|
[1]And it came to pass that on one of those days, as he taught the people in the Temple, and preached the Gospel, the high Priests and the Scribes came upon him with the Elders, |
[1]And it came to pass, that on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon him with the elders, |
[2]And spake unto him, saying, Tell us by what authority thou doest these things, or who is he that hath given thee this authority? |
[2]And spake unto him, saying, Tell us, by what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority? |
[3]And he answered, and said unto them, I also will ask you one thing: tell me therefore: |
[3]And he answered and said unto them, I will also ask you one thing; and answer me: |
[4]The baptism of John was it from heaven, or of men? |
[4]The baptism of John, was it from heaven, or of men? |
[5]And they reasoned within themselves, saying, If we shall say from heaven, he will say, Why then believed ye him not? |
[5]And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not? |
[6]But if we shall say, Of men, all the people will stone us: for they be persuaded that John was a Prophet. |
[6]But and if we say, Of men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was a prophet. |
[7]Therefore they answered, that they could not tell whence it was. |
[7]And they answered, that they could not tell whence it was. |
[8]Then Jesus said unto them, Neither tell I you, by what authority I do these things. |
[8]And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things. |
[9]Â Then began he to speak to the people this parable, A certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen: and went into a strange country, for a great season. |
[9]Then began he to speak to the people this parable; A certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen, and went into a far country for a long time. |
[10]And at a time he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard, but the husbandmen did beat him, and sent him away empty. |
[10]And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent him away empty. |
[11]Again he sent yet another servant: and they did beat him, and foul entreated him, and sent him away empty. |
[11]And again he sent another servant: and they beat him also, and entreated him shamefully, and sent him away empty. |
[12]Moreover, he sent the third, and him they wounded, and cast out. |
[12]And again he sent a third: and they wounded him also, and cast him out. |
[13]Then said the Lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be that they will do reverence, when they see him. |
[13]Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him. |
[14]But when the husbandmen saw him, they reasoned with themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours. |
[14]But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours. |
[15]So they cast him out of the vineyard, and killed him. What shall the Lord of the vineyard therefore do unto them? |
[15]So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do unto them? |
[16]He will come and destroy these husbandmen, and will give out his vineyard to others. But when they heard it, they said, God forbid. |
[16]He shall come and destroy these husbandmen, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said, God forbid. |
[17]Â And he beheld them, and said, What meaneth this then that is written, The stone that the builders refused, that is made the head of the corner? |
[17]And he beheld them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner? |
[18]Whosoever shall fall upon that stone, shall be broken: and on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. |
[18]Whosoever shall fall upon that stone shall be broken; but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. |
[19]Then the high Priests and the Scribes the same hour went about to lay hands on him: (but they feared the people) for they perceived that he had spoken this parable against them. |
[19]And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them. |
[20]And they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves just men, to take him in his talk, and to deliver him unto the power and authority of the governor. |
[20]And they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor. |
[21]And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest, and teachest right, neither dost thou accept man's person, but teachest the way of God truly . |
[21]And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest and teachest rightly, neither acceptest thou the person of any, but teachest the way of God truly: |
[22]Is it lawful for us to give Caesar tribute or no? |
[22]Is it lawful for us to give tribute unto Caesar, or no? |
[23]But he perceived their craftiness, and said unto them, Why tempt ye me? |
[23]But he perceived their craftiness, and said unto them, Why tempt ye me? |
[24]Show me a penny. Whose image and superscription hath it? They answered and said, Caesar's. |
[24]Shew me a penny. Whose image and superscription hath it? They answered and said, Caesar's. |
[25]Then he said unto them, Give then unto Caesar the things which are Caesar's, and to God those which are God's. |
[25]And he said unto them, Render therefore unto Caesar the things which be Caesar's, and unto God the things which be God's. |
[26]And they could not reprove his saying before the people: but they marveled at his answer, and held their peace. |
[26]And they could not take hold of his words before the people: and they marvelled at his answer, and held their peace. |
[27]Then came to him certain of the Sadducees (which deny that there is any resurrection) and they asked him, |
[27]Then came to him certain of the Sadducees, which deny that there is any resurrection; and they asked him, |
[28]Saying, Master, Moses wrote unto us, If any man's brother die having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother. |
[28]Saying, Master, Moses wrote unto us, If any man's brother die, having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother. |
[29]Now there were seven brethren, and the first took a wife, and he died without children. |
[29]There were therefore seven brethren: and the first took a wife, and died without children. |
[30]And the second took the wife, and he died childless. |
[30]And the second took her to wife, and he died childless. |
[31]Then the third took her: and so likewise the seven died, and left no children. |
[31]And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died. |
[32]And last of all, the woman died also. |
[32]Last of all the woman died also. |
[33]Therefore at the resurrection, whose wife of them shall she be? For seven had her to wife. |
[33]Therefore in the resurrection whose wife of them is she? for seven had her to wife. |
[34]Then Jesus answered, and said unto them, The children of this world marry wives and are married. |
[34]And Jesus answering said unto them, The children of this world marry, and are given in marriage: |
[35]But they which shall be counted worthy to enjoy that world, and the resurrection from the dead, neither marry wives, neither are married. |
[35]But they which shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage: |
[36]For they can die no more, forasmuch as they are equal unto the Angels, and are the sons of God, since they are the children of the resurrection. |
[36]Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. |
[37]And that the dead shall rise again, even Moses showed it besides the bush, when he said, The Lord is the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. |
[37]Now that the dead are raised, even Moses shewed at the bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. |
[38]For he is not the God of the dead, but of them which live: for all live unto him. |
[38]For he is not a God of the dead, but of the living: for all live unto him. |
[39]Then certain of the Pharisees answered and said, Master, thou hast well said. |
[39]Then certain of the scribes answering said, Master, thou hast well said. |
[40]And after that, durst they not ask him any thing at all. |
[40]And after that they durst not ask him any question at all. |
[41]Â Then said he unto them, How say they that Christ is David's son? |
[41]And he said unto them, How say they that Christ is David's son? |
[42]And David himself saith in the book of the Psalms, The Lord said unto my Lord, sit at my right hand, |
[42]And David himself saith in the book of Psalms, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, |
[43]Till I shall make thine enemies thy footstool. |
[43]Till I make thine enemies thy footstool. |
[44]Seeing David calleth him Lord, how is he then his son? |
[44]David therefore calleth him Lord, how is he then his son? |
[45]Â Then in the audience of all the people he said unto his disciples, |
[45]Then in the audience of all the people he said unto his disciples, |
[46]Beware of the Scribes, which desire to go in long robes, and love salutations in the markets, and the highest seats in the Synagogues, and the chief rooms at feasts: |
[46]Beware of the scribes, which desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the chief rooms at feasts; |
[47]Which devour widow's houses, even under a color of long praying: these shall receive greater damnation. |
[47]Which devour widows' houses, and for a shew make long prayers: the same shall receive greater damnation. |