|
[1]εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ, ἀνένδεκτόν ἐστιν τοῦ τὰ σκάνδαλα μὴ ἐλθεῖν, πλὴν οὐαὶ δι᾽ οὖ ἔρχεται· |
[1]ואמר הוא ישׁוע לתלמידוהי לא משׁכחא דלא נאתונ מכשׁולא וי דינ להו דבאידה נאתונ |
[2]λυσιτελεῖ αὐτῶ εἰ λίθος μυλικὸς περίκειται περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ ἔρριπται εἰς τὴν θάλασσαν ἢ ἵνα σκανδαλίσῃ τῶν μικρῶν τούτων ἕνα. |
[2]פקח הוא לה אלו רחיא דחמרא תליא בצורה ושׁדא בימא או דנכשׁל לחד מנ הלינ זעורא |
[3]προσέχετε ἑαυτοῖς. ἐὰν ἁμάρτῃ ὁ ἀδελφός σου ἐπιτίμησον αὐτῶ, καὶ ἐὰν μετανοήσῃ ἄφες αὐτῶ· |
[3]אזדהרו בנפשׁכונ אנ נחטא אחוכ כאי בה ואנ תאב שׁבוק לה |
[4]καὶ ἐὰν ἑπτάκις τῆς ἡμέρας ἁμαρτήσῃ εἰς σὲ καὶ ἑπτάκις ἐπιστρέψῃ πρὸς σὲ λέγων, μετανοῶ, ἀφήσεις αὐτῶ. |
[4]ואנ שׁבע זבנינ ביומא נסכל בכ ושׁבע זבנינ ביומא נתפנא לותכ ונאמר דתאב אנא שׁבוק לה |
[5]καὶ εἶπαν οἱ ἀπόστολοι τῶ κυρίῳ, πρόσθες ἡμῖν πίστιν. |
[5]ואמרו שׁליחא למרנ אוספ לנ הימנותא |
[6]εἶπεν δὲ ὁ κύριος, εἰ ἔχετε πίστιν ὡς κόκκον σινάπεως, ἐλέγετε ἂν τῇ συκαμίνῳ [ταύτῃ], ἐκριζώθητι καὶ φυτεύθητι ἐν τῇ θαλάσσῃ· καὶ ὑπήκουσεν ἂν ὑμῖν. |
[6]אמר להונ אנ אית הות לכונ הימנותא איכ פרדתא דחרדלא אמרינ הויתונ לתותא הנא דאתעקר ואתנצב בימא ומשׁתמע הוא לכונ |
[7]τίς δὲ ἐξ ὑμῶν δοῦλον ἔχων ἀροτριῶντα ἢ ποιμαίνοντα, ὃς εἰσελθόντι ἐκ τοῦ ἀγροῦ ἐρεῖ αὐτῶ, εὐθέως παρελθὼν ἀνάπεσε, |
[7]מנו דינ מנכונ דאית לה עבדא דדבר פדנא או דרעא ענא ואנ נאתא מנ חקלא אמר לה מחדא עבר אסתמכ |
[8]ἀλλ᾽ οὐχὶ ἐρεῖ αὐτῶ, ἑτοίμασον τί δειπνήσω, καὶ περιζωσάμενος διακόνει μοι ἕως φάγω καὶ πίω, καὶ μετὰ ταῦτα φάγεσαι καὶ πίεσαι σύ; |
[8]אלא אמר לה טיב לי מדמ דאחשׁמ ואסור חציכ שׁמשׁיני עדמא דאלעס ואשׁתא ובתרכנ אפ אנת תלעס ותשׁתא |
[9]μὴ ἔχει χάριν τῶ δούλῳ ὅτι ἐποίησεν τὰ διαταχθέντα; |
[9]למא טיבותה מקבל דהו עבדא דעבד מדמ דאתפקד לה לא סבר אנא |
[10]οὕτως καὶ ὑμεῖς, ὅταν ποιήσητε πάντα τὰ διαταχθέντα ὑμῖν, λέγετε ὅτι δοῦλοι ἀχρεῖοί ἐσμεν, ὃ ὠφείλομεν ποιῆσαι πεποιήκαμεν. |
[10]הכנא אפ אנתונ מא דעבדתונ כלהינ אילינ דפקידנ לכונ אמרו דעבדא חננ בטילא דמדמ דחיבינ הוינ למעבד עבדנ |
[11]καὶ ἐγένετο ἐν τῶ πορεύεσθαι εἰς ἰερουσαλὴμ καὶ αὐτὸς διήρχετο διὰ μέσον σαμαρείας καὶ γαλιλαίας. |
[11]והוא דכד אזל ישׁוע לאורשׁלמ עבר הוא בית שׁמריא לגלילא |
[12]καὶ εἰσερχομένου αὐτοῦ εἴς τινα κώμην ἀπήντησαν [αὐτῶ] δέκα λεπροὶ ἄνδρες, οἳ ἔστησαν πόρρωθεν, |
[12]וכד קריב למעל לקריתא חדא ארעוהי עסרא אנשׁינ גרבא וקמו מנ רוחקא |
[13]καὶ αὐτοὶ ἦραν φωνὴν λέγοντες, ἰησοῦ ἐπιστάτα, ἐλέησον ἡμᾶς. |
[13]וארימו קלהונ ואמרינ רבנ ישׁוע אתרחמ עלינ |
[14]καὶ ἰδὼν εἶπεν αὐτοῖς, πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσιν. καὶ ἐγένετο ἐν τῶ ὑπάγειν αὐτοὺς ἐκαθαρίσθησαν. |
[14]וכד חזא אנונ אמר להונ זלו חוו נפשׁכונ לכהנא וכד אזלינ אתדכיו |
[15]εἷς δὲ ἐξ αὐτῶν, ἰδὼν ὅτι ἰάθη, ὑπέστρεψεν μετὰ φωνῆς μεγάλης δοξάζων τὸν θεόν, |
[15]חד דינ מנהונ כד חזא דאתדכי הפכ לה ובקלא רמא משׁבח הוא לאלהא |
[16]καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ εὐχαριστῶν αὐτῶ· καὶ αὐτὸς ἦν σαμαρίτης. |
[16]ונפל על אפוהי קדמ רגלוהי דישׁוע כד מודא לה והו הנא שׁמריא הוא |
[17]ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἰησοῦς εἶπεν, οὐχὶ οἱ δέκα ἐκαθαρίσθησαν; οἱ δὲ ἐννέα ποῦ; |
[17]ענא דינ ישׁוע ואמר לא הוא עסרא הוינ הלינ דאתדכיו איכא אנונ תשׁעא |
[18]οὐχ εὑρέθησαν ὑποστρέψαντες δοῦναι δόξαν τῶ θεῶ εἰ μὴ ὁ ἀλλογενὴς οὖτος; |
[18]למא פרשׁו דנאתונ נתלונ תשׁבוחתא לאלהא אלא הנא דמנ עמא הו נוכריא |
[19]καὶ εἶπεν αὐτῶ, ἀναστὰς πορεύου· ἡ πίστις σου σέσωκέν σε. |
[19]ואמר לה קומ זל הימנותכ אחיתכ |
[20]ἐπερωτηθεὶς δὲ ὑπὸ τῶν φαρισαίων πότε ἔρχεται ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἀπεκρίθη αὐτοῖς καὶ εἶπεν, οὐκ ἔρχεται ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ μετὰ παρατηρήσεως, |
[20]וכד שׁאלוהי לישׁוע מנ פרישׁא אמתי אתיא מלכותה דאלהא ענא ואמר להונ לא אתיא מלכותה דאלהא בנטורתא |
[21]οὐδὲ ἐροῦσιν, ἰδοὺ ὧδε· ἤ, ἐκεῖ· ἰδοὺ γὰρ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἐντὸς ὑμῶν ἐστιν. |
[21]ולא אמרינ הא הרכא הי והא הר תמנ הי הא גיר מלכותה דאלהא לגו מנכונ הי |
[22]εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητάς, ἐλεύσονται ἡμέραι ὅτε ἐπιθυμήσετε μίαν τῶν ἡμερῶν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ἰδεῖν καὶ οὐκ ὄψεσθε. |
[22]ואמר לתלמידוהי נאתונ יומתא דתתרגרגונ למחזא חד מנ יומתא דברה דאנשׁא ולא תחזונ |
[23]καὶ ἐροῦσιν ὑμῖν, ἰδοὺ ἐκεῖ· [ἤ,] ἰδοὺ ὧδε· μὴ ἀπέλθητε μηδὲ διώξητε. |
[23]ואנ נאמרונ לכונ הא הרכא הו והא הר תמנ הו לא תאזלונ |
[24]ὥσπερ γὰρ ἡ ἀστραπὴ ἀστράπτουσα ἐκ τῆς ὑπὸ τὸν οὐρανὸν εἰς τὴν ὑπ᾽ οὐρανὸν λάμπει, οὕτως ἔσται ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου [ἐν τῇ ἡμέρᾳ αὐτοῦ]. |
[24]איכנא גיר דברקא ברק מנ שׁמיא וכלה תחית שׁמיא מנהר הכנא נהוא ברה דאנשׁא ביומה |
[25]πρῶτον δὲ δεῖ αὐτὸν πολλὰ παθεῖν καὶ ἀποδοκιμασθῆναι ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης. |
[25]לוקדמ דינ עתיד הו דנחשׁ סגיאתא ונסתלא מנ שׁרבתא הדא |
[26]καὶ καθὼς ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις νῶε, οὕτως ἔσται καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου· |
[26]ואיכנא דהוא ביומתה דנוח הכנא נהוא ביומתה דברה דאנשׁא |
[27]ἤσθιον, ἔπινον, ἐγάμουν, ἐγαμίζοντο, ἄχρι ἧς ἡμέρας εἰσῆλθεν νῶε εἰς τὴν κιβωτόν, καὶ ἦλθεν ὁ κατακλυσμὸς καὶ ἀπώλεσεν πάντας. |
[27]דאכלינ הוו ושׁתינ ונסבינ נשׁא ויהבינ לגברא עדמא ליומא דעל נוח לכוילא ואתא טופנא ואובד לכל אנשׁ |
[28]ὁμοίως καθὼς ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις λώτ· ἤσθιον, ἔπινον, ἠγόραζον, ἐπώλουν, ἐφύτευον, ᾠκοδόμουν· |
[28]ואיכנא תוב דהוא ביומתה דלוט דאכלינ הוו ושׁתינ וזבנינ ומזבנינ ונצבינ הוו ובנינ |
[29]ᾗ δὲ ἡμέρᾳ ἐξῆλθεν λὼτ ἀπὸ σοδόμων, ἔβρεξεν πῦρ καὶ θεῖον ἀπ᾽ οὐρανοῦ καὶ ἀπώλεσεν πάντας. |
[29]ביומא דינ דנפק לוט מנ סדומ אמטר מריא נורא וכבריתא מנ שׁמיא ואובד לכלהונ |
[30]κατὰ τὰ αὐτὰ ἔσται ᾗ ἡμέρᾳ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἀποκαλύπτεται. |
[30]הכנא נהוא ביומא דמתגלא ברה דאנשׁא |
[31]ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ὃς ἔσται ἐπὶ τοῦ δώματος καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ ἐν τῇ οἰκίᾳ, μὴ καταβάτω ἆραι αὐτά, καὶ ὁ ἐν ἀγρῶ ὁμοίως μὴ ἐπιστρεψάτω εἰς τὰ ὀπίσω. |
[31]בהו יומא מנ דבאגרא הו ומאנוהי בביתא לא נחות דנשׁקול אנונ ומנ דבחקלא הו לא נתהפכ לבסתרה |
[32]μνημονεύετε τῆς γυναικὸς λώτ. |
[32]אתדכרו לאנתתה דלוט |
[33]ὃς ἐὰν ζητήσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ περιποιήσασθαι ἀπολέσει αὐτήν, ὃς δ᾽ ἂν ἀπολέσῃ ζῳογονήσει αὐτήν. |
[33]מנ דצבא דנחא נפשׁה נובדיה ומנ דנובד נפשׁה נחיה |
[34]λέγω ὑμῖν, ταύτῃ τῇ νυκτὶ ἔσονται δύο ἐπὶ κλίνης μιᾶς, ὁ εἷς παραλημφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται· |
[34]אמר אנא לכונ דבהו לליא תרינ נהוונ בחדא ערסא חד נתדבר ואחרנא נשׁתבק |
[35]ἔσονται δύο ἀλήθουσαι ἐπὶ τὸ αὐτό, ἡ μία παραλημφθήσεται ἡ δὲ ἑτέρα ἀφεθήσεται. |
[35]ותרתינ נהוינ טחננ אכחדא חדא תתדבר ואחרתא תשׁתבק |
36[No verse] |
[36]תרינ נהוונ בחקלא חד נתדבר ואחרנא נשׁתבק |
[37]καὶ ἀποκριθέντες λέγουσιν αὐτῶ, ποῦ, κύριε; ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς, ὅπου τὸ σῶμα, ἐκεῖ καὶ οἱ ἀετοὶ ἐπισυναχθήσονται. |
[37]ענו ואמרינ לה לאיכא מרנ אמר להונ איכא דפגרא תמנ נתכנשׁונ נשׁרא |