|
[1]He sayde vnto the disciples, it can not be but offences wyll come, neuerthelesse, wo vnto hym, through whom they come |
[1]AND Jesus said to his disciples, It is impossible but that offences should come; but woe to him by whose hand they come! |
[2]It were better for hym, that a mylstone were hanged about his necke, & he cast into the sea, then that he shoulde offende one of these litle ones |
[2]It were better for him that an ass' millstone were hanged on his neck, and he thrown into the sea, than cause one of these little ones to stumble. |
[3]Take heede to your selues: If thy brother trespasse agaynst thee, rebuke hym: and yf he repent, forgeue hym |
[3]Beware among yourselves. If your brother should sin, rebuke him; and if he repents, forgive him. |
[4]And though he sinne agaynst thee seuen tymes in a day, and seuen tymes in a day turne agayne to thee, saying, it repenteth me: thou shalt forgeue hym |
[4]And if he should offend you seven times in a day, and seven times in a day turn to you and say, I repent; forgive him. |
[5]And the Apostles sayde vnto the Lorde: increase our fayth |
[5]And the apostles said to our Lord, Increase our faith. |
[6]And the Lorde sayde: If ye had fayth [as much] as a grayne of mustarde seede, & should say vnto this Sycamine tree, plucke vp thy selfe by the rootes, and plant thy selfe in the sea, it shoulde obey you |
[6]He said to them, If you have faith, even as a grain of mustard seed, you could say to this mulberry tree, Be uprooted and planted in the sea; it would obey you. |
[7]But which of you, hauyng a seruaunt plowyng, or feedyng cattell, woulde say vnto hym by & by when he were come from the fielde, go and syt downe at the table |
[7]Now which of you has a servant who ploughs or feeds sheep, and if he should come from the field, would say to him, Enter in and sit down? |
[8]And woulde not rather say vnto hym, dresse, wherwith I may suppe, & gyrde vp thy selfe, and serue me, tyll I haue eaten and dronken, and afterward eate thou, and drynke thou |
[8]But he will rather say to him, Prepare something that I may have my supper, and gird yourself and serve me until I eat and drink; and then you also can eat and drink. |
[9]Doth he thanke that seruaunt, because he dyd the thynges that were commaunded vnto hym? I trowe not |
[9]Why, will that servant receive praise, because he did what he was commanded to do? I do not think so. |
[10]So lykewyse ye, when ye haue done all those thynges which are commaunded you, say, We are vnprofitable seruauntes, We haue done that which was our duetie to do |
[10]Even you also, when you have done all the things which are commanded you, say, We are idle servants; we have only done what was our duty to do. |
[11]And so it was, as he went to Hierusalem, that he passed through the myddest of Samaria and Galilee |
[11]And it came to pass, while Jesus was going to Jerusalem, he passed through Samaritan territory which is towards Galilee. |
[12]And as he entred into a certayne towne, there met hym ten men that were lepers, which stoode a farre of |
[12]And when he drew near to enter a village, he was met by ten lepers, and they stood afar off; |
[13]And put foorth their voyces, & sayde: Iesu maister, haue mercie on vs |
[13]And they lifted their voices saying, O Jesus, our Master, have mercy on us. |
[14]When he sawe them, he sayde vnto them: Go shewe your selues vnto the priestes. And it came to passe, that as they went, they were clensed |
[14]And when he saw them he said to them, Go, show yourselves to the priests; and while they were going, they were cleansed. |
[15]And one of them, when he sawe that he was healed, turned backe [agayne] and with a loude voyce praysed God |
[15]But one of them, when he saw that he was cleansed, turned back, and with a loud voice praised God. |
[16]And fell downe on his face at his feete, and gaue hym thankes: And the same was a Samaritane |
[16]And he fell on his face at the feet of Jesus, thanking him; and this one was a Samaritan. |
[17]And Iesus aunswered, and sayde: Are there not ten clensed? But where are those nine |
[17]Jesus answered and said, Were there not ten who were cleansed? where are the nine? |
[18]There are not founde that returned agayne, to geue God prayse, saue [only] this straunger |
[18]Why did they separate themselves so as not to come and give praise to God, except this man who is of a strange people? |
[19]And he sayde vnto hym: aryse, go thy way, thy fayth hath made thee whole |
[19]And he said to him, Arise, go, your faith has healed you. |
[20]When he was demaunded of the pharisees, when the kyngdome of God shoulde come: he aunswered them, and sayde, The kyngdome of God shall not come with obseruation |
[20]When some of the Pharisees asked Jesus, when the kingdom of God would come, he answered and said to them, The kingdom of God does not come by observation. |
[21]Neither shall they say, lo here, or lo there: For beholde, the kyngdome of God is within you |
[21]Neither will they say, Behold, it is here! or, behold, it is there! for behold, the kingdom of God is within you. |
[22]And he sayde vnto the disciples: the dayes wyll come, when ye shall desyre to see one day of the sonne of man, and ye shall not see it |
[22]And he said to his disciples, The days will come when you will covet to see one of the days of the Son of man, and you will not see it. |
[23]And they shall say to you, See here, see there: Go not after them, nor folowe them |
[23]And if they should say to you, Behold, he is here! and behold, he is there! do not go. |
[24]For as the lyghtnyng, that lyghtneth out of the one part that is vnder heauen, and shyneth vnto the other part which is vnder heauen: so shall the sonne of man be in his daye |
[24]For just as the lightning flashes from the sky, and all under the sky is lightened, such will be the day of the Son of man. |
[25]But first must he suffer many thynges, and be refused of this nation |
[25]But first he must suffer a great many things, and be rejected by this generation. |
[26]And as it was in the dayes of Noe: so shall it be also in the dayes of the sonne of man |
[26]Just as it happened in the days of Noah, such will it be in the days of the Son of man. |
[27]They dyd eate, and drynke, they maryed wiues, and were maryed, euen vnto the same day that Noe went into the Arke: and the fludde came, & destroyed them all |
[27]For they were eating and drinking, and marrying women, and giving in marriage, until the day when Noah entered the ark, and the flood came, and destroyed every man. |
[28]Lykewyse also as it was in the dayes of Lot: they dyd eate, they dranke, they bought, they solde, they planted, they buylded |
[28]And again, just as it happened in the days of Lot; they were eating and drinking, and buying and selling, and planting and building; |
[29]But euen the same day that Lot went out of Sodome, it rayned fire and brimstone from heauen, and destroyed them all |
[29]But in the day when Lot went out of Sodom, the Lord sent down a rain of fire and sulphur from heaven, and destroyed them all. |
[30]Euen thus shall it be, in the day when the sonne of man shalbe reuealed |
[30]Such will it be in the day when the Son of man appears. |
[31]At that day, he which is on the house [top,] and his stuffe in the house, let him not come downe to take it out: And let not him that is in the fielde, turne backe agayne lykewyse, to the thynges that he left behynde |
[31]In that day, he who is on the roof and his clothes in the house, will not come down to take them; and he who is in the field will not return back. |
[32]Remember lottes wyfe |
[32]Just remember Lot's wife. |
[33]Whosoeuer wyll go about to saue his lyfe, shall loose it: and whosoeuer shall loose his lyfe, shall quicken it |
[33]He who desires to save his life shall lose it; and he who loses his life shall save it. |
[34]I tell you, in that nyght there shalbe two in one bed, the one shalbe receaued, the other shalbe forsaken |
[34]I say to you that in that very night two will be in one bed; one will be taken away, and the other left. |
[35]Two [women] shalbe gryndyng together: the one shalbe receaued, and the other forsaken |
[35]And two women will be grinding together; one will be taken away, and the other left. |
[36]Two [men] shalbe in the fielde: the one shalbe receaued, & the other forsake |
[36]Two will be in the field; one will be taken, and the other left. |
[37]And they aunswered, and sayde vnto hym: Where Lorde? He sayde vnto the: Whersoeuer the body shalbe, thyther wyll also the Egles be gathered together |
[37]They answered and said to him, Our Lord, to what place? He said to them, Wherever the corpse is, there will the eagles gather. |