell in, and their suburbs for our cattle.' [2]καίC εἶπονVBI-AAI3P πρόςP αὐτόςRD-APM ἐνP *σηλωN--DS ἐνP γῆN1-DSF *χαναανN--GS λέγωV1-PAPNPM ἐντέλλομαιVBI-AMI3S κύριοςN2-NSM ἐνP χείρN3-DSF *μωυσῆςN1M-GSM δίδωμιVO-AAN ἐγώRP-DP πόλιςN3I-APF καταοἰκέωV2-PAN καίCRA-APN περισπόριονN2N-APNRA-DPN κτῆνοςN3E-DPN ἐγώRP-GP
[3]And the sons of Israel give to the Levites, out of their inheritance, at the command of Jehovah, these cities and their suburbs: [3]καίC δίδωμιVAI-AAI3PRA-NPM υἱόςN2-NPM *ἰσραήλN--GSMRA-DPM *λευίτηςN1M-DPM ἐνPRA-DSN κατακληρονομέωV2-PAN διάP πρόσταγμαN3M-GSN κύριοςN2-GSMRA-APF πόλιςN3I-APF καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GPM
[4]And the lot goeth out for the families of the Kohathite, and there are for the sons of Aaron the priest (of the Levites), out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, by lot thirteen cities, [4]καίC ἐκἔρχομαιVBI-AAI3SRA-NSM κλῆροςN2-NSMRA-DSM δῆμοςN2-DSM *κααθN--GS καίC γίγνομαιVBI-AMI3SRA-DPM υἱόςN2-DPM *ἀαρώνN--GSMRA-DPM ἱερεύςN3V-DPMRA-DPM *λευίτηςN1M-DPM ἀπόP φυλήN1-GSF *ιουδαN--GS καίC ἀπόP φυλήN1-GSF *συμεωνN--GS καίC ἀπόP φυλήN1-GSF *βενιαμίνN--GS κληρωτίD πόλιςN3I-NPF δέκαM τρεῖςA3-NPM
[5]and for the sons of Kohath who are left, out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half of the tribe of Manasseh, by lot ten cities: [5]καίCRA-DPM υἱόςN2-DPM *κααθN--GSRA-DPM καταλείπωVP-XMPDPM ἐκPRA-GSF φυλήN1-GSF *ἐφράιμN--GS καίC ἐκPRA-GSF φυλήN1-GSF *δανN--GS καίC ἀπόPRA-GSN ἥμισυςA3U-GSN φυλήN1-GSF *μανασσήN--GS κληρωτίD πόλιςN3I-NPF δέκαM
[6]And for the sons of Gershon [are], out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, by lot, thirteen cities. [6]καίCRA-DPM υἱόςN2-DPM *γεδσωνN--GS ἀπόPRA-GSF φυλήN1-GSF *ισσαχαρN--GS καίC ἀπόPRA-GSF φυλήN1-GSF *ασηρN--GS καίC ἀπόPRA-GSF φυλήN1-GSF *νεφθαλιN--GS καίC ἀπόPRA-GSN ἥμισυςA3U-GSN φυλήN1-GSF *μανασσήN--GS ἐνPRA-DSM *βασανN--DSM πόλιςN3I-NPF δέκαM τρεῖςA3-NPM
[7]For the sons of Merari, for their families, [are], out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities. [7]καίCRA-DPM υἱόςN2-DPM *μεραριN--GS κατάP δῆμοςN2-APM αὐτόςRD-GPM ἀπόP φυλήN1-GSF *ρουβηνN--GS καίC ἀπόP φυλήN1-GSF *γαδN--GS καίC ἀπόP φυλήN1-GSF *ζαβουλωνN--GS κληρωτίD πόλιςN3I-NPF δώδεκαM
[8]And the sons of Israel give to the Levites these cities and their suburbs, as Jehovah commanded by the hand of Moses, by lot. [8]καίC δίδωμιVAI-AAI3PRA-NPM υἱόςN2-NPM *ἰσραήλN--GSMRA-DPM *λευίτηςN1M-DPMRA-APF πόλιςN3I-APF καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GPM ὅςRR-ASM τρόποςN2-ASM ἐντέλλομαιVAI-AMI3S κύριοςN2-NSMRA-DSM *μωυσῆςN1M-DSM κληρωτίD
[9]And they give out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, these cities which are called by name; [9]καίC δίδωμιVAI-AAI3SRA-NSF φυλήN1-NSF υἱόςN2-GPM *ιουδαN--GS καίCRA-NSF φυλήN1-NSF υἱόςN2-GPM *συμεωνN--GS καίC ἀπόPRA-GSF φυλήN1-GSF υἱόςN2-GPM *βενιαμίνN--GSRA-APF πόλιςN3I-APF καίC ἐπικαλέωVCI-API3P
[10]and they are for the sons of Aaron, of the families of the Kohathite, of the sons of Levi, for theirs hath been the first lot; [10]RA-DPM υἱόςN2-DPM *ἀαρώνN--GSM ἀπόPRA-GSM δῆμοςN2-GSMRA-GSM *κααθN--GSMRA-GPM υἱόςN2-GPM *λευιN--GS ὅτιC οὗτοςRD-DPM γίγνομαιVCI-API3SRA-NSM κλῆροςN2-NSM
[11]and they give to them the city of Arba father of Anak (it [is] Hebron), in the hill-country of Judah, and its suburbs round about it; [11]καίC δίδωμιVAI-AAI3S αὐτόςRD-DPMRA-ASF *καριαθαρβοκN--ASF μητρόπολιςN3I-ASFRA-GPM *ενακN--GS οὗτοςRD-NSF εἰμίV9-PAI3S *χεβρωνN--NS ἐνPRA-DSN ὄροςN3E-DSN *ιουδαN--GSRA-APN δέX περισπόριονN2N-APN κύκλοςN2-DSM αὐτόςRD-GSF
[12]and the field of the city and its villages they have given to Caleb son of Jephunneh for his possession. [12]καίCRA-APM ἀγρόςN2-APMRA-GSF πόλιςN3I-GSF καίCRA-APF κώμηN1-APF αὐτόςRD-GSF δίδωμιVAI-AAI3S *ἰησοῦςN--NSMRA-DPM υἱόςN2-DPM *χαλεβN--GS υἱόςN2-GSM *ιεφοννηN--GS ἐνP κατάσχεσιςN3I-DSF
[13]And to the sons of Aaron the priest they have given the city of refuge [for] the man-slayer, Hebron and its suburbs, and Libnah and its suburbs, [13]καίCRA-DPM υἱόςN2-DPM *ἀαρώνN--GSMRA-ASF πόλιςN3I-ASF φυγαδευτήριονN2N-ASNRA-DSM φονεύωVA-AAPDSMRA-ASF *χεβρωνN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPNRA-APN σύνP αὐτόςRD-DSF καίCRA-ASF *λεμναN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPNRA-APN πρόςP αὐτόςRD-DSF
[14]and Jattir and its suburbs, and Eshtemoa and its suburbs, [14]καίCRA-ASF *αιλωμN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίCRA-ASF *τεμαN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF
[15]and Holon and its suburbs, and Debir and its suburbs, [15]καίCRA-ASF *γελλαN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίCRA-ASF *δαβιρN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF
[16]and Ain and its suburbs, and Juttah and its suburbs, Beth-Shemesh and its suburbs; nine cities out of these two tribes. [16]καίC *ασαN--AS καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *τανυN--AS καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *βαιθσαμυςN--AS καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF πόλιςN3I-APF ἐννέαM παράPRA-GPF δύοM φυλήN1-GPF οὗτοςRD-GPF
[17]And out of the tribe of Benjamin, Gibeon and its suburbs, Geba and its suburbs, [17]καίC παράPRA-GSF φυλήN1-GSF *βενιαμίνN--GSRA-ASF *γαβαωνN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *γαθεθN--AS καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF
[18]Anathoth and its suburbs, and Almon and its suburbs -- four cities; [18]καίC *αναθωθN--AS καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *γαμαλαN--AS καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF πόλιςN3I-APF τέσσαρεςM--APF
[19]all the cities of the sons of Aaron the priests, [are] thirteen cities and their suburbs. [19]πᾶςA1S-NPFRA-NPF πόλιςN3I-NPF υἱόςN2-GPM *ἀαρώνN--GSMRA-GPM ἱερεύςN3V-GPM δέκαM τρεῖςA3-NPF
[20]And for the families of the sons of Kohath, the Levites, who are left of the sons of Kohath, even the cities of their lot are of the tribe of Ephraim; [20]καίCRA-DPM δῆμοςN2-DPM υἱόςN2-DPM *κααθN--GSRA-DPM *λευίτηςN1M-DPMRA-DPM καταλείπωVP-XMPDPM ἀπόPRA-GPM υἱόςN2-GPM *κααθN--GS καίC γίγνομαιVCI-API3S πόλιςN3I-NSFRA-GPN ὅριονN2N-GPN αὐτόςRD-GPM ἀπόP φυλήN1-GSF *ἐφράιμN--GS
[21]and they give to them the city of refuge [for] the man-slayer, Shechem and its suburbs, in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs, [21]καίC δίδωμιVAI-AAI3P αὐτόςRD-DPMRA-ASF πόλιςN3I-ASFRA-GSN φυγαδευτήριονN2N-GSNRA-ASFRA-GSM φονεύωVA-AAPGSMRA-ASF *συχεμN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *γαζαραN--AS καίCRA-APN πρόςP αὐτόςRD-ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF
[22]and Kibzaim and its suburbs, and Beth-Horon and its suburbs -- four cities. [22]καίCRA-ASF *καβσαϊμN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPNRA-APN πρόςP αὐτόςRD-DSF καίCRA-ASF ἄνωD *βαιθωρωνN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF πόλιςN3I-APF τέσσαρεςM--APF
[23]And out of the tribe of Dan, Eltekeh and its suburbs, Gibbethon and its suburbs, [23]καίC ἐκPRA-GSF φυλήN1-GSF *δανN--GSRA-ASF *ελκωθαιμN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίCRA-ASF *γεθεδανN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF
[24]Aijalon and its suburbs, Gath-Rimmon and its suburbs -- four cities. [24]καίC *αιλωνN--AS καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *γεθερεμμωνN--AS καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF πόλιςN3I-APF τέσσαρεςM--APF
[25]And out of the half of the tribe of Manasseh, Taanach and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs -- two cities; [25]καίC ἀπόPRA-GSN ἥμισυςA3U-GSN φυλήN1-GSF *μανασσήN--GSRA-ASF *ταναχN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίCRA-ASF *ιεβαθαN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF πόλιςN3I-APF δύοM
[26]all the cities [are] ten and their suburbs, for the families of the sons of Kohath who are left. [26]πᾶςA1S-NPF πόλιςN3I-NPF δέκαM καίCRA-NPN ἀποὁρίζωVT-XMPNPNRA-NPN πρόςP αὐτόςRD-DPFRA-DPM δῆμοςN2-DPM υἱόςN2-GPM *κααθN--GSRA-DPM ὑπολείπωVP-XMPDPM
[27]And for the sons of Gershon, of the families of the Levites, out of the half of the tribe of Manasseh, the city of refuge [for] the man-slayer, Golan in Bashan and its suburbs, and Beeshterah and its suburbs -- two cities. [27]καίCRA-DPM υἱόςN2-DPM *γεδσωνN--GSRA-DPM *λευίτηςN1M-DPM ἐκPRA-GSN ἥμισυςA3U-GSN φυλήN1-GSF *μανασσήN--GSRA-APF πόλιςN3I-APFRA-APF ἀποὁρίζωVT-XMPAPFRA-DPM φονεύωVA-AAPDPMRA-ASF *γαυλωνN--ASF ἐνPRA-DSF *βασανῖτιςN3D-DSF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίCRA-ASF *βοσορανN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF πόλιςN3I-APF δύοM
[28]And out of the tribe of Issachar, Kishon and its suburbs, Dabarath and its suburbs, [28]καίC ἐκPRA-GSF φυλήN1-GSF *ισσαχαρN--GSRA-ASF *κισωνN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *δεββαN--AS καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF
[29]Jarmuth and its suburbs, En-Gannim and its suburbs -- four cities. [29]καίCRA-ASF *ρεμμαθN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *πηγήN1-ASF γράμμαN3M-GPN καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF πόλιςN3I-APF τέσσαρεςM--APF
[30]And out of the tribe of Asher, Mishal and its suburbs, Abdon and its suburbs, [30]καίC ἐκPRA-GSF φυλήN1-GSF *ασηρN--GSRA-ASF *βασελλανN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *δαββωνN--AS καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF
[31]Helkath and its suburbs, and Rehob and its suburbs -- four cities. [31]καίC *χελκατN--AS καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *ρααβN--AS καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF πόλιςN3I-APF τέσσαρεςM--APF
[32]And out of the tribe of Naphtali, the city of refuge [for] the man-slayer, Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammoth-Dor and its suburbs, and Kartan and its suburbs -- three cities; [32]καίC ἐκPRA-GSF φυλήN1-GSF *νεφθαλιN--GSRA-ASF πόλιςN3I-ASFRA-ASF ἀποὁρίζωVT-XMPASFRA-DSM φονεύωVA-AAPDSMRA-ASF *καδεςN--ASF ἐνPRA-DSF *γαλιλαίαN1A-DSF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίCRA-ASF *εμμαθN--ASF καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF καίC *θεμμωνN--AS καίCRA-APN ἀποὁρίζωVT-XMPAPN αὐτόςRD-DSF πόλιςN3I-APF τρεῖςA3-APF
[33]all the cities of the Gershonite, for their families, [are] thirteen cities and their suburbs. [33]πᾶςA1S-NPFRA-NPF πόλιςN3I-NPFRA-GSM *γεδσωνN--GSM κατάP δῆμοςN2-APM αὐτόςRD-GPF πόλιςN3I-NPF δέκαM τρεῖςA3-NPF
[34]And for the families of the sons of Merari, the Levites, who are left, [are,] out of the tribe of Zebulun, Jokneam and its suburbs, Kartah and its suburbs, [34]καίCRA-DSM δῆμοςN2-DSM υἱόςN2-GPM *μεραριN--GSRA-DPM *λευίτηςN1M-DPMRA-DPM λοιπόςA1-DPM ἐκPRA-GSF φυλήN1-GSF υἱόςN2-GPM *ζαβουλωνN--GSRA-ASF *μαανN--ASF καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF καίCRA-ASF *καδηςN--ASF καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF
[35]Dimnah and its suburbs, Nahalal and its suburbs -- four cities. [35]καίC *δεμναN--AS καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF καίC *σελλαN--AS καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF πόλιςN3I-APF τέσσαρεςM--APF
[36]And out of the tribe of Reuben, Bezer and its suburbs, and Jahazah and its suburbs, [36]καίC πέρανPRA-GSM *ἰορδάνηςN1M-GSMRA-GSM κατάP *ιεριχωN--ASF ἐκPRA-GSF φυλήN1-GSF *ρουβηνN--ASRA-ASF πόλιςN3I-ASFRA-ASN φυγαδευτήριονN2N-ASNRA-GSM φονεύωVA-AAPGSMRA-ASF *βοσορN--ASF ἐνPRA-DSF ἔρημοςN2-DSFRA-DSF *μισωρN--DSF καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF καίCRA-ASF *ιαζηρN--ASF καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF
[37]Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs -- four cities. [37]καίCRA-ASF *δεκμωνN--ASF καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF καίCRA-ASF *μαφαN--ASF καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF πόλιςN3I-APF τέσσαρεςM--APF
[38]And out of the tribe of Gad, the city of refuge [for] the man-slayer, Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs, [38]καίC ἀπόPRA-GSF φυλήN1-GSF *γαδN--GSRA-ASF πόλιςN3I-ASFRA-ASN φυγαδευτήριονN2N-ASNRA-GSM φονεύωVA-AAPGSMRA-ASF *ραμωθN--ASF ἐνPRA-DSF *γαλαάδN--DSF καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF καίCRA-ASF *καμινN--ASF καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF
[39]Heshbon and its suburbs, Jazer and its suburbs -- [in] all four cities. [39]καίCRA-ASF *εσεβωνN--ASF καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSF καίCRA-ASF *ιαζηρN--ASF καίCRA-APN περισπόριονN2N-APN αὐτόςRD-GSFRA-NPF πᾶςA1S-NPF πόλιςN3I-NPF τέσσαρεςM--NPF
[40]All the cities for the sons of Merari, for their families, who are left of the families of the Levites -- their lot is twelve cities. [40]πᾶςA1S-NPF πόλιςN3I-NPFRA-DPM υἱόςN2-DPM *μεραριN--GS κατάP δῆμοςN2-APM αὐτόςRD-GPMRA-GPM καταλείπωVP-XMPGPM ἀπόPRA-GSF φυλήN1-GSF *λευιN--GS καίC γίγνομαιVCI-API3SRA-NPN ὅριονN2N-NPN πόλιςN3I-NPF δέκαM δύοM
[41]All the cities of the Levites in the midst of the possession of the sons of Israel [are] forty and eight cities, and their suburbs. [41]πᾶςA1S-NPFRA-NPF πόλιςN3I-NPFRA-GPM *λευίτηςN1M-GPM ἐνP μέσοςA1-DSN κατάσχεσιςN3I-GSF υἱόςN2-GPM *ἰσραήλN--GSM τεσσαράκονταM ὀκτώM πόλιςN3I-NPF καίCRA-NPN περισπόριονN2N-NPN αὐτόςRD-GPF
[42]These cities are each city and its suburbs round about it; so to all these cities.